Николай Непомнящий - Антология Непознанного. Неведомое, необъяснимое, невероятное. Книга 2
- Название:Антология Непознанного. Неведомое, необъяснимое, невероятное. Книга 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательский дом «ПРИБОЙ»
- Год:1998
- ISBN:5-7735-0068-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Непомнящий - Антология Непознанного. Неведомое, необъяснимое, невероятное. Книга 2 краткое содержание
Тяга к неведомому была присуща человеку всегда — и на заре нашей цивилизации, и в средние века, и сегодня, когда вопросов по-прежнему уйма, а ответы приходят не всегда и не сразу. Этот выпуск серии «ННН» состоит из двух книг, в которых мы попробовали задать вопросы и ответить на них — пусть не на все, а лишь на некоторые. Многое осталось без ответа. Это дело наших потомков — подобрать ключи к тайнам былых эпох.
Антология Непознанного. Неведомое, необъяснимое, невероятное. Книга 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В чём суть этого феномена? Возможно, Пакино использует методику индийских йогов, которые неоднократно демонстрировали свою возможность обходиться без еды, воды и воздуха в течение весьма длительного времени. Их зашивали в плотный мешок и закапывали в землю на пять — семь дней. Правда, при этом йоги впадали в особое состояние, когда их тело буквально окостеневало. И после их приходилось долго растирать, прежде чем они приходили в себя. Пакино же продолжал активно двигаться, поглощая энергию, а значит, и кислород…
Врачи и специалисты пока не разгадали секрет человека-амфибии с острова Лусон. Но, по их словам, физически он не отличается от любого другого человека.
Возможно, впрочем, что ближе всех к разгадке секрета человека-амфибии подошёл норвежский профессор П.Шоландер. «Кашалот, — говорит он, — как известно, способен на «едином дыхании» опуститься на глубину более тысячи метров и находиться там в течение часа. За счёт чего этот морской гигант обеспечивает свою жизнедеятельность в таких условиях? Каким образом умудряется не дышать столь длительное время? Изучая эту необычную способность крупнейшего морского млекопитающего, мы пришли к выводу, что мышцы животного работают во время погружения за счёт энергии, высвобождающейся в процессе превращения глюкозы в молочную кислоту, — при так называемой анаэробной реакции (без участия кислорода)».
Шоландер, исследуя также состав крови австралийских ныряльщиков за жемчугом, выяснил: человек в какой-то степени обладает тем же анаэробным механизмом, что и кашалот. В клетках организма высокопрофессиональных ныряльщиков, подолгу находившихся под водой, зарегистрировано повышение концентрации молочной кислоты. Это значит, что при определённых условиях наш организм способен переходить на бескислородное снабжение энергией тканей тела. По мнению норвежского учёного, если мы научимся полнее использовать это свойство, человек будет способен соревноваться с китами в длительности пребывания на глубине.
ПАМЯТЬ ДЛИНОЮ В 200 ЛЕТ?
Это происшествие столь таинственно и необъяснимо, что в любой догадке правда и неправда, убедительность и бездоказательность, исключающие друг друга версии могут в равной степени претендовать на истину в последней инстанции.
А стряслось оно с сантехником из немецкого города Боттропа 27-летним Томасом Б. в вечер перед началом Нового года. «Мы затеяли спор, — рассказывает его жена Кирстен, миловидная блондинка, работающая в местном супермаркете. — Он ни в какую не хотел идти в гости к моей маме. В конце концов Томас даже разъярился и убежал в спальню. Я видала, как он заткнул тампонами уши — комната выходит на шумную улицу — и тут же захрапел».
Пробуждение упрямца едва не лишило чувств молодую супругу, хлопотавшую на кухне за приготовлением завтрака. Томас поднялся с постели и что-то проговорил выразительным шёпотом. «Я сначала подумала, — вспоминает Кирстен, — что в доме неожиданно появился чужой человек. Но в кухню вошёл муж и обратился ко мне, как обращался к зрителям Михаил Горбачёв по телевидению. Мне показалось — шутка, новогодний розыгрыш. Томас, однако, говорил, говорил, на мои просьбы выражаться по-немецки не реагировал, как будто бы родной язык вылетел у него из головы».
Пришлось перепуганной супруге вызвать неотложку. Единственно, что установил ошарашенный врач, — сантехник, который никогда и никуда не выезжал из своего города, не учил иностранных языков и даже не окончил обычной школы, вёл монолог по-русски. До сих пор единственный лучик света, хоть как-то объясняющий загадку, исходит из родословной Томаса Б. Выяснилось, что его очень далёкие предки, что-то около двухсот лет назад, переселились из российской глубинки на берега Рейна.
И вдруг немец заговорил на языке давно почивших предков. Осталась ли в его генах языковая информация, хотя все его предки, кроме первоприходцев в Германию, были коренными немцами? В пользу генной версии говорит хотя бы тот факт, что новообращённый в русский язык совершенно не употреблял матерных выражений: наши праотцы этим, как известно, не грешили.
История — историей, наука — наукой, предположения — предположениями, а житейские будни остаются буднями. Наш земляк в десятом поколении обращался к жене только по-русски, будучи не в состоянии вспомнить ни единого немецкого слова, и недоумевал, раздражался, видя, что она не улавливает ничего из им произнесённого. Единственную радость любящей супруге продолжало доставлять общение с мужем лишь в сфере, где можно обойтись без проблем языкознания…
В остальном же поневоле пришлось прибегнуть к помощи переводчиков, что в Германии стоит очень недёшево. К счастью, среди соседей объявилась скромная семья немцев, переселившихся из Узбекистана. Русско-узбекско-немецкий паренёк взял на себя эти обязанности, совсем нелёгкие, поскольку Томас к тому же утверждал, что говорит на чистом немецком языке и никак не возьмёт в толк, почему его вдруг перестали понимать жена и окружающие.
«Он замкнулся в себе, — рассказывает Кирстен, — никуда не хотел выходить из дома, хотя прежде мы регулярно по пятницам до глубокой ночи веселились в дискотеке. Я пошла на курсы русского языка, люблю Томаса и не хочу его потерять».
А сантехник пошёл в клинику. Слово за словом бригада врачей восстанавливала его немецкий язык, вытеснив из сознания бедняги русскую речь. Два языка явно не укладывались в его голове, тем более что один из них оказался «изученным» столь странным способом. По прошествии года не то чтобы беседовать — он не мог даже вспомнить ни единого русского слова. Врачи, опасавшиеся рецидива, категорически рекомендовали ему не только избегать любой иностранной речи, но и самого общения с чужеземцами, перестраховываясь, наверное, на тот случай, если в родословной Томаса где-то затерялись, скажем, китайцы или эфиопы. Переживший потрясение неуклонно следовал наставлениям врачей и уже по собственной инициативе совершенно не спорил с супругой, даже если она просила его пойти в гости к тёще.
У рассказанной истории может быть любопытное продолжение.
МАЛЬЧИК-РЫБА НА СВЕТ ЯВИЛСЯ
Малыш, родившийся 3 мая 1991 года в местечке Сан-Сильвестре-де-Кочан (в 100 километрах от города Кахамарка), оказался двухголовым. Родители Эваристо Хиль и Ирис Линарес в тот же день отнесли ребёнка к знахарю, который просто удалил одну из голов. Сейчас ребёнок чувствует себя нормально.
Однако ещё больше шума наделало рождение 2 мая того же года в местечке Льямак малыша по имени Эдвин. По мнению врачей больницы «Лас-Мерседес» города Чиклайо (департамент Ламбаеке), куда его поместили, у новорожденного был врожденный ихтиоз. Он появился на свет восьмимесячным. Всё тело младенца оказалось покрытым чешуёй, безгубый рот придавал ему ещё большее сходство с рыбой. Чешуя лежала даже на бровях, из-за чего один глаз не открывался. У него также не было ушных раковин, а вместо носа зияли две дырочки. «Мальчика-рыбу», как его назвали местные журналисты, положили в специальный инкубатор под присмотр заместителя главного врача больницы Сесара Накасаки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: