Акоп Мелик-Акопян (Раффи) - Хент
- Название:Хент
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Array
- Год:неизвестен
- ISBN:9781772468250
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Акоп Мелик-Акопян (Раффи) - Хент краткое содержание
Хент - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Много их было? – спросил мюдир.
– Около пятидесяти.
– Куда они направились?
– Мы не видели Я же сказал, что глаза у нас были завязаны, и мы связанные лежали в овраге.
– Довольно! – закричал бек сердито, прервав допрос мюдира. – Я понял. – Затем он обратился к купцам.
– Теперь идите и успокойтесь. Если разбойники окажутся из наших курдов, я постараюсь разыскать их, и ни соринки вашей не пропадет. Если даже они они из другого края, то и тогда я могу их указать вам. Будьте покойны; я не позволю, чтобы на моей земле совершались подобные беспорядки.
Купцы поклонились и пожелали беку многие лета.
– Крпо, – позвал бек одного из слуг, – уведи этих людей в свою палатку и прими их, как приказал бог принимать гостей. Позови сейчас же знахаря, чтобы перевязал им раны. Поручаю их тебе, и если будет какая-нибудь жалоба, ответишь головой.
Купцы снова поблагодарили и, поклонившись, вышли.
– Видишь, уважаемый мюдир, какие бывают случаи! Иди теперь разыщи, какой сатана ограбил их! Я уверен, что это не из наших курдов. Я жестоко наказываю разбойников, а потому из страха никто не осмеливается на такие дела. Но очень часто приходят разбойничать в нашу сторону из Персии и из других мест Кто может узнать перса, если он одет курдом? Это часто бывает и причиняет нам немало хлопот; однако я постараюсь изловить их, авось, удастся.
– Ахме, – обратился он к своему двоюродному брату, все время молча сидевшему в палатке. – Возьми с собой двадцать всадников из наших храбрецов и прежде всего отправляйся на место ограбления каравана. Разыщи там следы лошадей, расспроси соседних пастухов, – словом, сделай все, что нужно. Ты ведь не нуждаешься в советах, опытен в таких делах. Я не потерплю, чтобы на моей земле был грабеж. Это позорит мое имя.
Ахме сейчас же отправился в путь для исполнения приказания бека.
– У Ахме собачье чутье. Если разбойники не ушли далеко, то он их накроет, – сказал бек.
– Это видно… – заметил мюдир многозначительно.
Была уже поздняя пора. По приказу бека, подали ужин; наелись, напились, и бек, пожелав своему гостю спокойной ночи, отправился в свою палатку. Он не забыл сделать нужные распоряжения к отъезду мюдира.
Последний долго не мог уснуть и о чем-то думал.
X
Палатка бека состояла из двух отделений. В одном помещались женщины, а другое служило приемной бека.
Устройство палатки было просто и мало отличалось от бедных палаток курдов пастухов; она была сшита из черной материи, сотканной курдианками. Войдя в приемную, бек приказал слуге, сопровождавшему его, опустить занавеси и уйти. Он сел и стал кого-то ждать; фонарь, висевший на потолке, коптел и тусклым светом освещал палатку. На женской половине было тихо: видно, там все спали.
Вошел Крпо, тот самый курд, которому были поручены ограбленные купцы.
– Успокоились твои гости? – спросил бек, пристально глядя ему в лицо.
– Благодаря милости господина моего… – ответил «лукавый курд. – Они поужинали, выпили и, благословив твое имя, легли спать. Авось, приснится им, что товары их найдены…
– «Мертвец не вернется из ада»… – сказал бек насмешливо. – Где спрятали награбленное?
– В нашей деревне, у хромого Ало.
– Хорошие вещи?
– Никогда бог не посылал нам такого добра, бек: золото, серебро, шелковые изделия – словом, найдешь все, что захочешь.
– Никто вас не видел, когда входили в деревню?
– Некому было и видеть – все крестьяне отправились со своими стадами на пастбище, осталось только несколько семейств армян, но и они, как слепые куры, как только смеркается, ложатся спать, боясь выйти из своих лачужек.
– Куда спрятали товары?
– Я сказал уже, в доме Ало. У этого старого волка в доме тысяча закоулков, в одном из них и спрятали добро… сам черт не найдет. Вот я и ключи захватил с собой, – сказал он, вручив беку пару ключей.
– Ну, это хорошо, – заметил бек, – Ало – верный Человек, не первый раз он нам помогает.
Потом Крпо начал рассказывать, как они напали на караван, ограбили его и какую проявили отвагу.
– Дай бог тебе здоровья, Крпо, – ответил бек, – я всегда ценил твою смелость. Как только выпроводим этого негодяя (речь шла о мюдире), я разделю награбленное, – и каждый из вас получит заслуженную долю. Крпо поклонился и ничего не ответил.
– Но меня мучит одна мысль, – продолжал бек медленно. – Мне очень неприятно, что это дело случилось во время пребывания здесь этого человека.
– Ты о мюдире говоришь?
– Да, о нем.
– Не велика беда, – сказал Крпо улыбаясь. – Мы проводим мюдира-эфенди с подарками и почестями, чтобы он остался доволен нами. А вслед за ним пошлем двух всадников, которые, не доезжая до Эрзерума, отрежут ему голову и вернутся с нашими подарками. Тогда, конечно, мюдир-эфенди не сможет пойти к вали и рассказать ему то, что здесь видел… Хорошо ли я придумал?
Бек не сразу ответил; он задумался.
– Убийство совершится, конечно, за нашей границей, близ Эрзерума, – прибавил Крпо, – и никто не осмелится подозревать в этом деле нас.
– Не нужно, – ответил бек после минутного раздумья. – Если донесут вали о том, что у нас случилась, я сумею успокоить его другим средством.
В эту минуту Крпо, как бы вспомнив о чем-то, засунул руку за широкую пазуху и вытащил платок, в который была тщательно завернута серебряная шкатулка, украшенная красивыми каменьями; он передал шкатулку беку, сказав:
– Этого я не мог оставить у Ало – вещь маленькая, могла затеряться.
Бек открыл шкатулку, в которой в симметричном порядке были разложены разные женские украшения; кольца, браслеты, ожерелья и прочие золотые вещи с драгоценными каменьями.
– Это принадлежало одному еврею. Он говорил, что вещи были заказаны в Константинополе персидским принцем, который женится этой зимой, – сказал Крпо насмешливо. – Бедняжка невеста! Она лишилась своих украшений. Еврей кричал, пищал, умоляя возвратить ему коробку, но я успокоил его, и он замолк навсегда.
Успокаивать на языке Крпо значило убивать.
– Теперь можешь идти, Крпо, – приказал бек, – поухаживай хорошенько за гостями. Утром подумаем, как нам быть.
Читатель, вероятно, догадался, что Крпо был предводителем разбойничьей шайки, которая и ограбила ночью купцов из каравана. Шайка эта подчинялась Фаттах-беку, за помощью к которому обратились ограбленные купцы.
По уходе Крпо бек долго рассматривал вещи, лежавшие перед ним. Он и сам не понимал, почему эти блестящие камни так заняли его.
«Я пошлю эти драгоценности эрзерумскому вали, лучшего подарка я найти не смогу», – думал он.
Вдруг мысли его изменились, точно в этот момент предстал перед ним образ существа, которое для него было дороже всех на свете. «Нет, нет! Это прекрасное ожерелье должно украсить ее белую шею; эти сверкающие браслеты достойны только ее ручек, а для этих колец созданы ее пальчики», – шептал он с глубоким чувством.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: