Коллектив авторов - Юрист в организации: учебное пособие
- Название:Юрист в организации: учебное пособие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Юстицинформ»
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-7205-0937-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Коллектив авторов - Юрист в организации: учебное пособие краткое содержание
Пособие предназначено для студентов, аспирантов и преподавателей юридических вузов, а также для практикующих юристов и руководителей организаций.
Юрист в организации: учебное пособие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Теперь необходимо систематизировать, организовать материал и подготовить общую структуру документа на основании полученной информации, прежде чем облекать документ в текстовую форму. Тем самым удастся избежать непреднамеренных пропусков и обеспечить логическую последовательность изложения. При этом должна быть установлена не только логическая связь между разделами документа, но и логическое развитие мысли в каждом разделе.
Написание текста документа. Следует соблюдать ясность и краткость изложения, использовать соответствующую тональность (правила юридической техники см. ниже).
Прогнозирование и анализ возможных последствий. На этой стадии надо еще раз рассмотреть адресатов документа и собранные факты, варьируя их один за другим, чтобы предсказать возможные последствия, мысленно пройтись по всем операциям или событиям, чтобы убедиться, сохранит ли документ действие. Надо также подумать, безупречен ли он с точки зрения материального и процессуального права, этических норм, соблюдена ли внутренняя последовательность содержания, проверить организацию документа, чтобы убедиться в его логическом построении, проверить точность, тональность и краткость языка. Нельзя упускать из вида и визуальную привлекательность документа.
Редактирование материала. Необходимо внимательно прочитать написанный текст, просмотреть расположение материала и формулировки, исправить ошибки. Затем рассмотреть документ в целом, несколько раз перечитать его для выявления и исправления ошибок, допущенных на различных этапах процесса подготовки. Собственно, этот же подход используется и при экспертизе документа.
Следуя этим правилам, можно подготовить хорошо организованный, охватывающий предмет регулирования, краткий и точный документ. Но при этом, естественно, необходимо соблюдать целый ряд требований к нормативному документу, одно из которых – правила юридической техники.
При составлении и экспортировании локальных нормативных актов необходимо применять инструменты юридической техники. Их знание может помочь составлению грамотных и законных нормативных документов, уяснению содержания документов, составленных другими лицами.
Юридическая техника – это совокупность правил, средств и приемов разработки, оформления и систематизации правовых (а в равной мере локальных нормативных) документов в целях придания им ясности, понятности и эффективности. Юридическая техника ограничивается вопросами, определяющими или уточняющими условия использования языка права и структуры юридического рассуждения, а также различными техническими приемами, средствами и правилами. Юридическую технику следует отграничивать от некоторых смежных явлений, таких как принятие (подписание) документа, экспертиза документа, правоприменительная деятельность, толкование документа, рассмотрение юридических коллизий. Однако следует отметить, что знание правил юридической техники может помочь и в этой деятельности.
Рассмотрим конкретные правила юридической техники [2] При рассмотрении вопросов юридической техники использовалась книга «Законодательный процесс. Понятие. Институты. Стадии. Научно-практическое пособие» / Под ред. РФ. Васильева. М., 2000. С. 90—117.
.
Во-первых,это языковые правила.Для того чтобы адресат хорошо понимал, что он должен делать, а также знал, как был применен нормативный акт к конкретному случаю, язык нормативного документа должен отвечать трем условиям: он должен быть точным, ясным и достоверным. От качества текста документа зависит эффективность правоприменения, степень регулирования конкретных отношений. К сожалению, у многих авторов нормативных текстов существует ложное представление о том, что если всю нормативную идею выразить в одном предложении, то ее коммуникативные свойства возрастут.
Языковые правила подразделяются на общелингвистические, терминологические, синтаксические и стилистические.
Важнейшее правило общелингвистического характера – создание оптимального текста для наилучшего восприятия адресатом выраженных языковыми средствами норм. Это правило является наиболее общим и в дальнейшим конкретизируется в собственно терминологических, синтаксических и стилистических правилах. К общелингвистическим правилам также относятся принципы [3] См.: Богданове. В. Лингвистическая прагматика и ее прикладные аспекты // В кн.: Прикладное языкознание. СПб., 1996. С. 271.
: перерабатываемости текста (текст закона должен максимально легко поддаваться уяснению любым адресатом);
ясности текста (в законодательных текстах должны исключаться многозначность и нелогичные связи (разрывы) между их составляющими);
экономии текста (текст закона должен характеризоваться оптимальным объемом, исключающим и недосказанность, и лексическую избыточность (но не в ущерб его ясности);
выразительности. Смысл данного принципа заключается в том, что языковые средства, используемые для выражения норм в нормативном акте, должны быть адекватны методу правового регулирования, заложенному в этом акте, должны четко отграничивать друг от друга дозволение, обязывание и запрет (особое внимание надо при этом обращать на модальные слова – «запрещается», «разрешается», «могут», «должны», «обязаны», «вправе» и т. д.);
формальной и содержательной связанности предложений в рамках абзаца или иного структурного элемента текста (части, статьи и т. д.).
К общелингвистическим требованиям относится и необходимость соблюдения в нормативном тексте грамматических правил.
Терминологические требования имеют цель обосновать употребление в законе конкретных терминов, обозначающих те или иные понятия. Под юридическим термином понимается слово либо словосочетание, с предельной точностью выражающие те или иные факты, события или явления юридической действительности и обладающие однозначностью (по крайней мере, стремящиеся к ней).
Основные требования, которым должен отвечать юридический термин, таковы.
Ясность. Содержание юридического термина должно быть понятно правоприменителю, термин не должен вызывать неоправданных усилий для уяснения и разъяснения его содержания. Каждый применяемый в праве термин в идеале должен иметь свое, и только свое, оригинальное и притом единственное значение.
Однозначность. Сущность данного требования состоит в том, что юридический термин должен быть однозначно истолкован, по крайней мере внутри одной отрасли права. Безусловно, нужно стремиться к однозначности терминов в рамках системы локальных нормативных актов. Но достичь этого удается далеко не всегда в силу объективных или субъективных причин.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: