Петер Келер - Фейк. Забавнейшие фальсификации в искусстве, науке, литературе и истории

Тут можно читать онлайн Петер Келер - Фейк. Забавнейшие фальсификации в искусстве, науке, литературе и истории - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Прочая научная литература, издательство Литагент Кучково поле, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Фейк. Забавнейшие фальсификации в искусстве, науке, литературе и истории
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Кучково поле
  • Год:
    2016
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9950-0733-3
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Петер Келер - Фейк. Забавнейшие фальсификации в искусстве, науке, литературе и истории краткое содержание

Фейк. Забавнейшие фальсификации в искусстве, науке, литературе и истории - описание и краткое содержание, автор Петер Келер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Писатель и журналист Питер Келер раскрывает секреты мастерских обманов (фальшивые произведения искусства, вымышленные военные действия, поддельные документы) от каменного века до наших дней – в истории человечества нет ничего, что не было сфальсифицировано. Он показывает, как поэты и мыслители, художники и императоры, папы и политики подправляли реальность, приводит примеры, когда даже разоблаченные фальсификации спустя столетия меняли ход мировой истории.

Фейк. Забавнейшие фальсификации в искусстве, науке, литературе и истории - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Фейк. Забавнейшие фальсификации в искусстве, науке, литературе и истории - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Петер Келер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

Примечания

1

Грубенхунд (нем. Grubenhund) – разновидность газетной утки, нацеленной не на обман читателя, а на разоблачение журналистов, не проверяющих публикуемые факты. Термин был распространен главным образом в Австрии до середины XX столетия. – Здесь и далее примечания переводчика.

2

Гораций. Оды. Кн. 1. Ода 9. Перевод С. В. Шервинского.

3

Алкей. Льет ливнем Зевс, ненастье великое… Перевод М. Л. Гаспарова.

4

Катулл. Стихотворение № 51. Перевод С. В. Шервинского.

5

Сапфо. Богу равным кажется мне по счастью… Перевод В. В. Вересаева.

6

В оригинале автор ошибочно использует слово «музей», а не «министерство». См.: http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-126830925.html.

7

Геном ледяного человека, названного Отци, высохшая мумия которого конца IV тысячелетия до н. э. была обнаружена в Альпах на границе Италии и Австрии в 1991 году.

8

Фридрих Шиллер. Вильгельм Телль. Перевод Н. А. Славятинского.

9

Куманы – название половцев в европейских и византийских источниках.

10

Буквальный перевод названия, приведенного автором, соответствует скорее названию третьего издания труда Нилуса 1911 года – «Великое в малом. Близ грядущий антихрист и царство диавола на земле».

11

Свою книгу, сопровождавшуюся текстами «Протоколов», Нилус переиздавал после 1905 года только в 1911 и 1917 годах. Однако в 1905–1907 годах «Протоколы» несколько раз публиковал также Георгий Бутми.

12

В рамках операции «Танненберг», начатой непосредственно перед Второй мировой войной с целью фабрикации доказательств польской военной агрессии на границе с Германий, была совершена серия взрывов и поджогов.

13

В оригинальном тексте автор ошибочно называет здесь Университет Бамберга, а не Байройта. Однако в источниках в приведенном контексте упоминается именно университет Байройта. См., например: http://www.tagesspiegel.de/politik/karl-theodor-zuguttenberg-750–000-euro-fuer-die-uni-bayreuth/3879402.html.

14

В связи с действовавшими в немецкой высшей школе в 1980 году правилами докторская диссертация Шаван была засчитана также в качестве ее дипломной работы, поэтому, потеряв ученую степень, Шаван лишилась и свидетельства о высшем образовании.

15

Сокращение n.t. произносится как «энтэ», что созвучно немецкому слову Ente – утка.

16

Нем. Grubenhund. Один из корней в составе этого немецкого слова – Hund (читается «хунд») – означает «собака». Однако само слово Grubenhund использовалось среди горняков для обозначения шахтной вагонетки.

17

Фраза переводится как «Ты, верблюд, как же ты глуп», а произносится на немецком созвучно выдуманному имени сенатора – «Ду камель бист абер зо дум».

18

После выяснения обстоятельств написания статьи Пфистер был лишен премии.

19

В цитируемом ниже переводе «Фауста» Н. А. Холодковского – на гитаре.

20

Иоганн Вольфганг Гете. «Фауст». Перевод Н. А. Холодковского.

21

Уильям Шекспир. «Гамлет, принц Датский». Перевод М. Л. Лозинского.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Петер Келер читать все книги автора по порядку

Петер Келер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Фейк. Забавнейшие фальсификации в искусстве, науке, литературе и истории отзывы


Отзывы читателей о книге Фейк. Забавнейшие фальсификации в искусстве, науке, литературе и истории, автор: Петер Келер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x