Array Коллектив авторов - Детство в европейских автобиографиях: от Античности до Нового времени. Антология
- Название:Детство в европейских автобиографиях: от Античности до Нового времени. Антология
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-907189-32-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Коллектив авторов - Детство в европейских автобиографиях: от Античности до Нового времени. Антология краткое содержание
Детство в европейских автобиографиях: от Античности до Нового времени. Антология - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
106
Пс 30:23.
107
Мф 19:14.
108
Личностное сознание, коррелирующее данные органов чувств.
109
«Смертностью моей» – смертным телом. Желания тела оглушили юношу. Это было наказанием за гордость, выразившуюся в стремлении быть независимым от Бога.
110
Пс 18:13.
111
Мф 25:21.
112
Текст сочинения в переводе М. Л. Гаспарова публикуется по изданию: Авсоний . Стихотворения. М., 1993. С. 233—237. Предисловие Ю. П. Зарецкого.
113
Пелла была в древности столицей Македонского царства. Впоследствии захирела и превратилась в небольшой провинциальный город.
114
Префект – военное или гражданское должностное лицо высокого ранга. Викарий – заместитель префекта либо наместник.
115
Тирренское море располагалось между Италией, Корсикой, Сардинией и Сицилией.
116
Карфаген назван «сидонским городом», так как в нем обосновались потомки финикийского царя города Сидона.
117
Проконсул – наместник провинции, бывший консул. Консул – высшее должностное лицо Римской республики.
118
Бурдигала – французский город Бордо.
119
Невежество (греч.)
120
Высокомерная отчужденность (греч.)
121
Улисс – латинский вариант имени Одиссей.
122
Речь идет о Вергилии (70 до н. э. —19 до н. э.), римском поэте, авторе «Энеиды».
123
Автор имеет в виду обучение письменной традиции, существовавшей на двух языках.
124
«Аргивяне» (от г. Аргос) – синоним греков.
125
Текст приводится в переводе М. Л. Гаспарова по изданию: Поздняя латинская поэзия. М., 1982. С. 596–598. Вступительная статья Ю. П. Зарецкого.
126
Боэтий (Боэций, ок. 480–524) – римский философ и государственный деятель.
127
Перевод с греческого Памвы Берынды приводится по изданию: Преподобного отца нашего аввы Дорофея душеполезные поучения и послания. 8-е изд. Свято-Троицкая Сергиева Лавра, 1900. С. 114–115.
128
Вступительная статья и перевод Н. Ф. Ускова.
129
Migne J.-P . Patrologiae latinae… cursus completus… P., 1848. T. 146. Col. 280.
130
Otloh von St. Emmeram . Liber de temptatione cuiusdam monachi /S. Gabe. (Hrsg.). Bern, 1999. P. 352, 354.
131
Перевод с латинского. Текст и примечания приведены по изданиям: Памятники средневековой латинской литературы X–XII веков. М., 1972. С. 367–369 (перевод под ред. Т. И. Кузнецовой); Стасюлевич М. М. История Средних веков в ее писателях и исследованиях новейших ученых. 3-е изд. СПб., 1907. Т. 3. Ч. 1. Отд. 1. С. 101–109.
132
В предыдущих главах рассказывается о тяжелых родах матери и о данном отцом обете посвятить ребенка монашеской жизни.
133
С шести лет.
134
Лакуна в тексте.
135
Гвиберт был отдан в монастырь Флавиньи.
136
«Буколики» Вергилия.
137
Имеются в виду собрания монастырской братии.
138
Фрагмент «Церковной истории» приводится по изданию: Стасюлевич М. М. История Средних веков. 3-е изд. СПб, 1906. Ч. 2. С. 311–313. Вступительная статья А. М. Перлова.
139
4 апреля 1075 г., а родился Ордерик Виталий 16 февраля 1075 г.
140
Отец Ордерика Оделерий из Орлеана был личным священником Роджера Монтгомери, одного из соратников Вильгельма Завоевателя. Мать Ордерика происходила из англосаксонской семьи.
141
Адонай – одно из имен Бога (древнеевр.; букв. «мой господин»).
142
Быт 37–39.
143
Предполагают, что на момент своего прибытия на континент Ордерик, вероятно, знал латинский и англосаксонский языки, но еще не знал французского, на котором говорили в Нормандии.
144
Перевод с латинского выполнен Ю. П. Зарецким по изданию: Giraldus Cambrensis . Opera. London, 1861. Vol. 1. P. 21—23. Вступительная статья Ю. П. Зарецкого.
145
Первой главе в сочинении предшествует вступление от имени анонимного автора-современника, который якобы записал слышанный от Гиральда рассказ о его жизни. В этом вступлении Гиральд фактически приравнивается к великим героям древних времен.
146
«Неотесанный», «неотесаннее», «самый неотесанный» (лат.).
147
«Глупый», «глупее», «глупейший» (лат.).
148
Известно, что Гиральд учился в школе аббатства св. Петра в Глочестере.
149
«Семь свободных искусств» – система учебных предметов, состоявшая из двух циклов: начального (тривий) и продвинутого (квадривий).
150
Первый цикл «семи свободных искусств», включавший грамматику, риторику и диалектику.
151
Фрагмент автобиографии в переводе Л. А. Фрейберг печатается по изданию: Памятники византийской литературы IX–XIV веков. М., 1969. С. 324–325.
152
Ктитор – дословно «основатель», здесь попечитель, покровитель.
153
Афтоний – софист и ритор III–IV вв., автор «Прогимнасм» – учебника риторики. Гермоген – ритор II—III вв., автор многих сочинений по теории красноречия. См.: Гермоген . Об идеях, или О видах слога // Разыскания. Вопросы классической филологии. Вып. VIII. М., 1984. С. 88–160; Гермоген. Введение к трактату «О видах речи» // Проблемы литературной теории в Византии и латинском Средневековье. М., 1986. С. 170–177.
154
Перечислены логические сочинения Аристотеля.
155
Перевод отрывка «Жизнеописания» выполнен Ю. П. Зарецким и М. А. Зеленской с сохранением, насколько это было возможно, синтаксических особенностей оригинала по изданию: Frugoni A . Celestiniana / Intr. di C. Gennaro. Roma, 1991. P. 56–59. Вступительная статья Ю. П. Зарецкого.
156
Bowsma W. J . The Renaissance and the Drama of Western History // The American Historical Review. 1979. № 84. P. 1.
157
Буркгардт Я . Культура Италии в эпоху Возрождения: В 2 т. СПб., 1904–1906.
158
Jelis J . The Child: From Anonymity to Individuality // A History of Private Life. Part III: Passions of the Renaissance / еd. R. Chartier; Tr. A. Goldhammer. Cambridge (Mass.), 1989. P. 309–310.
159
Культура и общество в Средние века: методология и методика зарубежных исследований: Реферативный сборник. М., 1982. С. 222, 224.
160
Jelis J . Op. cit. P. 317–320.
161
См. текст первых двух глав воспоминаний Тересы в: Варьяш О. И., Зарецкий Ю. П. Святая Тереса Авильская и ее «Книга жизни». Перевод и комментарии // Вестник Университета Российской Академии Образования. 1997. № 2(3). С. 99–108.
162
Вазари Дж . Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев, ваятелей и зодчих. М., 1971. Т. 5. С. 213.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: