Александр Никонов - Опиум для народа. Религия как глобальный бизнес-проект

Тут можно читать онлайн Александр Никонов - Опиум для народа. Религия как глобальный бизнес-проект - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Религиоведение, издательство «Rangifer Tarandus», год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Опиум для народа. Религия как глобальный бизнес-проект
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    «Rangifer Tarandus»
  • Год:
    2010
  • Город:
    Нарьян-Мар
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4.21/5. Голосов: 141
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Александр Никонов - Опиум для народа. Религия как глобальный бизнес-проект краткое содержание

Опиум для народа. Религия как глобальный бизнес-проект - описание и краткое содержание, автор Александр Никонов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Александр Никонов — убежденный атеист и известный специалист по развенчанию разнообразных мифов — анализирует тексты Священного Писания. С неизменной иронией, как всегда логично и убедительно, автор показывает, что Ветхий Завет — не что иное, как сборник легенд древних скотоводческих племен, впитавший эпосы более развитых цивилизаций, что Евангелие в своей основе — перепевы мифов древних культур и что церковь, по своей сути, — глобальный коммерческий проект. Книга несомненно «заденет религиозные чувства» определенных слоев населения. Тем не менее прочесть ее полезно всем — и верующим, и неверующим, и неуверенным. Это книга не о вере. Вера — личное, внутреннее, интимное дело каждого человека. А религия и церковь — совсем другое…

Опиум для народа. Религия как глобальный бизнес-проект - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Опиум для народа. Религия как глобальный бизнес-проект - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Никонов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Был у языческих жителей северной и восточной Европы такой странный праздник — «день кукушки», во время которого они обменивались крашенными в красный и желтый цвет яйцами. Праздновали его летом. Церкви удалось сместить праздник на весну, приурочив к Пасхе, а яйца остались. Пускай кушают!

А сколько нервов попортил попам языческий праздник Ивана Купалы! Уже несколько сотен лет как принято на Руси христианство, а в XVI веке игумен Спасо-Елизаровского монастыря Памфил клянет языческие нравы псковитян: «Зело не престала зде еще лесть идольская, кумирное празднование, радость и веселие сатанинское… стучат бубны и глас сопелий, и гудут струны, женам же и девам плескание (аплодирование — А. Н.) и плясание и главам их накивание, устам их неприязнен кличь и вопль, всескверненые песни, бесовская угодил свершахуся, и хребтом их вихляние, и ногам их скакание и топтание…»

Короче, боролись-боролись попы с народом, снова плюнули и успокоились на том, что заявили, будто празднует народ в сей день не бесовщину, не Ивана Купалу, а очень даже правильный день Иоанна Крестителя. Ну а то, что они там козлами скачут, — так дикие ж люди, простонародье! Как могут, так и выражают свою радость от Иоанна Крестителя!..

С обычаями вообще бороться очень трудно. Иногда кажется: вот на волне народного энтузиазма отменили мы старый мир, и это уже навсегда! Переименовали месяцы во фрюктидорыпомидоры и начали новое летоисчисление, как во времена Великой Французской революции. Детей стали Даздрапермами и Тракторинами называть, как после 1917 года… Ан нет! Проходит шальной угар, и снова возвращаются «октябри» и «августы», Святославы и Егоры, блины и Масленица.

Вот пришли большевики, отменили елку на Новый год. А потом снова вынуждены были ввести, потому что ломать традиции, а не опираться на них — это все равно что бороться со стихией, вместо того чтобы оседлать волну и плыть на ней.

Даже в современной атеистической Европе, которая давно уже болт забила на все эти религии, все равно религия осталась — теперь уже не в виде веры в небесного колдуна, создавшего мир, а в виде системы праздничных обрядов, за которыми не стоит ничего, кроме веселья.

Магия язычества сидит в нашей культуре так глубоко, что это воспринимается совершенно естественно. Возьмите книги о Гарри Поттере или отнимите у своего ребенка популярную компьютерную игру-бродилку. Что вы там увидите? Волшебные посохи, полеты на метле, заклинания, короче, сплошную магию. То есть язычество. Прекрасно и незаметно уживающееся с христианством. Которое само — покрашенное тонким слоем монотеистической краски язычество.

2. Еврейские сказки

На каком языке была написана Библия?

