Натан Авиэзер - В Начале. Сотворение мира и наука
- Название:В Начале. Сотворение мира и наука
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1999
- Город:Иерусалим
- ISBN:0-88125-328-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Натан Авиэзер - В Начале. Сотворение мира и наука краткое содержание
В Начале. Сотворение мира и наука - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шесть фаз развития Вселенной — "шесть дней" — разделяются на два цикла. Первый цикл, включающий в себя четыре фазы, связан с образованием инфраструктуры мира, необходимой для существования и благополучия человека. Второй, состоящий из двух фаз, связан с возникновением животного мира и его кульминацией - появлением человека. Образование инфраструктуры Вселенной разделено в Книге Бытия на следующие четыре фазы:
День первый: сотворение мира;
День второй: образование Солнечной системы;
День третий: образование материков и океанов на Земле; появление зеленых растений;
День четвертый: установление времен года в знакомой нам форме.
Следует упомянуть, что библейский порядок этих четырех фаз соответствует той последовательности, в которой эти события происходили на самом деле.
Образование животного мира, завершившееся появлением человека, разделено в Книге Бытия на следующие две фазы:
День пятый: морские и крылатые животные;
День шестой: млекопитающие и другие обитатели суши; человек.
Интересно отметить, что библейский текст трактует образование растений совершенно иначе, нежели образование животного мира. Разумеется, с биологической точки зрения существенной разницы между растениями и животными нет. Но Книга Бытия — не учебник по биологии. Она рассматривает растения как объекты, призванные служить человеку, снабжая его пищей, одеждой (лен, хлопок), укрытием от непогоды (дерево) и т.д. Поэтому растительный мир относится к одной из четырех фаз образования инфраструктуры Вселенной, входящих в первый цикл. В отличие от растений, животные описываются в Книге Бытия как живые существа, разделяющие эту особенность с человеком. Поэтому животный мир принадлежит к одной из двух фаз второго цикла, связанного с человеком.
Выражение "Бог сотворил" появляется в первой главе Книги Бытия три раза. Эти слова в библейском тексте описывают три различных акта творения:
сотворение Вселенной
сотворение животной жизни
сотворение человека
Фраза "В начале сотворил Бог" (1:1) означает сотворение мира посредством порождения первичного огненного шара ("Да будет свет"), с которого началось существование физического мира (большой взрыв). Это - единственный акт физического творения (творения ex nihilo}, упомянутый во всей первой главе.Фраза "И сотворил Бог большие существа морские..." (1:21) относится к первым живым существам. 2 Глагол "сотворил" обозначает в этом контексте акт наделения жизнью неживой материи, т.е. превращения ее в нечто фундаментально новое.
Фраза "И сотворил Бог человека" (1:27) относится к Современному Человеку. В этом контексте глагол "сотворил" обозначает наделение Современного Человека уникальными интеллектуальными и творческими способностями, которые поставили его особняком среди всех прочих видов животного мира. Умственные способности человека неизмеримо превосходят умственные способности животных, качественно отличаются от них. В этом смысле человек является совершенно иным существом. Интеллектуальные способности человека позволили ему занять главенствующее место на нашей планете.
За исключением этих трех актов творения, все рассказанное в Библии о возникновении Вселенной может быть объяснено в свете известных нам законов природы. Но этим трем актам, по крайней мере на сегодняшний день, научного объяснения нет.
Будучи верующим евреем, я испытываю потребность в заключение этой книги изложить свои взгляды по поводу проделанного в ней анализа. Как профессионального ученого, меня глубоко волнует - более того, вдохновляет - возможность установить соответствие между современной наукой и Книгой Бытия. Я хотел бы, однако, подчеркнуть, что религиозным евреем меня делает не это. Я принял на себя обязательство исполнять божественные заповеди в том виде, как они истолкованы традиционными еврейскими авторитетами. Даже если бы я обнаружил, что традиционный иудаизм представляется несовместимым с теми или иными аспектами современной науки, это никоим образом не ослабило бы моего внутреннего обязательства. Вопросы я считаю стимулом дальнейшего изучения — а не поводом к отчаянию, и уж, разумеется, не поводом к отречению от веры. А вот отсутствие всяких вопросов было бы, действительно, тревожным симптомом. Как при изучении библейского текста, так и при научном исследовании, постоянный поиск необходим для углубленного понимания предмета. Как подчеркивали наши мудрецы, "тот, кто боится задавать вопросы, ничему не учится". 3
ПРИМЕЧАНИЯ
1.Может возникнуть вопрос, почему три стиха, относящиеся к седьмому дню, т.е. к Субботе, помещены во второй главе? Эти стихи отмечают завершение библейского рассказа о сотворении мира, и следовало бы ожидать, что их место — в конце первой главы. На этот счет имеется интересное объяснение, гласящее, что в еврейском разделении Книги Бытия на главы (см., например, издание Корена) они были помещены в конце первой главы, именно там, где им и положено быть. Однако практически везде, в том числе и почти во всех современных текстах на иврите, уже очень давно принято пользоваться католической Vulgate.
2.Разумеется, библейский текст не упоминает микробов и простейшие организмы, не видимые невооруженным глазом.
3.Мишна, Авот, гл. 2, разд. 5.
ПРИЛОЖЕНИЕ

Краткие сведения о комментаторах Библии, упоминаемых в тексте.
МАЛЬБИМ (1809-1879)
Рабби Меир Лейб бен Йехиель Михаель (инициалы на иврите — Мальбим). Комментатор Библии. Был раввином в нескольких крупных еврейских общинах Восточной Европы. Писал комментарии к Торе с целью ослабить влияние реформистского иудаизма, которое весьма усилилось в то время.
ОНКЕЛОС (второй век н.э.)
Жил в Палестине при римлянах, в поздний период Второго Храма. Автор классического перевода Библии на арамейский язык.
РАДАК(1160-1235)
Рабби Давид Кимхи из Прованса, юг Франции. Один из величайших знатоков грамматики иврита и комментаторов Библии. В его комментариях особо подчеркивается буквальное значение текста и его грамматическая конструкция.
РАМБАН(1194-1270)
Рабби Моше бен Нахман из северной Испании. Талмудист, комментатор Библии и врач. Хотя деятельность его протекала в Каталонии, на севере Испании, был признанным духовным лидером среди еврейских общин всего мира. К концу жизни поселился на земле Израиля.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: