Рене Жирар - Козел отпущения

Тут можно читать онлайн Рене Жирар - Козел отпущения - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Религиоведение, издательство Издательство Ивана Лимбаха, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Рене Жирар - Козел отпущения
  • Название:
    Козел отпущения
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство Ивана Лимбаха
  • Год:
    2010
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-89059-131-9
  • Рейтинг:
    3.8/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рене Жирар - Козел отпущения краткое содержание

Козел отпущения - описание и краткое содержание, автор Рене Жирар, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Рене Жирар (р. 1923) — французский философ, создатель оригинальной всеобъемлющей теории происхождения религии и культуры. Его прославила книга «Насилие и священное» (1972), но только в книге «Козел отпущения» (1982) теория Жирара предстала в цельном виде. На примере текстов о средневековых гонениях на евреев философ вводит понятие «текстов гонений» — текстов, составленных самими гонителями, но против их воли открывающих правду о невинности жертвы, — и показывает, что именно такими текстами являются все мифологии мира. Главный тезис Жирара, сначала вызвавший волну возмущения в интеллектуальном мире, а затем приобретший множество сторонников, заключается в том, что расшифровывать эти тексты люди научились только благодаря евангельскому откровению. Согласно Жирару, освободительное и одновременно разрушительное действие этого откровения продолжается и в наши дни — и эта книга служит одним из его орудий.

http://fb2.traumlibrary.net

Козел отпущения - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Козел отпущения - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Рене Жирар
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Конечно же, имеются в виду первые христиане, гонимые евреями или римлянами, но также имеются в виду и евреи, позднее гонимые христианами, имеются в виду все жертвы, гонимые всеми палачами. К чему же в самом деле относится это свидетельство? Я утверждаю, что оно всегда относится к коллективному гонению, порождающему религиозные иллюзии. Именно об этом говорит и следующая фраза: «даже наступает время, когда всякий, убивающий вас, будет думать, что он тем служит Богу». В зеркале исторических гонений, средневековых и современных, мы видим если не само учредительное насилие, то по крайней мере его эрзацы — тем более убийственные, что в них уже нет ничего созидательного. Под ударом этого откровения падают охотники на ведьм, равно как и тоталитарные бюрократы. Отныне всякое насилие разоблачает то же, что разоблачают и Страсти Христа, — слабуомный генезис кровавых идолов, всех ложных богов религии, политики и идеологии. Убийцы по-прежнему считают, что их жертвоприношения оправданы. Они по-прежнему не ведают, что творят, и мы должны их простить. Настал час, чтобы мы простили друг друга. Если мы промедлим еще немного, у нас не останется времени.

От переводчика

Перевод некоторых терминов этой книги требует пояснений. Говоря о том, что Евангелие открыло людям прежде от них скрытый механизм козла отпущения, Жирар регулярно использует существительное «revelation» («открытие», «раскрытие»). Поскольку речь идет о открытии, сделанном в Евангелии, то адекватным переводом будет высокое слово «откровение» («непосредственное открытие человеку божественных истин самим Богом», согласно определению Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона); но поскольку речь идет об открытии некоего механизма, то адекватным переводом будет нейтральное стилистически слово «разоблачение», допускающее «механизм» как объект в родительном падеже («откровение механизма» сказать невозможно). Выбор любого из этих слов как единственного перевода обеднил бы смысл текста. Поэтому в данном случае мы решили нарушить обычное правило перевода терминов — «одному термину оригинала соответствует один термин перевода» — ив переводе используем оба слова, в соответствии с контекстом.

Существительное «scandale» и производный глагол «scandaliser» Жирар использует не в том значении, какое они имеют во французских переводах Нового Завета («соблазн», «соблазнять»), а фактически как термины собственной теории, поскольку их внутренняя форма — «skandalon» («ловушка», «то, обо что спотыкаются»; др-греч. ) — идеально соответствует понятию «преграда», которое Жирар ввел в рамках своей теории миметического желания. Иначе говоря, этимология этих слов для Жирара важнее их семантики. Поэтому для перевода мы использовали русские слова хотя и с несовпадающей семантикой, зато с той же внутренней формой — «скандал» и «скандализовать», — предполагая, что и они получат в контексте книги необходимый терминологический смысл.

Термин «sacrif iciel», введенный Жираром в книге «Насилие и священное», в настоящей книге хотя и вытесняется терминами «основанный на механизме козла отпущения» и «гонительский», но все же встречается. Относительно его перевода достаточно повторить то, что мы писали, предваряя перевод «Насилия и священного»: «Ключевую роль в книге играет эпитет „sacrificiel“ (crise sacrificielle, interpretation sacrificielle и т. п.), буквально означающий „связанный с жертвоприношением“, „основанный на жертвоприношении“. Поскольку по-русски прилагательное „жертвоприношенческий“ не существует и не может существовать, мы используем в соответствующих случаях слово „жертвенный“» ( Рене Жирар. Насилие и священное. М., 2000. С. 5).

Все вставки в квадратных скобках принадлежат переводчику. Во всех случаях, где имя переводчика цитаты не указано, перевод мой.

Выходные данные

Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.

Ouvrage realise dans le cadre du programme daide a la publication Pouchkine avec le soutien du Mintstere des Affaires Etrangeres Francois et de I'Ambassade de France en Russie.

Rene Girard

Le Bouc Emissaire

Bernard Grasset Paris

Рене Жирар

Козел отпущения

Перевод с французского Григория Дашевского

Редактор И. Г. Кравцова

Корректор П. В. Матвеев

Компьютерная верстка Н. Ю. Травкин

Подписано к печати 18.06.2010 г. Формат 60 x 90 1/16.

Гарнитура Warnock Pro. Печать офсетная. Бумага офсетная.

Тираж 2000 экз. Заказ № 3240.

Издательство Ивана Лимбаха.

197342, Санкт-Петербург, ул. Белоостровская, 28А.

E-mail: limbakh@limbakh.ru

www.limbakh.ru

Отпечатано с готовых диапозитивов в ГУП «Типография „Наука“».

199034, Санкт-Петербург, 9 линия, 12

Жирар занимает уникальную позицию религиозного мыслителя соединяющего - фото 1

Жирар занимает уникальную позицию религиозного мыслителя, соединяющего политический консерватизм с озабоченностью вечными проблемами христианской теологии, которые он подвергает необычному, даже шокирующему пересмотру. Обсуждая свои излюбленные понятия и образы на множестве примеров из античных, евангельских и литературных текстов, Жирар не меняет своих тем. Автор многих книг, Жирар продолжает писать свое единственное сочинение. Важнейшей его темой является герой данной книги, козел отпущения.

Александр Эткинд

Примечания

1

CEuvres de Guillaume de Machaut, publiees par Ernest Hoeppfner, I. Le Jugement du Roy de Navarre. Societe des ancienes textes francais, 1908. Pp. 144–145.

2

См.: J.-N. Biraben. Les Hommes et la Peste en France et dans les pays europ ens et m diterran ens. Paris-La Haye, 1975–1976, 2 vol.; Jean Delumeau. La Peur en Occident. Paris, 1978.

3

Rene Girard. Des choses cachees depuis la fondation du monde. I, ch. V. Pp. 136–162.

4

См.: J. Hansen. Zauberwahn, Inquisition und Hexenprozess im Mittelalter und die Entstehungder grossen Hexen verfolgung. Munchen-Leipzig, 1900; Jean Delumeau. Op. cit, II, ch. II. О прекращении колдовских процессов см. Robert Mandrou. Magistrats et Sorcieres. Paris, 1968. См. также Natalie Zemon Daves. Society and Culture in Early Modern France. Stanford, 1975.

5

Eco de Santa Maria. Historia de sagradas congregaqoes… Lisboa, 1697; цит. no: Jean Delumeau, p. 112.

6

Я благодарю Жан-Клода Гийебо, который обратил мое внимание на обвинение в инцесте.

7

Презрительное наименование иностранцев во Франции. Примеч. пер.

8

Rene Girard. La Violence et le Sacre. Paris, 1972 (Рене Жирар. Насилие и священное. М., 2000).

9

См. три мифа, исследованные в: Rene Girard. Des choses cachees depuis lafondation du monde. Paris, 1978. Pp. 114–140.

10

Mircea Eliade. Histoire des croyances et des id es religieuses. Paris, 1978. I. P. 301.

11

См.: Гомер. Одиссея, 9, 399–414. Примеч. пер.

12

Жан Боден (1530–1596) — французский юрист, философ, автор книги «Демономания колдунов» (1580). Примеч. пер.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рене Жирар читать все книги автора по порядку

Рене Жирар - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Козел отпущения отзывы


Отзывы читателей о книге Козел отпущения, автор: Рене Жирар. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x