Первая часть книги, если помните, начиналась с описания примитивной детско-дикарской психологии и сказки про курочку Рябу. Однако ничуть не хуже Рябы эту психологию иллюстрируют сами библейские сказания, которыми мы сейчас и займемся. Предварительно, однако, ответив на вопрос, заданный в заголовке параграфа…

Самые древние опусы Библии написаны на иврите — древнееврейском языке. Более поздние фрагменты выполнены на арамейском языке, который начал вытеснять иврит примерно с VII века до нашей эры. Арамейскому языку была уготована большая судьба — на Ближнем Востоке он стал практически языком международного общения. В Ассирии и Вавилонии арамейский вытеснил аккадский. На нем говорили торговые люди и послы разных стран. Наконец, арамейский был родным языком Иисуса Христа…

Третий библейский язык — греческий. Весь Новый Завет и часть ветхозаветных произведений дошли до нас именно на этом языке. Собственно говоря, само слово «библия» греческого происхождения и означает просто «книга».

Поняли что-нибудь?.. И немудрено! Действительно, какая связь между тем, что пророк Иеремия видит миндальное дерево, и подтверждением данного ранее Господом обещания?.. А все дело в том, что Библия — не божественное откровение, а литературное произведение, и в нем встречается игра слов. На иврите «шакед» — «миндаль». Иеремия говорит Богу, что он видит «шакед». Бог отвечает, используя глагол «шокед», обозначающий «стараться, быть усердным». Иными словами, Бог показывает пророку ветку миндаля, чтобы та по созвучию напомнила ему о твердом божеском обещании, от которого Господь не отказывается.

Или вот отрывочек из Книги пророка Амоса: «Такое видение открыл мне Господь Бог: вот корзина со спелыми плодами. И сказал Он: что ты видишь, Амос? Я ответил: корзину со спелыми плодами. Тогда Господь сказал мне: приспел конец народу Моему, Израилю; не буду более прощать ему».

Опять игра слов, которая никак не переводится и потому на всех языках, кроме иврита выглядит глупо. «Кайиц» на иврите — «спелые фрукты». «Кец» — «конец». На письме, без огласовки, оба слова выглядят совершенно одинаково.

Встречаются подобные штучки и в Новом Завете. Скажем, в одном из евангелий есть эпизод, когда Христос вручает апостолу Петру ключи от царствия небесного. При этом он толкает следующий спич: «Я говорю тебе: ты — Петр, и на сем камне Я создам Церковь мою, и врата ада не одолеют ее».

При чтении греческого варианта вопросов не возникает: «петр» по-гречески «камень». Любопытно, кстати, что Петр — третье имя апостола. От рождения этого парня звали Симон. Когда его ввели в секту Христа, представив основателю, Иисус тут же дал Симону «партийную кличку»: «Ты наречешься Кифа, что значит: камень». Это по-арамейски. Автор Евангелия писал его по-гречески, поэтому для своих читателей сделал пояснение: «что значит камень». Кстати говоря, и арамейский, и иврит не знали заглавных букв, так что имя собственное при написании никак не выделялось: «камень» и есть «камень».

К счастью для читателя, подобных мест в Библии не так уж много, поэтому общий смысл излагаемого не теряется при переводе. Так что пройдемся по тексту, как ножом по маслу.

Начало начал

Первая книга знакомит читателя с сотворением мира и приключениями первых людей. Согласно древним шумерским сказаниям (позже перекочевавшим в Библию), боги создали этот мир за шесть дней, а на седьмой повалились отдыхать. Откуда, кстати, взялась эта цифра — семь? Почему она встречается в фольклоре многих народов? Почему «семеро одного не ждут»? Почему в неделе семь дней?

«Священную семерку» породила природа, а именно длительность лунного цикла, который длится 28 дней, и за этот срок луна проходит 4 фазы по 7 дней каждая. Во время первой фазы виден лунный серп, вторая фаза — полнолуние, третья — серп, повернутый в другую сторону. Наконец, четвертая фаза луны — новолуние, когда луны на небе не наблюдается.

Шоу показывают на небе, никуда от него не убежишь, поэтому во всех уголках земного шара число «семь» было замечено и заложено в культуру. В том же Вавилоне в честь главных богов был выстроен семиступенчатый храм. А по вавилонскому преданию, после смерти люди попадают в подземное царство, окруженное семью стенами с семью воротами, через которые поочередно должен был проходить умерший. Как видим, не только небесная канцелярия в мифах целиком повторяла земную, не только божеская семья была слепком с земной семьи, но и представления о загробной жизни были прямой проекцией земного существования. Здесь город и там город. Здесь сад, и там сад.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Никонов читать все книги автора по порядку

Александр Никонов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Опиум для народа. Религия как глобальный бизнес-проект отзывы


Отзывы читателей о книге Опиум для народа. Религия как глобальный бизнес-проект, автор: Александр Никонов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x