Юрий Млявый - Учимся логически мыслить: детективные истории Ш. Холмса
- Название:Учимся логически мыслить: детективные истории Ш. Холмса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Красико-Принт»
- Год:2003
- Город:Минск
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Млявый - Учимся логически мыслить: детективные истории Ш. Холмса краткое содержание
В сборнике представлены логические задачи, сформулированные в виде миниатюрных рассказов о знаменитых героях английского писателя Артура Конан-Дойла сыщике Шерлоке Холмсе и докторе Ватсоне.
Как правило, в миниатюре заинтересованное лицо рассказывает Шерлоку Холмсу о каком-либо событии. Иногда Холмс в словах рассказчика находит противоречие (имеется в виду факт, вероятность проявления которого в жизни равна ноль процентов) и на его основе делает вывод о правдивости или ложности рассказа. Иногда из рассказа Холмс делает единственно возможный для реальной жизни вывод, объясняющий проблему
Чтобы решить задачу, вы должны найти в тексте миниатюры противоречие, послужившее Холмсу отправной точкой в его рассуждениях, или, восстановив цепочку рассуждений знаменитого сыщика, сделать за Холмса тот единственно возможный вывод, который объясняет проблему миниатюры.
Успехов вам, уважаемый читатель.
Учимся логически мыслить: детективные истории Ш. Холмса - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Скажите, Лейстред, а в какой из посылок обнаружили газ? — спросил Холмс.
— Во всех понемногу, в верхнем слое, но экспертизу делали примерно через два часа после происшествия. Так что газ мог раствориться в стоящих на столе продуктах потом, а мороженое, так оно вообще растаяло, — ответил инспектор.
— Что ж, инспектор, теперь известно, кто передал резервуар с газом погибшему, — сказал Шерлок Холмс.
Кого из персонажей рассказа Шерлок Холмс имеет в виду? [20] Тетушку. Служитель открывал и пробовал все продукты, газа не было. После прошествия небольшого промежутка времени газ появился. Значит, произошли какие-то изменения в состоянии продукта, содержащего газ. Сильные изменения в состоянии продукта за это время могли произойти только с одним из них - с мороженым. Тогда, предположительно, газ мог храниться в ледяном резервуаре, внутри мороженого, принесенного тетушкой.
— Мистер Холмс, я неоднократно обращался в полицию, но эти бездельники только смеются надо мной, — так начал толстенький посетитель, снимая котелок и садясь в предложенное кресло. — Дело в том, что я главный клерк строительного банка, через мои руки ежедневно проходят миллионы фунтов стерлингов. Так вот, с некоторых пор я замечаю за собой слежку. Видимо, преступники готовят какую-нибудь каверзу, а полиция и в ус не дует?
— Спокойнее, пожалуйста, представьтесь и давайте все по порядку, — сказал Холмс.
— Меня зовут Джордж Рэд. Пять дней назад, возвращаясь вечером с работы, я заметил, что за мной увязался субъект с желтым шарфом. По дороге домой я прохожу мимо большой стеклянной витрины магазина, что напротив старой башни с часами. Так вот, я снова увидел отражение этого «желтого шарфа» в витрине. Этот человек шел за мной до самого дома. С того вечера слежка повторяется каждый день. Сегодня я задержался на работе и когда вышел, то не увидел «желтого шарфа». Я решил погулять и пошел кружным путем. Каково же было мое удивление, когда, проходя мимо большой витрины, я в ней снова заметил отражение «желтого шарфа». Не поворачивая головы, я глянул на башенные часы. Стрелки часов показывали без четверти восемь. То есть никакого случайного совпадения, как уверял меня инспектор в полиции. Ведь обычно я проходил мимо этой витрины в семь часов. Очевидно, что человек в шарфе специально дожидался меня около работы, а затем следил за мной. Видимо, злоумышленники готовят мое похищение, чтобы выведать тайны банка.
— Успокойтесь, мистер Рэд, — сказал Холмс. — Вы уверены, что сегодня задержались на службе на 45 минут позже обычного?
— Конечно, ведь я отчетливо видел часы, когда рассматривал того типа в витрине. Или вы хотите сказать, мистер Холмс, что часы на старой башне стали врать?
— Ни в коем случае, мистер Рэд. Идите спокойно домой, я подумаю, как вам помочь, — вежливо произнес Холмс, вставая.
— Вы будете помогать этому клерку? — поинтересовался Ватсон после ухода посетителя.
— Что вы, доктор, ему скорее нужен психиатр. Разве вы не заметили несообразности в его рассказе?
Какой факт вызвал сомнения у Шерлока Холмса ? [21] Мистер Рэд смотрел на часы старой башни, не отворачиваясь от витрины, т.е. он видел не часы, а их отражение. Но тогда стрелки часов должны были показывать не 7 часов 45 минут, а 4 часа 15 минут.
— Здравствуйте, мистер Холмс, — проговорил хозяин тира, протягивая знаменитому посетителю левую руку для пожатия. — Что вас привело к нам, неужели захотели потренироваться? Так вам это, вроде, не нужно, я мало встречал и на службе в колониальном полку до своего увечья таких стрелков, как вы, мистер Холмс.
— Здравствуйте, Спайк, вы мне льстите. Поставьте, пожалуйста, самую сложную комбинацию мишеней. Надо бы немного тряхнуть стариной. Ну, как поживаете, Спайк, — спросил Холмс резво бегущего в конец тира хозяина.
— Все бы ничего, мистер Холмс, да констебль втемяшил себе в голову, что я побил его пьяницу-брата. Тому кто-то пробил чем-то тяжелым левую часть лба. Почтальон Кларк видел, как брат констебля и кто-то похожий на меня ссорились, стоя на мостках у реки, а потом неизвестный стукнул брата по голове сверху вниз не то палкой, не то тростью. Он это констеблю и сказал, и тот теперь считает виновным меня. Скорей бы его брат пришел в себя, да сказал, что я не виновен.
— Ну, тут он зря думает на вас, Спайк. Я поговорю с ним, — сказал Холмс.
Почему Шерлок Холмс уверен в невиновности Спайка? [22] Спайк подал для рукопожатия Холмсу левую, а не правую руку. Он говорил о каком-то увечье, но к мишеням резво бежал. Напрашивается вывод о том, что у него увечна правая рука. Тогда он никак не мог пробить тяжелым предметом правую часть лба потерпевшего, стоя с ним лицом друг к другу на мостках у реки.
— Мистер Холмс, если вы не сумеете мне помочь, то мне не поможет никто! — Так начал молодой человек приятной наружности, едва переступив порог гостиной на Бейкер-стрит.
— Успокойтесь, садитесь и рассказывайте все подробно, — спокойно сказал Холмс.
— Я сын барона N. Как старший сын я наследую титул отца и все его состояние. Однако отец не балует меня и выдает на содержание такие скромные суммы, что мне с большим трудом удается поддерживать свою честь и имя своей семьи. Честное слово, если бы не моя находчивость, все давно сочли бы меня и нашу семью нищими, судя по моему затрапезному виду. А ведь мой отец, вы это знаете, мистер Холмс, один из самых богатых людей королевства. И вот сегодня меня пригласили на званый обед к графу Ч. После трапезы все вышли в сад, чтобы посмотреть фейерверк. Мы ожидали начала огненной потехи, когда моя кузина спросила у меня который час. Я достал часы из жилета, но тут взорвались петарды, и с перепугу я выронил часы в траву. Откуда ни возьмись, из соседнего куста выскочил мальчишка-оборванец, схватил часы и был таков. Пока я опомнился, пока поднял тревогу, мальчишки и след простыл.
— Ну так обратитесь в полицию, — сказал Холмс.
— Не могу! Дело в том, мистер Холмс, что эти золотые часы с рубинами — фамильная драгоценность, передающаяся по наследству с XVIII века. Их, а также галстук и жилет я взял на сегодняшний обед из шкафа отца без спросу. Не мог же я идти на обед к графу без галстука, без жилета и без часов! Представляете теперь, что меня ждет, если отец узнает о пропаже!
— Сэр, мне очень жаль, но в вашем рассказе содержится одна деталь, которая ставит под сомнение его правдивость. Боюсь, что ничем не смогу быть вам полезен.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: