Александр Милеант - Что такое Библия? История создания, краткое содержание и толкование Священного Писания
- Название:Что такое Библия? История создания, краткое содержание и толкование Священного Писания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ДАРЪ
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-485-00422-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Милеант - Что такое Библия? История создания, краткое содержание и толкование Священного Писания краткое содержание
В книге русского зарубежного православного богослова епископа Александра (Милеанта) простым и доступным языком изложена история написания Библии, разъясняется смысл и значение библейских текстов, приводится толкование книг Ветхого и Нового Заветов. Она будет интересна как методично изучающим, так и всем, кто хочет узнать больше о Библии, об эпохе и ее людях.
Что такое Библия? История создания, краткое содержание и толкование Священного Писания - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
это произойдет не позже семидесяти седмин (490 лет) после указа о восстановлении города Иерусалима – Дан. 9, 24–27;
и не позже разрушения второго Иерусалимского храма – Агг.2, 6; Мал.3, 1.
Пророки предсказали, что:
Он уничтожит антихриста – Ис. 11, 4;
придет снова во славе – Мал. 3,1–2;
конечным результатом Его деятельности будет достижение справедливости, мира и радости – Ис. 11, 1-10; Иер. 23, 5.
Достойны упоминания и те многочисленные подробности из жизни Мессии, которые предсказали пророки:
об избиении младенцев в окрестностях Вифлеема – Иер. 31, 15;
о проповеди Христа в Галилее – Ис. 9, 1;
о входе в Иерусалим на ослице – Зах. 9, 9; Быт. 49, 11;
о предательстве Иуды – Пс. 40, 10; Пс. 54, 14; Пс. 108, 5;
о тридцати сребрениках и о покупке земли горшечника – Зах. И,12;
о поруганиях и оплеваниях – Ис.50,4-11, о подробностях распятия – Пс. 21;
о причислении Мессии к беззаконникам и погребении у богатого – Ис.53 гл.;
о тьме во время распятия Мессии – Ам. 8,9; Зах. 14, 5–9;
о покаянии народа – Зах. 12,10–13.
Пророчества о Царстве Мессии: очищение грехов – Ис. 59, 20–21; Иер. 31, 31–34; Иез. 36, 24–27; Дан. 9, 24–27; Зах. 6, 12; 13,1;
сообщение людям праведности и чистого сердца – Иер. 31, 31; Иез. 36, 27;
заключение Нового Завета – Ис. 55, 3; 59, 20–21; Иер. 31, 31–34; Дан. 9, 24-2;
обилие благодати – Ис.35, 5; 44, 3; 55, 3; 59,
20-21; Иоиль2, 28–32; Зах.12, 10–13;
призвание язычников – Пс. 21, 28; 71, 10–17; Ис. 2, 2; 11, 1-10; 42, 1-12; 49, 6; 54, 12–14; 65, 1–3; Дан. 7,13–14; Агг. 2, 6–7;
распространение Церкви по всей земле – Ис. 42, 1-12; 54, 12–14;
непоколебимость и непреодолимость – Ис. 2, 2–3; Дан. 2, 44; Дан. 7,13; Зах. 9, 9-11;
уничтожение зла, страданий – Чис.24, 17; Ис.11, 1-10;
утверждение радости – Ис. 42, 1-12; 54, 12–14; 60, 1–5; 61, 1–4;
воскресение плоти – Иов 19, 25;
уничтожение смерти – Ис. 26 гл.; 42, 1-12; 61, 1–4; Зах. 9, 9-11; Ос. 13, 14;
познание Бога – Ис. 2, 2–3; 11, 1-10; Иер. 31, 31–34;
уподобление Царства Мессии горе – Пс. 2; Ис. 2, 2–3; 11, 1-10; 26 гл.; Дан. 2, 34;
торжество истины и справедливости – Пс. 71, 10–17; 109,1–4; Ис. 9, 6–7; 11,1-10; 26 гл.; Иер. 23, 5;
слава торжествующей Церкви – Ис. 26–27 гл.
Новый Завет
Евангелия
Предварительные сведения
Слово Евангелие значит «доброе известие», или – «приятная, радостная, благая весть». Этим именем называются первые четыре книги Нового Завета, которые повествуют о жизни и учении воплотившегося Сына Божия, Господа Иисуса Христа, – обо всем том, что Он сделал для установления праведной жизни на земле и спасения нас, грешных людей. До пришествия на землю Сына Божия люди представляли Бога как всемогущего Творца, грозного Судью, пребывающего в неприступной славе. Иисус Христос дал нам новое понятие о Боге как о близком нам, милосердном и любящем Отце. Видевший Меня видел Отца (Ин. 14, 9) – говорил Иисус Христос Своим современникам. Действительно, весь облик Христа, каждое Его слово и жест были проникнуты бесконечным состраданием к падшему человеку. Он был как Врач среди больных. Люди чувствовали Его любовь и тысячами тянулись к нему. Никто не слышал отказа – Христос всем помогал: очищал совесть грешников, исцелял расслабленных и слепых, утешал отчаявшихся, освобождал одержимых дьяволом. Его всемогущему слову подчинялась природа и сама смерть. В этой главе мы хотим познакомить читателя с временем и обстоятельствами написания Евангелий. В конце приведем избранные наставления Спасителя. Хочется, чтобы все глубже вникнули в жизнь и учение нашего Спасителя. Ведь чем больше мы читаем Евангелие, тем прочнее мы усваиваем правильный образ мыслей. Приобретая же личный духовный опыт, мы начинаем убеждаться в реальной близости нашего Спасителя. Мы чувствуем, что Он – наш Добрый Пастырь, Который ежедневно избавляет нас от бедствий и руководит нашей жизнью. В наш век, когда люди слышат и читают столько противоречивых и необоснованных суждений, следовало бы Евангелие сделать своей настольной книгой. Ведь в то время как все остальные книги содержат мнения обыкновенных людей, в Евангелии мы слышим бессмертные слова Господа Бога.
История евангельского текста
Все новозаветные священные книги написаны на греческом языке, но не на классическом греческом языке, а на народном александрийском наречии греческого языка, так называемом «койне», на котором говорило или, во всяком случае, который понимало все культурное население Восточной и Западной Римской империи. Это был язык всех образованных людей того времени. Евангелисты потому и писали на этом языке, чтобы сделать новозаветные священные книги доступными для чтения и понимания всех образованных граждан. Для письма употреблялись только большие буквы греческого алфавита, без знаков препинания и даже без отделения одного слова от другого. Малые буквы стали употребляться только с IX века, равно как и раздельное писание слов. Знаки же препинания введены только после изобретения книгопечатания в XV веке. Нынешнее разделение на главы было произведено на Западе кардиналом Гугом в XIII веке, а разделение на стихи – парижским типографщиком Робертом Стефаном в XVI веке. В лице своих ученых епископов и пресвитеров Церковь всегда заботилась о сохранении текста священных книг от всяких искажений, всегда возможных, особенно до изобретения книгопечатания, когда книги переписывались от руки. Есть сведения, что над исправлением текста в неисправных списках много трудились такие ученые мужи христианской древности, как Ориген, Исихий епископ Египетский, и Антиохийский пресвитер Лукиан (они жили во второй половине III века после Р.Х.). С изобретением книгопечатания стали следить за тем, чтобы новозаветные священные книги печатались только по лучшим древнейшим рукописям. В первой четверти XVII века появилось почти одновременно два печатных издания новозаветного греческого текста: Комплютенская Полиглотта в Испании и издание Эразма Роттердамского в Базеле. В XIX столетии необходимо отметить, как образцовые труды Тишендорфа – издание, явившееся в результате сравнения до 900 рукописей Нового Завета. Как эти добросовестные критические труды, так в особенности, конечно, неусыпная забота Церкви, в которой живет и которой руководит Святой Дух, служат нам вполне достаточной порукой за то, что мы обладаем в настоящее время чистым, неповрежденным греческим текстом новозаветных священных книг. Во второй половине IX столетия новозаветные священные книги были переведены просветителями славян равноапостольными братьями Кириллом и Мефодием на «язык словеньск», до некоторой степени общий и более или менее понятный для всех славянских племен болгаро-македонский диалект, на котором говорили в окрестностях города Солуни, родины святых братьев. Древнейший памятник этого славянского перевода сохранился у нас в России под названием «Остромирова Евангелия», называемого так потому, что оно было написано для новгородского посадника Остромира диаконом Григорием в 1056–1057 годах. С течением времени первоначальный славянский текст подвергался некоторой незначительной русификации. Современный русский перевод сделан в первой половине XIX века.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: