Ольга Валькова - Штурмуя цитадель науки. Женщины-ученые Российской империи
- Название:Штурмуя цитадель науки. Женщины-ученые Российской империи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-4448-1058-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Валькова - Штурмуя цитадель науки. Женщины-ученые Российской империи краткое содержание
Штурмуя цитадель науки. Женщины-ученые Российской империи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
40
Курсив наш. — О. В.
41
Село Рузаевка Пензенской губернии Инсарского уезда.
42
Маргарита Николаевна Струйская // Дамский журнал. 1830. Т. 29. № 13. С. 197.
43
Чулков Н. Голицына, княгиня Екатерина (Смарагда) Дмитриевна // Русский биографический словарь. Неопубликованные материалы: В 8 т. М.: Аспект-пресс, 1997. Т.: Гоголь – Гюне. С. 215.
44
Там же. С. 215–216.
45
См.: Дроздова З. А. Нестор Максимович Максимович-Амбодик (отец русского акушерства). Л., 1950.
46
Максимович-Амбодик Нестор Максимович (1744–1812) – акушер; получил степень доктора медицины в Страсбургском университете; преподавал повивальное искусство в различных госпиталях С.‐Петербурга; помимо прочего опубликовал книгу: Максимович-Амбодик Н. М. Искусство повивания или наука о бабичьем деле, на пять частей разделенная и многими рисунками снабденная… Для пользы повивальных российских бабок и лекарей сочинил врачебной науки доктор и повивального искусства профессор Нестор Максимович-Амбодик. СПб., 1784–1786. Ч. 1–6.
47
Шумлянский Александр Михайлович (1748–1795) – акушер; получил степень доктора медицины в Страсбургском университете; преподавал в различных медицинских заведениях Москвы и С.‐Петербурга; с 1793 г. – преподаватель московской акушерской школы. Автор нескольких научных работ и переводов.
48
Чулков Н . Указ. соч. С. 216.
49
Adelheid Amalia von Golizyn (Gräfin von Schmettau).
50
Н. Чулков пишет о нем: «Он жил преимущественно умственными интересами и всю жизнь чему-нибудь учился. Главными предметами его изучения были электричество и минералогия. Его общество составляли философы, ученые, художники. Близкий ко многим энциклопедистам, он переписывался с Вольтером, издавал произведения Гельвеция; в особенности был дружен с Дидро…» ( Чулков Н . Голицын, князь Дмитрий Алексеевич // Русский биографический словарь. Неопубликованные материалы: В 8 т. М.: Аспект-пресс, 1997. Т.: Гоголь – Гюне. С. 162). Д. А. Голицын был почетным членом Петербургской, Стокгольмской, Брюссельской и Берлинской академий наук, членом Петербургской академии художеств, а также Вольно-экономического, Лондонского королевского и Эрфуртского полезных знаний обществ; председателем Йенского минералогического общества, которому и завещал свои минералогические коллекции (Там же. С. 162).
51
Пирлинг . Голицына, княгиня Амалия Самуиловна // Русский биографический словарь. Неопубликованные материалы: В 8 т. М.: Аспект-пресс, 1997. Т.: Гоголь – Гюне. С. 205.
52
Там же.
53
Пирлинг . Голицына, княгиня Амалия Самуиловна. М.: Аспект-пресс, 1997. С. 206.
54
Golitsyna Amaliia Samuilovna . Mittheilungen aus dem Tagebuch und Briefwechsel, nebst Fragmenten und einem Anhange. 1868.
55
Подробнее о княгине Амалии Голицыной см.: Hügel Pauline freiherrin von . A Royal Son and Mother. Notre Dame, Ind.: The Ave Maria Loretto press, 1902.
56
Знание женщиной латинского языка вызывало искреннее удивление и преувеличенное восхищение почти всех авторов XIX в., которым когда-либо приходилось в печати упоминать об этом. Одновременно не вызывало ни малейшего удивления вполне обычное для конца XVIII – первой половины XIX в. (и даже для более позднего периода) владение девушкой-аристократкой как минимум двумя, а чаще тремя современными иностранными языками. Наоборот, подобное умение считалось общепринятым стандартом женского аристократического образования. Современники, кажется, не замечали этого парадокса: латынь – язык науки, доступный лишь избранным, поэтому владевшая ею женщина воспринималась как нечто необыкновенное.
57
Михневич В. О . Указ. соч. С. 260.
58
Самарин А. Ю . Читатель в России во второй половине XVIII века (по спискам подписчиков). М., 2000. С. 154.
59
Самарин А. Ю . Читатель в России во второй половине XVIII века (по спискам подписчиков). М., 2000. С. 154–155.
60
Там же. С. 156.
61
Имена особ, кои по предъявленным в Тобольском Приказе Общественного Призрения подпискам получали сию книгу Ученая Библиотека, со означением из места пребывания // Библиотека ученая, экономическая, нравоучительная, историческая и увеселительная в пользу и удовольствие всякого звания читателей. 1794. Ч. 12. С. 8.
62
Там же. С. 9.
63
Там же. С. 8.
64
Самарин А. Ю . Указ. соч. С. 155.
65
Вышеславцев Михаил Михайлович (1758–1830-е) – переводчик, литератор, преподаватель французского и других языков.
66
Известие о некоторой ученой девице в Англии // Сочинения и переводы к пользе и увеселению служащие. 1759. Май. С. 470–475.
67
Известие о некоторой ученой девице в Англии. … С. 470–471.
68
Гартиг . Рассуждение о женщинах, и о выгодах, которые получили бы они от упражнения в науках. (Пер. с франц. Михайло Вышеславцева) // Чтение для вкуса, разума и чувствований. 1793. Ч. 11. № 62. С. 55, 57–58.
69
Там же. С. 63–64.
70
Там же. С. 66–67.
71
Гартиг . Рассуждение о женщинах, и о выгодах, которые получили бы они от упражнения в науках. … С. 67–68.
72
Гартиг . Рассуждение о женщинах, и о выгодах, которые получили бы они от упражнения в науках. … С. 68.
73
Там же. С. 70–72.
74
Мериан Мария Сибилла . Суринамские насекомые // Прево [А.-Ф.] История о странствиях вообще по всем краям земного круга. Ч. XIII. М., 1785. С. 511–562.
75
Цит. по.: Лукина Т. А . Мария Сибилла Мериан. 1647–1717. Л.: Наука, 1980. С. 127.
76
Курсив наш. — О. В.
77
Словарь исторический или сокращенная библиотека, заключающая в себе жития и деяния: патриархов, царей, императоров и королей; великих полководцов, министров и градоначальников; богов и ироев древняго язычества; пап римских, учителей церковных; философов древних и нынешних веков, историков, стихотворцов, ораторов, богословов, юриспрудентов, медиков и прочих, с показанием главнейших их сочинений; ученых женщин, искусных живописцов и прочих художников, и вообще всех знатных и славных особ во всех веках и из всех в свете земель, в котором содержится все любопытства достойнейшее и полезнейшее из священной и светской истории. Перевод с французских исторических словарей, с приобщением к оному деяний и жития великих князей и государей всероссийских и монархов своих и отечества особ. М.: В Университетской типографии у В. Окорокова, 1790–1798. Ч. 6: [№ 72–105, 1–5. Жавень – Карл]. М., 1791. С. 165–166.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: