Фрэнк Вильчек - Красота физики. Постигая устройство природы
- Название:Красота физики. Постигая устройство природы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альпина нон-фикшн
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9614-4154-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фрэнк Вильчек - Красота физики. Постигая устройство природы краткое содержание
Красота физики. Постигая устройство природы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:


Илл. RR и SS.Обзор Главной теории, шаг 1


Илл. TT и UU.Обзор Главной теории, шаг 2

Илл. VV и WW.Предположив существование еще большей симметрии, мы можем очень существенно «расчистить» представление Главной теории, показанное на вклейках RR и SS. Тем самым мы приходим к такой замечательной иллюстрации на тему Реальное = Идеальному, интерпретация которой дана в тексте

Илл. XX.Увеличенное изображение пустого пространства, рассматриваемое с исключительным пространственным и временным разрешением

Илл. YY.«Неверие Святого Фомы» Караваджо. Фома – увлеченный исследователь, и его стремление все проверить поощряется

Илл. ZZ.Классический рисунок человека по Витрувию, выполненный Леонардо да Винчи. Как и кеплеровскую модель Солнечной системы, его вдохновили прекрасные, но ошибочные идеи о глубокой реальности. (Но ошибочны ли они на самом деле?)

Илл. AAA.Детально проработанная карта микроволнового фона выявляет «семена» структуры Вселенной

Фонд некоммерческих программ «Династия» основан в 2002 году Дмитрием Борисовичем Зиминым, почетным президентом компании «Вымпелком».
Приоритетные направления деятельности Фонда – поддержка фундаментальной науки и образования в России, популяризация науки и просвещение.
«Библиотека Фонда «Династия» – проект Фонда по изданию современных научно-популярных книг, отобранных экспертами-учеными.
Книга, которую вы держите в руках, выпущена под эгидой этого проекта.
Сноски
1
В английском языке слово «воплощать» происходит от корня body, т. е. «тело», а не от «плоти», как в русском. – Прим. пер.
2
Полное название предыдущей книги автора – «Легкость бытия: масса, эфир и объединение взаимодействий» (The Lightness of Being: Mass, Ether, and the Unification of Forces, 2008).
3
Часть коры головного мозга, которая принимает и обрабатывает чувствительные нервные импульсы от глаз. – Прим. пер.
4
Отметим, что автор «Аттических ночей» Авл Геллий жил более трех столетий спустя в Риме, т. е. в другой стране. – Прим. науч. ред.
5
Американская писательница и основательница религиозной секты «Христианская наука» (1821–1910). – Прим. пер.
6
Или, в другом варианте перевода, «все вещи суть числа». – Прим. ред.
7
Здесь автор говорит о вынужденных колебаниях, частота которых близка к собственной частоте мембраны в данной точке. – Прим. ред.
8
Так называемый потенциал действия. – Прим. ред.
9
Имеется в виду Пентагон – главное административное здание Министерства обороны США. – Прим. пер.
10
Слой атомов углерода, соединенных в гексагональную двумерную кристаллическую решетку. – Прим. пер.
11
Евангелие от Матфея, 13:12. – Прим. пер.
12
Музей искусства и археологии в Оксфорде. – Прим. пер.
13
Цит. по: Ньютон И. Оптика, или Трактат об отражениях, преломлениях, изгибаниях и цветах света. – М.-Л.: Госиздат, 1927. – С. 306.
14
Говорят, что знаменитый физик-теоретик Вольфганг Паули однажды раскритиковал беспомощную работу молодого ученого такими вошедшими в поговорку словами: «Это не просто неверно, это даже не дотягивает до ошибочного!» – Прим. пер.
15
Не во всех вирусах генетический материал представлен в виде ДНК; есть и РНК-содержащие вирусы. – Прим. ред.
16
Более известное название картины – «Тайная вечеря». – Прим. пер.
17
Здесь и далее цит. по: Платон. Государство. – М.: АСТ, 2006.
18
Отсылка к знаменитому роману Джорджа Оруэлла «1984». – Прим. ред.
19
Цит. по: Вавилов С. И. Исаак Ньютон (1643–1727). – М.: Наука, 1989. – С. 209.
20
Цит. по: Ньютон И. Оптика, или Трактат об отражениях, преломлениях, изгибаниях и цветах света. – М.-Л.: Госиздат, 1927. – С. 263.
21
Цит. по: Ньютон И. Указ. соч. – С. 315.
22
«Поминки по Финнегану» – экспериментальный комический роман ирландского писателя-модерниста Джеймса Джойса, где автор увлекается словотворчеством и каламбурами настолько, что роман становится трудным для восприятия. – Прим. пер.
23
Четверть галлона, или 1,14 л. – Прим. пер.
24
«Википедия» определяет положение сабсайзера (subsizar) Тринити-колледжа в Кембридже, причем именно в применении к Ньютону, несколько иначе: он был освобожден от платы за обучение, но должен был выполнять работу по кухне и в общежитии колледжа. – Прим. ред.
25
Цит. по: Ньютон И. Указ соч. – 2-е изд. – М.: Государственное издательство технико-теоретической литературы, 1954. – С. 116.
26
У телескопа Ньютона были, однако, проблемы с другим видом искажения изображения. – Прим. науч. ред.
27
Во время солнечного затмения эту линию наблюдал только Пьер Жанссен. Норман Локьер наблюдал ее чуть позже, в солнечном свете уже без затмения. Их работы поступили в журнал Французской академии наук в один день. – Прим. науч. ред.
28
Cм., напр.: Ньютон И. Математические начала натуральной философии. – М.: Наука, 1989.
29
Равномерного и прямолинейного движения. – Прим. науч. ред.
30
Интервал:
Закладка: