Роман Лагутин - Инстинкт выживания
- Название:Инстинкт выживания
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роман Лагутин - Инстинкт выживания краткое содержание
Неизвестный остров, обнаруженный в Индийском океане, становится источником бесконечной прибыли. Специально подготовленная экспедиция отправляется на поиски самой большой алмазоносной пещеры, предположительно находящейся в глубине острова. Во главе с опытным проводником группе таки удается отыскать пещеру, но внутри их ждут не пласты драгоценного минерала, а самая настоящая смерть в физическом воплощении. Удастся ли спастись героям или нет, зависит только от них самих.
Инстинкт выживания - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Люблю, когда люди понимают с полуслова, то, что им говорят. Хуже всего те, кто слушает и в тоже время не слышит слов, а ты ему объясняешь и объясняешь, только напрасно растрачиваешь энергию.
После звонкого щелчка в замочной скважине, дверь со скрипом открылась. Хиггентс поспешил войти в мрачную комнату и поторопил Грэга.
— Быстрее входите, а то этот мерзкий запах доберется еще и до моего кабинета.
Благодаря проворству старичка, дверь за Грэгом, издав жуткий скрежет, сразу же закрылась.
— Раньше она не скрипела. Это все ваш друг постарался.
— Что здесь произошло? — спросил Блоу, заглядывая в пустые глазницы витрин медицинских шкафов.
— Все он. — Старичок кивнул на койку, стоявшую посередине комнаты.
Увидев толстые цепи, крепко приковывающие паренька к кровати, Грэг удивленно взглянул на Хиггентса, торопливо готовящего инъекцию.
— Нам пришлось пойти на крайние меры, — поймав на себе взгляд Грэга, ответил старик.
— Как его состояние?
— Крайне не стабильное. — Хирург воткнул шприц в руку Марвина и ввел снотворное. — Все, что мы тут можем сделать для него, это замедлить процесс развития паразита. Чувствуете этот трупный запах?
Грэг согласно кивнул.
— По нему можно судить о степени умерщвления клеток в его организме. Когда вонь станет совсем не выносимой, что-либо делать для его спасения, будет уже поздно. Если корабль прибудет без задержки, то у него есть все шансы выжить. Благо, современные технологии на многое способны, но они не смогут вернуть мертвеца к жизни.
Какое-то время, Грэг еще побыл у бедняги Марвина, выслушивая разъяснения Хиггентса. Врач любезно продемонстрировал проводнику свои опыты по кристаллизации Частиц и превращения их в драгоценный минерал.
Покинув помещение лаборатории, Грэг благодарно пожал руку хирурга и с ноткой надежды в произнесенных словах: — Надеюсь, все будет хорошо! — затем отправился к Джиму с Расселом, выяснить, какие еще меры предосторожности, кроме установления дополнительного освещения, они приняли для обеспечения безопасности на объекте.
В тот самый момент, когда Грэг открыл дверь в комнату связи и увидел веселые лица своих товарищей, его настроение мгновенно ухудшилось. Он презрительно посмотрел на Джима, никак не ожидая от него, что настолько ответственный человек может находить время на шутки. Почему-то Грэгу сразу показалось, что установка дополнительного освещения это идея самого Боба, так яро беспокоящегося о своей племяннице — Вы приняли какие-нибудь меры предосторожности? — спросил Блоу, проходя в центр комнаты.
Взгляды Джима и Грэга схлестнулись в порыве безудержной конфронтации, но взгляд проводника оказался значительно тяжелее, чем предполагал «связист».
— Успокойся, приятель! Мы тут с Расселом обмозговали небольшое дельце. Ты мог бы к нам присоединиться.
По очереди глядя на товарищей, Блоу не смог найти в их лицах и грамма прежней дружеской откровенности. Они как-то внезапно стали для него посторонними. Тех людей, которых он видел перед собой в данный момент, были ему абсолютно чужими — незнакомыми людьми. Еще вчера в кабинете Хиггентса, если бы Грэга спросили: «Кто эти двое?» Он бы со стопроцентной ясностью мог утверждать, что хорошо знает их и был бы готов поручиться. Но не теперь.
Джим заподозрил негодование в мыслях Грэга и, вспомнив былые времена, встал со своего места. Подойдя к товарищу, он по-дружески положил ему свою ладонь на плечо. Сквозь поляризующие очки мужчины, стоявшего напротив, Грэг увидел, суетливо бегающие из стороны в сторону, глаза — взгляд взволнованного человека.
— Что ты задумал, Джим? — почти шепотом, настороженно спросил Грэг. — Я тебя совсем не узнаю. Куда подевалась твоя безграничная ответственность и преданность своему делу?
Ладонь Джима соскользнула с плеча собеседника и он, в грубой форме задев своим предплечьем руку Грэга, подойдя к окну, уставился в лесную чащу. Компаньон же очкарика оказался куда более слабонервным и, сделав вид, что серьезно занят, уткнулся в журнал отчетности.
— Быть может, ты считаешь, что все про меня знаешь? — буркнул Джим, скрестив за спиной руки.
— Нет. Теперь я убедился, что не имею ни малейшего понятия, что ты за человек!
Очкарик резко повернулся.
— А ты знаешь, каково это — работать тут с моим математическим талантом? — настойчиво спросил Джим. — Каково держать на своих плечах весь груз ответственности и изо дня в день выслушивать этого придурка? — Рука Джима метнулась в сторону напарника.
Рассел мгновенно забросил писанину и, уставившись выпученными глазами на мужчину, разошедшегося не на шутку, придав своему голосу немного грубости, переспросил:
— Это я — придурок?.. — И хотел было продолжить, но взвинченный напарник не дал ему такой возможности.
— Заткнись и не вмешивайся! — крикнул Джим на Рассела.
Мгновенно отвернувшись, Рассел, словно маленький ребенок, поставленный родителем в угол, принялся внимательно выковыривать из-под ногтей грязь, стараясь таким образом отвлечь себя хоть чем-нибудь, лишь бы не усугубить ситуацию.
— Не ходи вокруг да около, — Грэг обратил внимание Джима на себя. — Я догадываюсь, что ты задумал что-то скверное, и мне хотелось бы знать, что именно.
— Мы можем разбогатеть! — промолвил Джим, внезапно став добродушным. — Нам больше не придется торчать тут, попусту растрачивая жизненное время.
— Каким же образом?
«Связист» еще больше воодушевился, радуясь тому, что смог заинтересовать строптивого и чересчур справедливого проводника.
— Я предлагаю заманить пещерных тварей в ловушку, предварительно устроенную в подвале. Мной позаимствованные у Марвина ключи и коды доступа от алмазного хранилища, помогут осуществить задуманное. Откроем его, а когда пауки туда проникнут, мы, вооружившись огнеметами, поджарим их там. Я все продумал. — Говоря: «продумал», Джим явно преувеличивал. В подобной ситуации невозможно всего предусмотреть.
— Таким образом, мы сможем и отомстить за погибших, — прошептал, пришедший в себя, Рассел.
Джим одобрительно кивнул.
«Так вот, значит, чем ты подкупил Рассела», — подумал Грэг.
Джим, в нетерпении, сверлил Грэга любопытным взглядом.
— Хиггентс продемонстрировал мне свое открытие. Это конечно потрясающе но, то, что ты предлагаешь, лишено всякого разума. Ты не представляешь, насколько они умны и проворны. Это не ты их, а они тебя самого заведут в ловушку и воспользуются твоим телом, как инкубатором. Если тебе надоело жить, это твой выбор, но не впутывай в это дело тех, кому собственная жизнь и жизнь родных не безразлична.
— Ты имеешь в виду этого сумасшедшего инженера — Боба. — Посмеялся «связист».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: