Сергей Сидоренко - В эпоху перемен. Мысли изреченные
- Название:В эпоху перемен. Мысли изреченные
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Алгоритм
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906979-31-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Сидоренко - В эпоху перемен. Мысли изреченные краткое содержание
Значительная часть книги посвящена Украине. Это своего рода «летопись» того, что после 1991 года происходило на Украине: заметки о судьбе недавно еще русского народа, населяющего древнюю русскую землю, в центре которой стоит Киев, «мать городов русских», – народа, над которым с начала ХХ века, и особенно в годы «украинской независимости», проводится беспрецедентный эксперимент по изменению его духовного облика, превращению его в иной, нерусский (и даже антирусский), народ.
В эпоху перемен. Мысли изреченные - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Оправдание же тем, кто на сепаратистские действия, расчленяющие целое, отвечает собственным сепаратизмом, добиваясь своего рода «нэзалэжности вид нэзалэжности», может быть лишь тогда, когда это совершается ради того более высокого идеала, который был попран прежним сепаратизмом.
(1995)
ТРЕВОЖНЫЙ СИМПТОМ. Чем менее в культурном отношении развит народ – тем легче он поддается на грубую лесть националистической пропаганды. Если сравнить в этом смысле русских и те народы, которые недавно обособились от России посредством обретения государственности, то сравнение окажется не в пользу последних.
Преобладание в обществе националистических настроений – это еще и признак слабости, признак того, что свое величие приходится доказывать на словах (видимо, потому, что не очень-то выходит на деле). И нынешний постепенный поворот российского общества к преобладанию в нем националистических настроений является, кроме прочего, признаком того, что Россия из страны, которая покровительствовала половине населения земного шара, переходит в разряд стран, которым приходится повторять, как заклинание, фразы о своем величии. Что же касается отколовшихся от России провинций, то националистический разгул в каждой из них свидетельствует о ничтожности их как независимых от России образований. Вышедшую из коммунизма Россию можно сравнить с безруким и безногим инвалидом, а отделившиеся от нее части – с теми самыми отрезанными конечностями, надеющимися тем не менее на полноценное самостоятельное существование.
Славяне пострадали особенно. Случилось то, о чем предупреждал в свое время Лосский, когда в «Характере русского народа» писал: «Украинцам-сепаратистам следовало бы понять, что разделение двух русских племен на два государства привело бы к снижению значительности и ценности русского народа в историческом процессе». Правда, теперь добившись своего, украинцы-сепаратисты получили возможность беззастенчиво предаваться национальному самодовольству. А это для них – главное.
(1997)
ДУХОВНАЯ ДЕГРАДАЦИЯ. Мы должны, в идеале, стремиться к духовному сближению даже с чужими: даже с американцами, с китайцами, с арабами (но не на путях глобализаторского обезличивания, когда человек от человека так же мало отличается, как животное от животного, а на основе любовного понимания других людей и желания им такого же блага, какого желаем самим себе)… Люди совершенствуются духовно не на путях эгоистического обособления друг от друга, а на путях любовного сближения, делающего людей братьями.
В свете этого идеала тот путь, по которому пошли «украинцы» (то есть бывшие русские, желающие стать нерусскими), – это путь эгоистического отчуждения внутри своей семьи, путь разрыва с братьями и отдаления от братского состояния (которого не надо было еще когда-то, в будущем, достигать, но которое у нас уже было). Это путь, не могущий не привести к духовной деградации.
(2006)
УКРАИНЦЫ. Украинцы – приземленная ветвь русского народа.
(2007)
ОТЛИЧИЕ. Примечательно, что в русском языке слово «корысть» имеет отрицательный смысл, означая предосудительную «страсть к приобретению, к поживе, жадность к деньгам, к богатству, любостяжание, падкость на барыш» (Даль), тогда как в украинском языке это слово имеет положительный оттенок и означает пользу (именно так украинское слово «користь», которое читается как «корысть», с ударением на первом слоге, переводится на русский язык).
(2008)
«ЗА ЧЕЧЕВИЧНУЮ ПОХЛЕБКУ». На Украине любят хвастаться древностью своей страны и рассказывать о том, что когда Киев уже процветал, то Москвы еще не было в помине (забывая, правда, упомянуть, что в пору расцвета Киева вместе с ним процветали и Новгород, и Псков, и Смоленск…)
Русь в своем величии действительно начиналась в Киеве. Но дальше повторилась библейская история о том, как старший брат продал свое первородство за «кушанье из чечевицы» (Быт 25, 27–34). И теперь бывшая Русь, отказавшаяся от своей русскости и ставшая Украиной, утратила право считать своим великое наследие русской цивилизации, которое ей прежде принадлежало.
Их «древность» берет теперь начало с Мазепы, с Шевченко, с Грушевского… И может быть, именно потому «продавшие первородство» так обижаются, когда их называют «малороссами», а Северную Русь, теперешнюю Россию – «старшим братом».
(2006)
НЕПОДХОДЯЩЕЕ НАЗВАНИЕ. Все страдания наших «национально-свидомых» по поводу названия «малоросс», которое нам выпало носить, заставляют вспомнить гоголевского Ивана Ивановича из «Повести о том, как поссорился Иван Иванович с Иваном Никифоровичем». Гоголевский Иван Иванович настолько обиделся, когда другой персонаж повести, Иван Никифорович, в пылу спора обозвал его «гусаком», что превратил из-за этого многолетнюю дружбу в заклятую вражду.
Вообще, все протесты гордых «немалороссов» по поводу недостаточно пышного нашего исторического названия идут вразрез с декларируемой ими их христианской принадлежностью, требующей от человека скромности и смирения.
Нашим же «скромникам» называться «малороссами» мало…
(2010)
НАЗВАНИЕ «УКРАИНЦЫ». Сначала поляки, затем наши сепаратисты поменяли национальное имя наших предков – «русские» – на имя географическое – «украинцы», указывающее на место проживания. Поначалу слово «украинцы» означало «русский народ, живущий на окраине русской земли». Потом этим словом стали называть русских людей, живущих в крае, который с некоторых пор, помимо основного названия «Малая Русь», стал называться «Украйной». После 1917 года слово «украинцы» превратилось уже в национальное название «народа», населяющего бутафорскую Украинскую советскую республику, входившую в СССР и превращенную после 1991 года в отдельное государство.
Перемена национального названия («русские») на территориальное название («украинцы») свидетельствует о денационализации этой части нашего народа, когда-то только желаемой нашими противниками, теперь же – осуществившейся. Прежнее название народа («русские») отвечало на вопрос «кто?», теперь же вопрос «кто?» по отношению к этому когда-то народу, превращенному в население, сделался неуместным. Поэтому теперешнее «национальное» название этих людей – «украинцы» – не говорит о том, кто эти люди, а указывает лишь на то, где эти люди живут.
(2008)
ОТ СЛОВА «УКРАСТЬ». Когда в свое время галицкие русины впервые узнали от австрийских властей, что им из русинов надлежит переделываться в «украинцев», то очень обижались и говорили: «Прозывают нас украинцами, а ведь мы ничего не украли» [6] Антоневич Н.И. Наше нынешнее положение (эпизоды из новейшей истории). Львов, 1907. С. 61. Цит. по кн.: Каревин А. Русь нерусская. М.: Имперская традиция, 2006.
.
Интервал:
Закладка: