Т. Олива Моралес - Сравнительная типология испанского и английского языков: конструкция llevar + Gerundio, Present Perfect Continuous Tense. Грамматика и практикум из 3 анекдотов и 22 упражнений с ключами по переводу с русского на испанский и английский,
- Название:Сравнительная типология испанского и английского языков: конструкция llevar + Gerundio, Present Perfect Continuous Tense. Грамматика и практикум из 3 анекдотов и 22 упражнений с ключами по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского на испанский язык
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448338489
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Т. Олива Моралес - Сравнительная типология испанского и английского языков: конструкция llevar + Gerundio, Present Perfect Continuous Tense. Грамматика и практикум из 3 анекдотов и 22 упражнений с ключами по переводу с русского на испанский и английский, краткое содержание
Сравнительная типология испанского и английского языков: конструкция llevar + Gerundio, Present Perfect Continuous Tense. Грамматика и практикум из 3 анекдотов и 22 упражнений с ключами по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский, с английского на испанский язык - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Все грамматические темы в учебном пособии рассматриваются в сравнительной типологии испанского и английского языков. К тексту и ко всем упражнениям по переводу с русского языка на испанский и английский, с испанского на английский язык и с английского на испанский язык даны ключи.
В данном пособии я попыталась раскрыть основные сложности, которые встречаются на пути изучения испанского и английского языков, сложности из-за которых изучающие данный язык и совершают наиболее типичные ошибки. В учебнике рассматривается вся нормативная грамматика испанского и английского языков.
Учебное пособие содержит наглядные таблицы по каждой из тем с подробными и доступными объяснениями, а также, 3 анекдота и 22 упражнения с ключами по переводу с русского языка на испанский, с русского языка на английский, с испанского языка на английский, с английского языка на испанский для закрепления, полученных знаний.
Методические рекомендации по работе с данным учебным пособием
1. Внимательно ознакомьтесь с грамматикой интересующего вас раздела.
2. Сделайте письменный перевод.
3. Пройдя один или несколько разделов письменно, вернитесь к началу учебника и проделайте устный перевод всех прописанных вами упражнений. Добивайтесь того, чтобы устный перевод шел легко и четко.
В итоге вы будете плавно и свободно переводить с русского на испанский и английский язык, с испанского на английский язык, с английского на испанский язык.
Чтобы добиться такого результата, вы можете сделать устный перевод всех упражнений последовательно, несколько раз.
Специальные обозначения
… – на этом месте должен стоять определенный или неопределенный артикль.
… –не хватает подлежащего в придаточном предложении.
Книги (libro..) – двоеточие после существительного означает, что данное существительное нужно поставить в множественное число.
! – следует продумать, какой предлог должен стоять перед идущей далее группой слов.
* – неправильный глагол.
Он (él) – русское слово / его испанский эквивалент.
Он (he) [хи] – русское слово / его английский эквивалент / русская транскрипция английского эквивалента.
Ты (you) 2. его (it) 1. прочитаешь (read) –цифры перед словами означают порядок данных слов в предложении, в данном случае, правильным будет порядок: Ты (you) 1. прочитаешь (read) 2. его (it).-/
То (-) – данное слово не нужно переводить на испанский или английский язык.
Глава 1. Группа времен Perfectos Continuos (совершенные продолженные) в испанском языке
Характеристика группы времен Perfectos Continuos (совершенные продолженные)
Группа характеризует действия несовершенного вида в будущем, настоящемили прошедшем времени, произошедшие на континууме (отрезке времени) в будущем, настоящемили прошедшем времени, совершающиеся до другого действия или момента (к другому действию или дате) в будущем, настоящемили прошедшем времени. Схематически это можно отобразить так:
==================================> X
Действия на континууме (отрезке) времени до ограничения.
Особенность построения и практического применения испанских времен группы Perfecto Continuo
Особенность испанских времен группы Continuo заключается в том, что все они строятся при помощи глагола estarв будущем совершенном времени (Futuro Perfecto / Futuro Compuesto), настоящем продолженном, настоящем совершенном или прошедшем совершенном времени + gerundio(окончания — ando, -iendo) смыслового глагола.
Особенность практического применения испанских времен группы Perfecto Continuoзаключается в том, что все они могут успешно заменяться соответственно простым будущим совершенным, простым настоящим продолженнымили совершенным и прошедшем совершенным временемили конструкцией llevar + Gerundioв Futuro Imperfecto de Indicativo, Presente de Indicativoили в Imperfecto de Indicativo, например:
Примеры:
Yo llevaré10 años trabajandoaquí antes de trasladarme a otra ciudad.. – Я буду работать здесь 10 лет до переезда в другой город.
Yo llevo trabajandoaqu í desde 2010. – Я работаю здесь c 2010 года.
Yo llevo10 años trabajandoaqui. – Я работаю здесь 10 лет.
Yo llevaba10 años trabajandoallí antes de trasladarme a otra ciudad.. – Я работал здесь 10 лет до переезда в другой город.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Интервал:
Закладка: