Внутренний Array - Сравнительное Богословие Книга 4
- Название:Сравнительное Богословие Книга 4
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Внутренний Array - Сравнительное Богословие Книга 4 краткое содержание
Сравнительное Богословие Книга 4 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
[469]Жирным выделено высказывание Ф.Подшивалова.
[470]Этот абзац, выделенный жирным - высказывание Ф.Подшивалова.
[471]Что нужно понимать: « все законы взяты из Библии ». Ошибка многих русских свободно мыслящих людей в том, что они вместе с церковью зачастую ругают и Христа: это - следствие эмоционального неразличения исторически существовавшего Христа и его миссии и библейского Христа. Видя в библейском Христе проявления сатанизма, русские мыслители неправильно переносят эти качества на исторического Христа. Эту ошибку не обошёл и Ф.Подшивалов.
[472]Рай и ад и вся библейская путаница выдумана не Иисусом, а «мировой закулисой».
[473]Языческое дохристианское многобожие не пережито до конца Ф.Подшиваловым.
[474]Текст в скобках добавлен по аудиозаписи постановки оперы.
[475]Далее текст выделен курсивом нами при цитировании. Это - концентрированное выражение богословия Русской цивилизации .
[476]«Стрелся» - это диалектное простонародное слово, эквивалентное «встретился».
Кроме того, «стрел м. вост. пострел, нечистый, диавол. Стрел тебя возьми! Стрел всё побери! ‹…› Стрелить, сев. ринуться, кинуться опрометью, побежать» (“Словарь живого великорусского языка” В.И.Даля). Это значение в контексте либретто не главное, но допускает возможность того, что тот, «кто стрелся» не только встречный, но и заблудший.
[477]Желательно её переосмыслить каждому целиком, мы же привели только один из самых значимых фрагментов…
[478]Реплики из рецензий того времени (1907 г.).
[479]М.М.Пришвин много путешествовал и общался с так называемыми «сектантами», после чего он составил эту книгу.
[480]Обстоятельное рассмотрение Русского богословия, нашедшего выражение в этом произведении, см. в материалах Концепции общественной безопасности на сайте vodaspb.ru книгу “«Мастер и Маргарита»: гимн демонизму? либо Евангелие беззаветной веры” .
[481]Отсюда же и сатанизм, собирающийся в сатанинский эгрегор, который путают с мифическим Сатаной.
[482] «Нет на вас греха, в чём вы ошиблись, а только в том, что замышляли ваши сердца. Бог - прощающий, милосердный!» (Коран, 33:5).
[483] «Да, Мы поражаем истиной ложь, и она её раздробляет, и вот - та исчезает, и вам - горе от того, что вы приписываете ‹ложного к Откровениям: наше пояснение при цитировании›» (Коран, 21:18(18)).
[484]То есть к вопросам человека приводит Бог: задача человека - не испугаться, выявить вопрос и дать ответ на него.
[485]Для сопоставления: в англоязычном описании жизни «truth» - и «истина», и «правда»; «justice» - «справедливость», «правосудие», «оправдание»; «righteousness» - «праведность». То есть грамматически это не однокоренные слова, вследствие чего справедливость, праведность и правда связываются друг с другом дополнительными языковыми средствами, а сам язык допускает возможность некой «справедливости» помимо Правды-Истины.
[486]Собственно этим мы и занимаемся, развивая сравнительное богословие.
[487]В этой связи для справки:
· В переводе Корана И.Ю.Крачковского слово «стыд» и однокоренные с ним встречаются всего три раза, а слово «геенна» встречается более шестидесяти раз (далее мы сбились со счёта).
· В синодальном переводе Библии слово «геенна» встречается около 20 раз, хотя Библия раза в три толще переводов Корана, а слово «стыд» и однокоренные с ним содержатся в гораздо большем количестве, чем в Коране слово «геенна»: мы прервали счёт слова «стыд» в синодальном переводе примерно на 70-ти в Ветхом Завете, а кроме того слово «стыд» и однокоренные с ним встречаются около 20 раз в Новом Завете.
[488]Хотя с этой оценкой не согласятся все те, кто только и умеет, что проектировать и строить различные ядерные установки, и кормится от этого вида злодейства; те, кому слабо порвать с ним, выступить против него и освоить какую-либо иную полезную (или хотя бы менее вредную) для окружающих и потомков профессию.
[489]Рок-опера « Иисус Христос - суперзвезда » - наиболее ошалелое выражение такого рода имиджмейкерства - западная альтернатива «Мастеру и Маргарите».
[490]А что, если в истинном Предопределении есть место и пришествию «товарища Сухова», который возжелает “помучиться”, после чего геенне и её обслуживающему персоналу мало не покажется, и вопрос о бытии геенны будет закрыт раз и навсегда?
[491]«“Пусть верующие не берут себе близкими неверных помимо верующих. А кто сделает это, у того с Богом нет ничего общего, если вы только не будете опасаться их страхом. Бог предостерегает вас от самого Себя, и к Богу - возвращение”. (29). Скажи: “Если вы скроете то, что в душах, или откроете это, узнает Бог: ведь Он знает то, что в небесах и что на земле. Бог над всякой вещью мощен!”» (Коран, сура 3:27(28)).
[492] «17(15). Поклоняйтесь же, чему желаете, помимо Него! Скажи: “Поистине, потерпевшие убыток - те, которые нанесли убыток самим себе и своим семьям в день воскресения. О, вот это - явный убыток! 18(16). Для них над ними навесы из огня и под ними навесы”. Этим страшит Бог Своих рабов; о рабы Мои, бойтесь Меня!» (Коран, сура 39).
«Это только Сатана, который делает страшными своих близких. Но не бойтесь их, а бойтесь Меня, если вы верующие!» (Коран, 3: 169(175)), - последнее предложение человеку избрать один из двух видов страха. И спрашивается: есть ли разница в таком подходе к людям между Богом и Сатаной?
«Мы низвели Тору, в которой руководство и свет; судят по ней пророки, которые предались, тех, кто исповедует иудейство, а раввины и книжники - сообразно с тем, что им дано на хранение из писания Бога, и они - об этом исповедники. Не бойтесь же людей, а бойтесь Меня! И не покупайте за Мои знамения малую цену! А кто не судит по тому, что низвел Бог, то это - неверные» (Коран, 3:48(44)).
И подобное в Коране встречается многократно.
[493]Демон столкнулся с отпором своим притязаниям на душу Тамары:
« Исчезни, мрачный дух сомненья! / - Посланник Неба отвечал: - / Довольно ты торжествовал; / Но час суда теперь настал - / И благо Божие решенье! / Дни испытания прошли; / С одеждой бренною земли / Оковы зла с неё ниспали. / Узнай! Давно мы её ждали… ».
Но в этом провозглашении милости к падшим нет и тени покорности демоническим притязаниям на власть над людьми, что можно понять из лермонтовской же “Песни про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова”. Русский человек принимает на себя обязанность пресечь демонизм своею волей вопреки всей практике действующих социальных институтов и отвечать за это только непосредственно перед Богом:
« Как возгуворил православный царь: / “Отвечай мне по правде, по совести, / Вольной волею или нехотя / Ты убил насмерть мово верного слугу, / Мово лучшего бойца Кирибеевича?” // “Я скажу тебе, православный царь: / Я убил его вольной волею, / А за что, про что - не скажу тебе, / Скажу только Богу единому…” ».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: