Наталья Ерофеева - Литературная судьба комедий Ричарда Бринсли Шеридана в России
- Название:Литературная судьба комедий Ричарда Бринсли Шеридана в России
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Флинта
- Год:2014
- ISBN:978-5-9765-1941-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Ваша оценка:
Наталья Ерофеева - Литературная судьба комедий Ричарда Бринсли Шеридана в России краткое содержание
Литературная судьба комедий Ричарда Бринсли Шеридана в России - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наталья Евгеньевна Ерофеева
Литературная судьба комедий Ричарда Бринсли Шеридана в России
© Ерофеева Н.Е., 2013
© Издательство «ФЛИНТА», 2014
Все права защищены. Никакая часть электронной версии этой книги не может быть воспроизведена в какой бы то ни было форме и какими бы то ни было средствами, включая размещение в сети Интернет и в корпоративных сетях, для частного и публичного использования без письменного разрешения владельца авторских прав.
© Электронная версия книги подготовлена компанией ЛитРес ( )
Предисловие
Уже в конце XVIII века между Англией и Россией установились довольно оживленные политические и культурные связи. И. Симмонс в книге «Английская литература и культура России» отмечал, что благодаря «просветительской» политике Екатерины II русские люди ближе познакомились с культурой Англии [1] Simmons, E.-J. English literature and culture in Russia / E.-J. Simmons. – Cambridge, 1935. – Ch. IV.
.
Действительно, в это время Екатериной II было учреждено «Собрание, старающееся о переводе иностранных книг», куда входили и переводчики с английского языка. Тем не менее этот язык не получил столь широкого распространения, как немецкий и французский, поэтому на протяжении длительного времени русские читатели знакомились с произведениями английских авторов в их переводах с немецкого или французского языков» [2] Международные связи русской литературы / под ред. М. П. Алексеева. – М.; Л., 1963. – С. 69–70.
. Таким же образом попала в Россию и комедия Р. Шеридана «Школа злословия», впервые представленная императрице на немецком языке.
В России на долю комедий Ричарда Бринсли Шеридана (1751–1816) выпала интересная судьба. Так, на рубеже XVIII–XIX веков «Школа злословия» была представлена в репертуарах московского, петербургского и других театров России в различных переводах и переделках. Интерес к английскому драматургу и его творчеству поддерживали и те русские студенты, которые обучались в Англии в конце XVIII в. и стали свидетелями бурной политической и театральной жизни Лондона. Они же впоследствии стали активно распространять английскую культуру, познакомили соотечественников с трудами британских мыслителей. Более подробно о становлении и развитии англо-русских культурных связей писал М. П. Алексеев.
Просветительские идеи были восприняты русскими людьми, чему, как известно, отчасти способствовала и деятельность самой императрицы Екатерины II. А. Н. Веселовский отмечал: «Во всех родах литературы этого времени мы видим присутствие… тенденции осмыслить жизнь, разобраться в ней» [3] Веселовский, А. Н. История английской литературы XVIII века. Лекции А. Н. Веселовского (1882/83 акад. год) / А. Н. Веселовский. – М., 1883. – С. 7.
. И действительно, лучшие умы России под влиянием просветительских идей стремились ответить на вопросы, волновавшие тогдашнее общество: социальная справедливость и ее истоки, место человека в обществе и его роль в социальных преобразованиях, вопрос о природе самого человека, обусловленности его натуры социальной средой и др. Естественно, что более остро звучали вопросы о положении крестьянства. Настроения свободолюбия, стремление к социальным преобразованиям были характерной приметой времени. Они определяли и художественную жизнь России. В XVIII веке новый этап своего развития получают драматургические жанры, среди которых выделяются трагедия с ее патриотической тематикой и комедия. Не случайно А. Н. Веселовский писал: «История комедии, где бы мы ее не застали, постоянно показывает нам необыкновенно близкую связь между падением и ростом, с одной стороны, и политическими и социальными условиями страны, где ей приходится развиваться, с другой» [4] Веселовский, А. Н. История английской литературы XVIII века. – С. 27.
. Об этом свидетельствует и история английской комедии. В произведениях ее лучших представителей, и, прежде всего, Р. Шеридана, ясно проявляется тенденция к осмыслению жизни с позиций новой идеологии.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Simmons, E.-J. English literature and culture in Russia / E.-J. Simmons. – Cambridge, 1935. – Ch. IV.
2
Международные связи русской литературы / под ред. М. П. Алексеева. – М.; Л., 1963. – С. 69–70.
3
Веселовский, А. Н. История английской литературы XVIII века. Лекции А. Н. Веселовского (1882/83 акад. год) / А. Н. Веселовский. – М., 1883. – С. 7.
4
Веселовский, А. Н. История английской литературы XVIII века. – С. 27.
Шрифт:
Интервал:
Закладка: