Сергей Ольденбург - Жизнь Будды. Сборник
- Название:Жизнь Будды. Сборник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:РАН, Наука
- Год:1994
- Город:Новосибирск
- ISBN:5-02-030706-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Ольденбург - Жизнь Будды. Сборник краткое содержание
Жизнь Будды. Сборник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Ваджраччхедика» была написана, видимо, в III — первой половине IV века нашей эры, хотя существует точка зрения, датирующая ее I–II веками нашей эры, когда возникла потребность в создании обобщенных редакций объемистых ранних сутр. Подобного рода выделение сути доктрины и было дано в малых праджняпарамитских текстах — «Ваджраччхедике» и «Праджняпарамита хридайя сутре» (Божоболомидо синь цзин, Сутра сущности — сердце праджняпарамиты).
Основные моменты учения «Ваджраччхедики» таковы:
1. Не существует никаких самодосодоочных «своеприродных» сущностей — дхарм. Из представления о реальности дхарм возрастают все прочие ложные представления о реальности атмана (кит. во — субстанциальное «я»), личности как субстанциальной целостности (санскр. пудгяла; кит. жень — «человек»), существа (сaччвa ; чжун шэн) и души (дживг; шоу чжэ — дословно «долгожитель»).
2. Все эти представления (самджня, сян) не представляют никакую реальность и являются лишь ментальными построениями, которые ее подменяют.
3. Наделенный совершенной премудростью бодхисаттва понимает все это, интуитивно познает реальность как она есть, переживает тождество сансары (лунь хуэй) и нирваны (непань) и, руководимый этим знанием, действует на уровне относительной, условной истины, спасая живые существа, хотя с точки зрения высшей истины ни одно существо не может быть спасено по причине ложности самого представления о наличии «существ», а также изначальной освобожденности, «спасенности» сущего — поскольку сансара и нирвана тождественны.
4. Понятие «Будда» также с высшей точки зрения не говорит ни о чем, но и на уровне условной истины его значение иное, чем считают люди, лишенные мудрости: Будда — не просветленный человек, а «истинная реальность, как она есть», «таковая истина всех дхарм» (элементов бытия).
Сутра, представляющая собой как бы объективацию пробужденного сознания автора текста и средство порождения такового у читающего (см. труды Л.Э. Мялля), наполнена парадоксальными высказываниями, которые как бы тестируют читателя на понимание текста (для того, кто понял, парадоксальность оказывается мнимой).
9
Mahasamgha (да чжун).
10
Sthavira (памейск. thera).
11
Blagavan, lokavestha.
12
Tathagata.
13
Kulaputra (kuladuhi tr).
14
Совершенное и полное «просветление»
15
Rupa.
16
Anupadhisesa nivana.
17
Уничтожить их «эго».
18
Dharma, в смысле «учение Будды».
19
Dharma в абхидхармистском смысле. В данном случае «дхарма дхату», «дхармовый элемент», «вишая» (объект) для «манаса» (ума, кит. синь).
20
Symjna, ментальный образ, представление-понятие.
21
У позднейших переводчиков добавлено: «И не будут они иметь ни представления (образа; сян; сянчжуань), ни не-представления (образа)». Или же: «И не будут они ни иметь представления (образа), ни не иметь представления (образа)».
22
У-вэй фа — asamskrta dharma.
23
Семь сокровищ — символические предметы, почитающиеся буддистами: круг совершенства, мистический восьмиугольник чандамани, фигура министра, фигура слона с восьмиградусным кругом на спине, лошадь с чандамани на спине и фигура военачальника. По преданию, в Индии эти семь предметов считались регалиями чакравартина (вселенского монарха), а также Будды. В буддизме махаяны имеют сложное символическое значение.
24
Это место может пониматься иначе. Возможен перевод: «То, что называют «законами» Будды, не есть «законы» будды». Тогда иероглиф «фа» имеет не значение «закон, учение», а значение «дхармы» как элемента абсолютной реальности.
25
Сротапанна (srotapanna) — первый «плод» на «пути практики» (bhavanamarga), по учению хинаяны. Дословно означает «вступивший в поток». По учению хинаяны человеку, «вступившему в поток», уже обеспечен успех на путях к нирване. Он уже не может попасть в разряд «обычных людей» (pritak — jana).
Сакридагамин (sakrdagamin) — «тот, кто вернется один раз» — означает, по учению хинаяны, того, кто еще раз должен возвратиться на ступень желаний (kamadhatu; юй цзе). Второй плод «пути практики».
26
Анагамин (anagamin) — «тот, кто не придет», «не возвращающийся». Третий плод «пути практики». По учению хинаяны, анагамин уже не будет перерожден в «мире страстей», не вернется на эту ступень.
27
Лрхат, по учению хинаяны, — святой, достигший цели, нирваны, и навеки погрузившийся в нее. Все вышеназванные подразделения личностей в махаяне подробно не раскрываются, но предполагается, что это стадии первых двух ступеней пути махаянского святого. Идеал же архата считается в махаяне недостаточным и заменяется идеалом бодхисаттвы спасителя всей живых существ.
28
Лранья (агапа, аланьна; у цзин) имеет следующие значения: 1) жизнь без ссор и грехов (как оппозиция к rana сора, грех); 2) отсутствие конфликтов и враждебности, мир; 3) свобода от страстей (rana — raga, страсть); 4) свобода от аффектов, клеш (rana — klesa); 5) жизнь в уединении; 6) спокойствие, умиротворенность. Лраньявихарин (arana — viharin) — человек, живущий в лесу, в уединенности, спокойствии. Харабхадра, комментатор праджняпа-рамитских текстов, поясняет этот термин как состояние сознания, выражающееся во внутренней умиротворенности и добром отношении к окружающим.
29
Дипанкара (Dipankara) — по буддийскому учению, будда, проповедовавший перед Шакья-Муни и предсказавший последнему, что в будущем, через, много перерождений, тот станет буддой по имени Шакья-Муни.
30
Сумеру (Sumeru, сюймишань) — по традиционной буддийской (и индийской вообще) космологии, высочайшая вершина мира, центр «земного мира».
31
Небожители (санскр. дэва (deva)) — обитатели высшего уровня «ступени желаний». По буддийской мифологии, «блаженные боги», которые, однако, как и все сансарические существа, подвержены рождению и смерти и возможности перерождения в низких сферах.
Асуры (asura) — титаны, воинственные духи, обитатели более низкого уровня. Небесное, «асурическое», или человеческое «перерождение» в буддизме считается «счастливым». По буддийскому учению впрочем, именно человек находится в наилучших условиях для обретения нирваны.
32
Пагода — китайская модификация «ступы». В санскритском тексте это место выглядит несколько иначе: говорится не о небожителях и асурах всех мировых периодов, а обо всех небожителях, людях и асурах Вселенной (sade-va — manusa asurasya lokasya). Впрочем, возможно, что и китайский текст допускает подобный перевод. Тогда ши сянь является эквивалентом для loka — «мир, Вселенная»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: