Кристофер Райт - Познавая Иисуса через Ветхий Завет
- Название:Познавая Иисуса через Ветхий Завет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мирт
- Год:2010
- Город:СПб
- ISBN:ISBN 978–5–88869–254–7 (рус.)ISBN–10:1–85424–701–8 (англ.)ISBN–13:978–1–85424–701–8 (англ.)
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Райт - Познавая Иисуса через Ветхий Завет краткое содержание
Познавая Иисуса через Ветхий Завет - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
2 Тим. — Второе послание к Тимофею
Тит. — Послание к Титу
Флм. — Послание к Филимону
Евр. — Послание к Евреям
Отк. — Откровение Иоанна Богослова
Примечания
1
Исследования, характеризующиеся попытками использовать исторические, а не религиозные методы для создания такой биографии Иисуса, сведения о которой поддаются проверке. — Примеч. пер.
2
В русской синодальной Библии в первом случае используется слово «происхождение», а во втором — «родословие». — Примеч. пер.
3
Утверждение автора основано на английском переводе Библии, где «Бытие» переводится как «Genesis». — Примеч. пер.
4
Яхве, Ягве. Иудаизм запрещает верующим произносить это имя, вместо него читают и говорят «адонай» («Господь мой»). В литературе вплоть до XIX в. встречается неправильная транскрипция этого имени — Иегова. В русском синодальном переводе Ветхого Завета имя Яхве почти всюду заменено словом «Господь», другими близкими по значению словами оно передается и в переводах на западные языки. — Примеч. ред.
5
В русской синодальной Библии стоит слово «Христос». — Примеч. пер.
6
В Лк. 4:18,19 это звучит так: «Дух Господень на Мне; ибо Он помазал Меня благовествовать нищим и послал Меня исцелять сокрушенных сердцем, проповедывать пленным освобождение, слепым прозрение, отпустить измученных на свободу, проповедывать лето Господне благоприятное». — Примеч. ред.
7
Перевод Д. А. Ясько. — Примеч. пер.
Интервал:
Закладка: