Артемий Романов - Межпоколенческая коммуникация
- Название:Межпоколенческая коммуникация
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Книжный дом «ЛИБРОКОМ»
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Артемий Романов - Межпоколенческая коммуникация краткое содержание
Впервые на русском языке приводится подробный анализ факторов, которые влияют на межпоколенческую коммуникацию внутри и вне семьи. Читатель познакомится с результатами проведенных автором социолингвистических опросов, проливающих свет на коммуникативное поведение россиян и их восприятие общения с людьми разного возраста. В работе приводятся многочисленные примеры общения между поколениями, как внутри семьи: между родителями и детьми, бабушками, дедушками и их внуками, тещами и зятьями, свекровями и невестка ми; так и вне семейного круга. Предлагаются практические рекомендации и советы, позволяющие решать задачи повышения уровня эффективности коммуникации между представителями разных поколений.
Книга адресована специалистам, интересующимся проблемами социолингвистики и речевой коммуникации, студентам, аспирантам и преподавателям вузов, социальным работникам и всем, чья профессиональная или общественная деятельность связана с коммуникацией между людьми разного возраста.
Межпоколенческая коммуникация - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мой собственный опыт работы со студентами разного возраста подкрепляет тезис о возможности налаживать эффективное общение между пожилыми и молодыми людьми в процессе совместных учебных занятий. Последние 12 лет я руковожу летней программой по русскому языку и культуре для студентов университета Колорадо, которая проводится в Санкт-Петербургском государственном университете. Я сопровождаю американских студентов, которые приезжают в Петербург на шесть недель для интенсивных занятий русским языком, и организую для них обширную культурную программу: пешеходные экскурсии по городу, посещение музеев и дворцов; совместные походы в театры и на концерты; поездки в Москву, Новгород, на Валаам и по пригородам Петербурга. Два года назад в летней программе участвовал 75-летний Тед Ш., вышедший на пенсию преподаватель английской литературы. Уже на пенсии Тед начал изучать русский язык и стремился добиться лучшего владения им.
Перед началом поездки Тед высказывал опасения о том, сможет ли он наравне с молодыми участвовать во всех занятиях, а также угнаться за 20-летними студентами на экскурсиях, тем более что у него были некоторые проблемы с сердцем. До поездки в Питер Тед совершал регулярные прогулки быстрым шагом и прилагал иные усилия, чтобы приехать в Россию в хорошей физической форме. Остальные 14 человек в группе по возрасту были близки, от 19-и до 22-х лет. Я внимательно наблюдал за общением Теда с молодыми сокурсниками. На занятиях Тед был безусловным лидером и экспертом в группе и молодежь практически сразу же признала за ним лидерство и постоянно обращалась к нему за информацией по вопросам литературы, истории и культуры России. Тед без сомнения обладал значительной эрудицией, а также, в отличие от других участников программы, Тед заранее, еще в Колорадо, прочитал всю рекомендованную литературу. Во время длительных переездов на автобусе Тед постоянно вступал в разговор со молодыми спутниками, сидящими рядом, с тем чтобы обсудить увиденное или сопоставить американскую и русскую культуру. Теду, лучше, чем многим другим давалась русская фонетика: он с радостью помогал другим студентам отрепетировать произношение наших непростых «ы», безударных гласных и мягких согласных.
По моим наблюдениям, Тед в большей степени, чем его молодые собеседники, старался приспособится в общении к коммуникативным нуждам партнеров и в том, что касалось тематики разговоров, и в манере общения. Впрочем, поскольку Тед был единственным пожилым студентом в группе, иного направления коммуникационного приспособления трудно было и ожидать. В общении 75-летнего Теда со студентами отсутствовали покровительственные интонации и с той и с другой стороны, и имелось значительное число самораскрытий, которые способствовали углублению контакта и более положительному восприятию собеседников.
В конце программы в Петербурге я обычно один на один говорю с каждым участником об их впечатлениях о русской культуре и нашей программе, полученном опыте и приобретенных практических навыках, а также групповой динамике и пожеланиях на будущее. Среди мнений о групповой динамике мне запомнилось высказывание 21-летнего Алана С., который мне сказал: «Многие студенты в группе хотели бы, чтобы у них был такой дедушка, как Тед». Сам же Тед о программе высказался в том смысле, что поездка в Питер помогла ему снова окунуться в университетскую атмосферу, по которой он начал скучать после выхода на пенсию, и что он чувствовал искреннее расположение к себе со стороны более молодых участников программы.
Летом 2007 г. в программе в Петербурге участвовала 57-летняя Лин X., работающая учительницей в школе для детей с разного рода отклонениями в развитии. Лин, также как и Тед двумя годами раньше, удачно влилась в группу намного более молодых студентов. Ее тактика коммуникативного приспособления к нуждам молодых несколько отличалась. Ставка была сделана на юмор и на слегка ироническое отношение к себе и другим участникам программы. Если во время наших экскурсий в группе раздавался смех, можно было с большой вероятностью ожидать, что смех исходил от Лин, или другие смеялись в ответ на ее шутку. Студенты же свою очередь подтрунивали над Лин, например, говоря мне: «Вы ее еще не знаете. Когда Лин выпьет, то она так хохочет, что ее вообще нельзя остановить!». Репутация легкого, смешливого человека несомненно помогла Лин установить хорошие, хотя, возможно и достаточно поверхностные отношения с молодыми студентами в группе. В ее разговорах со студентами я не почувствовал стремления воссоздать характер коммуникации, свойственный для внутрисемейного общения, как между бабушкой и внуками, или матерью и детьми. Например, как показалось, Лин сознательно отказывалась от возможности давать какие-либо советы другим студентам, хотя это был уже не первый визит ее в Россию, и при желании, она, конечно могла бы поделиться своим опытом с молодежью. Возможно, Лин стремилась не переносить модель межпоколенческого внутрисемейного общения, в котором имеется более закрепленная иерархия ролей, на общение со студентами, о хотела бы, чтобы ее воспринимали, как равного участника коммуникации.
Данный раздел посвящен описанию стажерской геронотологической практики, которая стала привычным компонентом обучения студентов ведущих университетах США (Karasik et al. 2004). Речь идет о важном компоненте обучения студентов, зарегистрированных на курсы по введению в межпоколенческую коммуникацию, введению в геронтологию, а также обучающихся на курсах медицинского профиля. В условиях роста числа престарелых людей в США существуют хорошие возможности для распространения стажерской межпоколенческой работы в разнообразных учреждениях (McCrea et al. 2000), которые работают с пожилыми американцами.
Стажеры студенческого возраста направляются в дневные центры для престарелых, жилищные кондоминиумы для пожилых, социальные центр городского и районного подчинения, религиозные организации, работающие с пожилыми (такие, как например, YMCA, которая имеет отделения практически в каждом городе в США), дома и больницы для престарелый и пр. (Pearlman & Wallingford 2003) Другими словами, американские университеты направляют своих стажеров в те организации для престарелых, которые находятся относительно недалеко от университета и позволяют органически включать стажерство в учебных процесс без ущерба для других занятий. Когда практика стажерства только начинает складываться, некоторые организации, обслуживающие пожилых, иногда высказывают опасения относительно нежелательного поведения студентов, часто базирующиеся на сложившихся стереотипах (например, безответственность среди некоторых студентов, случаи пьянства, вызывающая манера одеваться и др.). Здесь помогают предварительные переговоры между университетами и организациями для пожилых, в которых проговариваются условия стажерской работы студентов и требования к их поведению. При работе с пожилыми и престарелыми гражданами, основным принципом является принцип: «не навреди». Между университетами и центрами для престарелых, участвующими в стажерских программах, вырабатываются специальные протоколы, которые оговаривают разнообразные аспекты стажерства, и которые прежде всего направлены на защиту интересов престарелых людей и работающих с ними студентов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: