LibKing » Книги » sci_linguistic » Елена Первушина - В погоне за русским языком: заметки пользователя. Невероятные истории из жизни букв, слов и выражений

Елена Первушина - В погоне за русским языком: заметки пользователя. Невероятные истории из жизни букв, слов и выражений

Тут можно читать онлайн Елена Первушина - В погоне за русским языком: заметки пользователя. Невероятные истории из жизни букв, слов и выражений - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Linguistic, издательство Литагент 5 редакция, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Елена Первушина - В погоне за русским языком: заметки пользователя. Невероятные истории из жизни букв, слов и выражений
  • Название:
    В погоне за русским языком: заметки пользователя. Невероятные истории из жизни букв, слов и выражений
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент 5 редакция
  • Год:
    2018
  • ISBN:
    978-5-04-093156-9
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Елена Первушина - В погоне за русским языком: заметки пользователя. Невероятные истории из жизни букв, слов и выражений краткое содержание

В погоне за русским языком: заметки пользователя. Невероятные истории из жизни букв, слов и выражений - описание и краткое содержание, автор Елена Первушина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Из книги известной российской писательницы Елены Первушиной, посвященной на этот раз русскому языку «с точки зрения пользователя», вы узнаете о том, как ясно и недвусмысленно выразить свою мысль, не допустив неточностей, об ошибках, которые часто совершают как дети, так и взрослые, и о том, как их можно избежать. Об истории слов, которая помогает понять их правописание и. т. д. Книга рассчитана на тех, кто интересуется родным языком и испытывает потребность научиться ясно и грамотно выражать свои мысли.

В погоне за русским языком: заметки пользователя. Невероятные истории из жизни букв, слов и выражений - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

В погоне за русским языком: заметки пользователя. Невероятные истории из жизни букв, слов и выражений - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Елена Первушина
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ударение в русском языке может быть на любом слоге и в любой части слова. Кроме того, оно подвижно – в разных грамматических формах слова может переходить с одного слога на другой: головА, гОлову; принЯть, принялА, прИнято; вАжный, важнА, важнЫ и т. д.

Встречается в словах русского языка и второе, тоническое ударение – как в шведском. Его можно заметить в словах, с приставками «анти-», «меж-», «около-», «контр-», «сверх-», «супер-», «экс-» и других, а также в некоторых сложных словах – например, «клЯтвопреступлЕние», «кОнтратАка», «ОколозЕмный», «самолЁтостроЕние», «вОдонепроницАемый», «глАвврАч», «мЕжобластнОй», «мЕжреспубликАнский», «сУпероблОжка», «вИце-президЕнт», «Экс-чемпиОн» и т. д.

Больше того: с течением времени ударение может меняться. Например, в XIX и даже в начале XX века при спряжении глаголов на «-ить» ударение так и оставалось на последнем слоге. А сейчас грамотно будет сказать только «дАрит», «кОрмит», «пОит». А вот с многострадальным глаголом «звонИть» это превращение так и не произошло. Уж слишком неприятно звучит слово «звонит» с ударением на первом слоге.

И все же некоторые правила выделить можно.

1. Проще всего разобраться не с «исконно русскими» словами, а с… заимствованными из иностранных языков. Обычно мы произносим их с ударением в том же месте, где оно предусмотрено и в оригинале. Например слова «мАркетинг» и «мЕнеджмент» были заимствованы из английского языка, а «гравЁр», «диспансЕр», «жалюзИ», «каучУк», «партЕр», «пюпИтр», «шассИ» – из французского.

В словах, оканчивающихся на «-лог» (от греч. лОгос – «слово»), ударение падает, как правило, на последний слог: диалОг, каталОг, монолОг, некролОг.

Вот еще некоторые иностранные слова, в которых часто допускаются ошибки: агЕнт, алфавИт, апОкриф, апострОф, арЕст, асимметрИя, гЕнезис, гротЕсковый, дефИс, диАспора, диОптрИя, кАтАрсис, клобУк, коллАпс, коклЮш, мессИя, мимикрИя, оптОвый, платО, санитарИя, стАтус, статУт, табУ, тотЕм, факсИмиле, феЕрия, фенОмен, экспЕрт.

2. Допускаются вариации в некоторых зарубежных именах и фамилиях, где неправильное ударение закрепилось еще в XIX (а то и в XVIII) веке и стало традиционным. Можно говорить РЕмбрандт (как это имя произносят в Нидерландах), но можно и РембрАндт (как оно традиционно звучит в России); можно ЛИнкольн и ЛинкОльн, ДЭвид КОпперфилд и ДавИд КопперфИльд. Можно даже НьютОн, как в стихах Ломоносова:

О вы, которых ожидает
Отечество от недр своих
И видеть таковых желает,
Каких зовет от стран чужих,
О, ваши дни благословенны!
Дерзайте ныне ободренны
Раченьем вашим показать,
Что может собственных Платонов
И быстрых разумом НевтОнов
Российская земля рождать.

А можно, как у Самуила Маршака:

Был этот мир глубокой тьмой окутан.
Да будет свет! И вот явился НьЮтон.
Но сатана недолго ждал реванша.
Пришел Эйнштейн – и стало все, как раньше.

(Маршак перевел две эпиграммы. Одну – XVIII века, сочиненную Александром Поупом, другую – XX века, за авторством Джона Сквайра.)

Иногда омонимом является имя собственное, и ударение в нем зависит от значения слова. Например, имя первого президента США – Джордж ВАшингтон, но столица США, по традиции, называется ВашингтОном.

3. В словах, обозначающих меры длины и оканчивающиеся на «-метр», ударение падает на последний слог: «киломЕтр» (и ни в коем случае не килОметр), «сантимЕтр», «миллимЕтр», «децимЕтр».

4. В отглагольных существительных сохраняется то же место ударения, что в исходном глаголе, от которого они образованы: «исповЕдать – вероисповЕдание», «обеспЕчить – обеспЕчение».

5. В сложных словах со второй частью «-провод» при общем значении «приспособление для транспортировки какого-либо вещества или энергии» ударение падает на корень «вод»: «бензопровОд, водопровОд, мусоропровОд, светопровОд». Но: «электропрОвод, электропрИвод».

6. В глаголах, оканчивающиеся на «-ировАть» – в неопределенной форме, – ударение на последнем слоге: «бомбардировАть», «гравировАть», «премировАть», «сформировАть» и т. д. Но изменяя эти слова по родам и числам и образуя от них причастия, мы должны также менять место ударения – «бомбардирУю, бомбардирОвка»; «гравирУю, гравирОвка», «премирУю, премирОванный», «сформирУю, сформирОванный».

7. Во всех русских словах, в которых присутствует буква «ё», ударение обязательно падает на нее. Исключением являются заимствованные («флёрдорАнж») и сложные, составные слова («трёхъЯрусный» и др.).

Здесь я вынуждена написать: и так далее и тому подобное. Потому что на самом деле частных правил очень много – примерно столько же, сколько и исключений. Есть, к примеру, целая группа слов, в которых возможны два равноправных варианта ударения. Среди них: «джИнсовый» и «джинсОвый», «заИндевелый» и «заиндевЕлый», «комбАйнер» и «комбайнЁр», «металлургИя» и «металлУргия», «прОполис» и «пропОлис», «петлЯ» и «пЕтля», «ржАветь» и «ржавЕть», «сАжень» и «сажЕнь», «твОрог» и «творОг», «Августовский» и «августОвский», «берЁста» и «берестА», «рАкушка» и «ракУшка», «насторожЁнный» и «насторОженный».

Каков же выход? В книгах ударения, как правило, не проставляются, а своим ушам не всегда можно доверять. Остается одно: больше читать… словарей. В любом орфографическом словаре обязательно расставлены ударения. И если какое-то из них показалось вам странным или необычным, постарайтесь узнать, почему оно ставится именно так. Возможно, вас ждет открытие!

Заметка 7

Всегда ли легко определить, с какой частью речи имеешь дело, и почему это может быть важно?

«Теория, мой друг, суха, но зеленеет жизни древо» – возможно, это самые известные слова Гете. Их любят цитировать, когда хотят покритиковать ученых, оторванных от жизни, – и, чаще всего, не к месту. Потому что на самом деле эти слова сказал вовсе не сам Гете, а Мефистофель, и вот в каком контексте. Когда Фауст с Мефистофелем ведут первую беседу, присматриваясь и примериваясь друг к другу, внезапно появляется студент. Он приехал поступать в университет и хочет посоветоваться со знаменитым профессором. Но Фауст совсем не в настроении с ним разговаривать. Тогда Мефистофель занимает его место, надев профессорскую мантию и университетскую шапочку Фауста. Студент еще не решил, какой факультет ему выбрать, и простит совета.

О, конечно же, Мефистофель охотно даст совет!

Сперва хочу вам в долг вменить
На курсы логики ходить.
Ваш ум, нетронутый доныне,
На них приучат к дисциплине,
Чтоб взял он направленья ось,
Не разбредаясь вкривь и вкось.
Что вы привыкли делать дома
Единым махом, наугад,
Как люди пьют или едят,
Вам расчленят на три приема
И на субъект и предикат.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Первушина читать все книги автора по порядку

Елена Первушина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В погоне за русским языком: заметки пользователя. Невероятные истории из жизни букв, слов и выражений отзывы


Отзывы читателей о книге В погоне за русским языком: заметки пользователя. Невероятные истории из жизни букв, слов и выражений, автор: Елена Первушина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img