Михаил Горбаневский - Улицы Старой Руссы. История в названиях
- Название:Улицы Старой Руссы. История в названиях
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Медея
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-7254-005-15
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Горбаневский - Улицы Старой Руссы. История в названиях краткое содержание
Привлекая старинные и современные географические названия как своеобразную «машину времени», соавторы книги, московский учёный-лингвист и старорусский краевед - почётный гражданин Старой Руссы, показывают, как в названиях улиц, площадей, переулков и набережных, исторических местностей Старой Руссы отразились различные факты биографии города, Старорусского края и нашей страны.
Читателям книги приоткрываются некоторые страницы (порой - неожиданные и противоречивые) русской культуры и родного языка, географии и литературы, однако в первую очередь - яркие страницы истории Старой Руссы; города-музея, города-курорта, города-воина, города-труженика, города Ф.М. Достоевского.
В сборе материала для книги приняла участие группа краеведов, экскурсоводов, сотрудников музеев, журналистов, педагогов, художников Старой Руссы, а также активистов Старорусского землячества в других городах и весях; наиболее ощутимую лепту внесли В.В. Булынин, Е.Г. Денисова, В.А. Егоров, Э.С. Ефимкина, Н.М. Ефремов, Т.И. Ефремова, В.В. Красильников, Н.А. Кузнецова. Л.Н. Литвинова, В.О. Максимов и М.Ю. Симонов.
Издание адресовано широкому кругу читателей, а также учащимся и преподавателям школ, гимназий, лицеев, колледжей и вузов, гостям Старой Руссы.
Улицы Старой Руссы. История в названиях - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Прилагательное рабочий использовано в топониме в одном из своих основных значений - «населенный рабочими» ( рабочий поселок, рабочий район ). Слово работа - общеславянское, имеет в своем составе древний корень раб . Первоначально работа означало «тяжелая, подневольная работа, рабство», ср. сходные случаи: труд - трудный, страда - страдать . Существительное слободка в составе топонима Рабочая Слободка имеет значение «поселок около города; пригород».
Аналогичное по смыслу словосочетание рабочая слободка («пригород, населенный рабочими»), еще не превратившееся в географическое название, мы встречаем на первой странице романа «Мать» А.М. Горького.
Застройка улицы - частные дома.
Улица Радищева- одна из самых коротких улиц Старой Руссы (всего 6 домов); расположена на северной окраине города, окаймлена незастроенным массивом (промышленной территорией) и прудом; близлежащие переулки - Лермонтова и Волховский.
Улица получила наименование в честь Александра Николаевича Радищева (1749-1802 гг.), русского мыслителя и писателя, просветителя, резко обличавшего самодержавие и крепостничество, автора знаменитого «Путешествия из Петербурга в Москву». Никакого отношения к истории, географии и культуре Старой Руссы А.Н. Радищев не имел. Никаких учреждений культуры, библиотек, литературных кружков (что хотя бы частично оправдывало выбор улице именно этого названия) в этой части города нет.
Площадь Революции(б. Торговая пл.) расположена в центре Старой Руссы, на правом берегу реки Полисти; с западной стороны ограничена ул. Ленина, с северной - ул. Энгельса, с восточной - жилыми и административными зданиями, с южной - ул. Карла Маркса.
Старинная Торговая площадь получила свое наименование по своему основному предназначению - торгового центра города. После страшного пожара 22 апреля 1763 г., когда город Старая Русса сгорел дотла, центр города был перенесен на правый берег реки Полисти и застроен каменными домами. К концу XVIII в. появились линии Гостиного двора и площадь назвали Торговой . Торговля была оживленной, здесь же проходили ярмарки.
Здесь, в большом Гостином дворе, была сосредоточена вся торговая жизнь города. Сам «двор» делился на четыре линии или ряда, которые располагались по две с обеих сторон улицы: ближе к реке - Железные и Рыбаки, где, в частности, прямо на берегу Полисти торговали живой рыбой, по другую сторону тянулись Шелковые и Мучные ряды.
В сторону площади выходили Мучные ряды Гостиного двора. В XIX в. на южной стороне площади была Александро-Невская церковь, с восточной стороны - здание женской гимназии, а к 1908 г. с северной стороны была выстроена водонапорная башня.
В базарные дни вся площадь заполнялась многочисленными подводами с товарами окружных крестьян. Старорусцы старшего поколения еще помнят эти базары, бывшие на Торговой площади до 1941 г.
Гостиный двор просуществовал до Великой Отечественной войны и во время немецко-фашистской оккупации был разрушен. Теперь на его месте расположены бульвар и сквер, оформляющие одну из центральных улиц Старой Руссы - ул. Ленина (см.).
В восстановленном здании гимназии, где перед войной было педучилище, в настоящее время работает средняя школа № 4, а в восстановленной водонапорной башне - магазин.
Торговая площадь была переименована в площадь Революции почти сразу после Февральской буржуазной революции 1917 г.
Существительное революция было заимствовано русским языком в Петровскую эпоху из польского, в котором уже существовало слово rewolucja , восходящее к латинскому слову revolutio - «переворот».
Площадь Революции стала одним из главных мест города, где проходят митинги, демонстрации, праздники детей, молодежи, спортсменов, встречи с делегациями из других стран, новогодние и рождественские гуляния, проводы зимы и т.п.
Речной переулок(б. Теслов пер.) начинается на Соборной стороне от наб. Глебова (д. 47-49) и заканчивается около ул. Свердлова.
Историческое название связано с фамилией купца И.И. Теслова, владельца построек в данном переулке, лавок в старорусском Гостином дворе, а также корпусов постоялых дворов.
Переименован во второй половине ХХ в. Выбор наименования Речной обусловлен близостью расположения переулка к набережной и к реке Перерытице. Существительное река («масса воды, постоянно текущей в естественных условиях по определенному руслу в определенном направлении») - общеславянское, имеющее параллели и в других древних языках мира, ср. латинское rivus «ручей, поток, течение», древнеиндийское rauas «течение», среднеирландское rian «море», галльское Renos (название реки Рейн) и др. Оно является однокоренным со славянскими словами реять, рой, ринуться . Исходное значение глагола реять - «быстро течь, двигаться».
Застройка частными домами послевоенного периода.
Набережная Рыбаковна правом берегу реки Полисти начинается от слияния Полисти и Порусьи и продолжается до Живого моста.
В конце XVIII в. в новом центре города началось строительство линий Гостиного двора, который сохранялся до начала Великой Отечественной войны (см. ул. Ленина, Торговая пл .). Одна из линий Гостиного двора выходила на набережную реки Полисти, где рыбаки постоянно торговали живой рыбой . Так возник городской топоним Рыбаки - наименование местности по правому берегу Полисти. В XX в. этот топоним был официально закреплен в слегка измененной форме набережная Рыбаков .
На набережную выходит часть реконструированной старой постройки, где в послевоенный период находилась артель «Восход», позднее - фабрика ремонта и пошива одежды, трикотажное ателье, а с 1991 г. - современное швейное предприятие «Стиль».
В маленьком одноэтажном здании рядом с предприятием «Стиль» размещается магазин «Коника». В 2003 г. на набережной Рыбаков открыто кафе «Любава».
Переулок Рылеева(б. Завальная ул.) начинается на Соборной стороне от наб. Глебова, неподалеку от пешеходного моста через Порусью (в народной речи - «Кладки»), и заканчивается около ул. Свердлова.
Переулок появился во второй половине ХХ в. Назван в честь русского поэта-декабриста Кондратия Федоровича Рылеева (1795-1826 гг.), члена Северного общества, одного из руководителей восстания 14 декабря 1825 г.
Застроена частными домами.
Садовая улицаначинается от Железнодорожной ул., заканчивается тупиком между ул. Вихрова и Гущинской. Пересекает переулок Пищевиков, Взвадскую ул. В своей средней части прилегает к границе территории ОАО «Комбинат пищевых продуктов «Старорусский», граничит с пришкольным участком бывшей школы № 7 (ныне один из учебных корпусов Агролицея № 25).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: