Айдын Али-заде - Исламский энциклопедический словарь
- Название:Исламский энциклопедический словарь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ансар
- Год:2007
- ISBN:5-98443-025-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Айдын Али-заде - Исламский энциклопедический словарь краткое содержание
Предлагаемый вниманию читателей энциклопедический словарь является первым пособием на русском языке, в котором была сделана попытка разъяснения большинства основных понятий и терминов, которые используются в исламской традиции. Кроме того, в данном труде содержится достаточно подробная информация о различных правовых и вероучительных школах в Исламе, основах исламского вероучения, доктрине единобожия, содержится большой материал по различным мусульманским сектам. Здесь собраны также биографические данные о наиболее известных сподвижниках пророка Мухаммада и их последователях, об известных правоведах, мыслителях, толкователях Корана, каламистах. Даны и биографии многих членов семьи пророка Мухаммада. Имеется подробная информация по исламским первоисточникам - Корану и Сунне, их истории и методам толкования. Большинство из этих тем публикуется в русскоязычной исламоведческой литературе впервые.
Все темы и термины энциклопедического словаря изложены в алфавитном порядке. Помимо этого, книга дополнена тематическим разделом. В этом разделе, который приводится в конце словаря, все термины сгруппированы по темам. Читателям достаточно найти интересующую их тему, и ознакомиться с перечнем терминов, которые разъясняются в книге в алфавитном порядке. Таким образом, данный энциклопедический словарь задуман таким образом, чтобы он стал одновременно и кратким справочным пособием для любого человека, который желает ознакомиться с различными аспектами Ислама и мусульманской цивилизации. Такая структура книги также является новой и используется в русскоязычной исламоведческой литературе впервые.
Исламский энциклопедический словарь - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Методы тафсира
Наиболее надежным видом толкования является толкование одних аятов Корана другими. То есть, кратко изложенный смысл одних аятов более подробно дополняется другими аятами (См. Муджмал и Мубаян). Например: «Вам дозволено [есть мясо] животных, исключая тех, которые запрещены вам [Кораном]» (Коран, 5: 1). Какое именно мясо нельзя есть мусульманам разъяснено в другом аяте: «Воистину, [Аллах] запретил Вам [есть] мертвечину, кровь, мясо свиньи и то, что заколото без произнесения имени Аллаха» (2: 173).
Если смысл какого-либо аята не раскрывается в полной мере другими аятами Корана, то используются другие методы толкования, основными из которых являются:
1. Тафсир ар-Ривая . Этот вид тафсира основывается на различных хадисах, которые разъясняют либо комментируют тот или аят Корана. Тавсир ар-Ривая исключает возможность толкования Корана на основании частного мнения толкователя.
2. Тафсир ад-Дарая . В случаях, если толкователям не удается найти хадисы для комментария аятов, либо же имеющиеся предания по каким-то причинам не удовлетворяют их требованиям, они истолковывают аяты на основании собственных выводов (ра’й), которые выводятся альтернативными методами исследований (иджтихадами). Для этого они внимательно изучают стиль повествования аятов, точное словарное и смысловое значение слов, из которых они состоят. Для осуществления такого вида тафсира нужны большие познания. Истолкование Корана поверхностным его прочтением запрещено хадисами пророка Мухаммада. Для правильного понимания смыслов коранических аятов необходимо обращаться только к тафсирам ученых.
Наука о толковании Корана разделяется на несколько разделов. Некоторыми из них являются:
1. Гариб аль-Куран , в котором изучается лингвистика и фонетика Корана. Первоначально изучались различные слова, значение которых было не совсем ясным и однозначным. То есть речь шла о словах, которые не были распространены среди арабов, встречались в некоторых арабских диалектах или были заимствованы из других языков. Позднее стали изучаться также вообще все слова и обороты в Коране. Дело в том, что с протяжением времени арабский язык стал подвергаться воздействию других языков. В связи с этим возникла проблема адекватного понимания слов и смыслов Корана в изчальном виде. Благодаря Гариб аль-Курану стало возможным правильное понимание аятов Корана, были составлены терминологические и толковые словари. Тафсиры в этой области восходят к самому раннему периоду исламской истории. Считается, что этой проблемой впервые занялся Абдулла ибн Аббас (ум. в 68/687). Более фундаментальные работы в области коранической лингвистики и фонетики были написаны в период правления династии Аббасидов в 132/750-300/912 годах;
2. Асбаб ан-Нузуль , в котором изучаются причины и события, предшествующие ниспосланию пророку Мухаммаду аятов Корана. Это значительно облегчает их понимание;
3. Ахкам аль-Куран , в котором изучаются правые и вероучительные предписания, содержащиеся в коранических аятах.
4. Муташабих аль-Куран , в котором изучаются аяты Корана, которые имеют сокрытый эзотерический смысл. Это относится к некоторым аятам, смыслы которых представляются для толкователя неясными и нуждаются в предположениях. (См. Муташабиха);
5. Фадаиль аль-Куран , в котором изучаются достоинства Корана;
6. Иджаз аль-Куран , в котором изучаются чудесность и неподражаемость Корана по форме и содержанию.
7. Мушкиль аль-Куран , в котором объясняются смыслы некоторых аятов, которые на первый взгляд кажутся противоречивыми, и доказывается, что в Коране нет противоречий.
8. Насх и мансух , в котором изучается отмена правового действия одного аята другим.
История тафсира
При жизни пророка Мухаммада все разъяснения относительно аятов Корана давались только им. После его смерти эту задачу решали его сподвижники, которые знали различные подробности относительно ниспослания тех или иных аятов.
Некоторые сподвижники пророка воздерживались от толкования Корана на основании собственных выводов (ра’й), которые были выведены альтернативными методами исследований. Они помнили разъяснения тех или иных аятов, которые слышали непосредственно от пророка и только на этом основании говорили об их смыслах. Например, так поступали Абу Бакр и Абдулла ибн Омар . Такой же позиции придерживались и многие табиуны, как например Убада ас-Салмани, Саид ибн аль-Мусаййаб, Салим ибн Абдулла, Касим ибн Абдулла ибн Абу Бакр, которые комментировали Коран только на основании речей и поступков пророка Мухаммада, о которых они слышали от сподвижников.
Однако другая часть сподвижников пророка, наряду с этим применяла и альтернативные методы толкования. К ним относились, например, Омар ибн Хаттаб и Абдулла ибн Аббас. В частности Омар, если в этом была необходимость, приглашал знатоков арабского языка из различных племен и консультировался с ними относительно смыслов различных слов из Корана.
В целом можно говорить о том, что сподвижники пророка Мухаммада для толкования Корана обращались в первую очередь к его собственным словам и поступкам. Однако по мере развития мусульманского государства и общества возникали все новые и новые проблемы, которые не были затронуты в Сунне пророка. Поэтому в этих случаях они применяли альтернативные методы толкования Корана (т.е. делали иджтихад ). Эти методы основывались на таких источниках, как изучение арабских обычаев, точное словарное значение тех или иных слов, исторические причины ниспослания аятов и т.д. Например, один из известных сподвижников и толкователей Корана Абдулла ибн Аббас в полемике с хариджитским лидером Нафи ибн Азраком о смыслах коранических аятов, приводил в доказательство своей правоты примеры из традиционной арабской поэзии. Традиция толкования Корана была продолжена и при жизни последующих поколений.
Знаменитыми толкователями Корана периода жизни сподвижников были Али ибн Абу Талиб , Абдулла ибн Аббас , Абдулла ибн Масуд , Убай ибн Кааб .
В тот же период некоторые мусульмане, которые перешли в Ислам из Иудаизма и Христианства, пытались комментировать некоторые истории, о которых вкратце упоминается в Коране, аналогичными преданиями из Торы, Евангелия и других древних Писаний. Одним из таких людей был Кааб аль-Ахбар. Подобные толкования были названы исраилият (См. Исраилият). Однако такой метод толкования, в целом, был неприемлем и мусульманская ортодоксия неоднозначно относилась к исраилияту. Но, в то же время, исраилият в какой-то мере может быть приемлем, если не противоречит Корану и повторяет его смыслы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: