Марсель Карне - Обманщики
- Название:Обманщики
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1958
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марсель Карне - Обманщики краткое содержание
Студент Боб Летелье, сын владельца завода, случайно знакомится с молодым человеком без определённых занятий по имени Ален, который вводит его в круг своих друзей. Это молодые люди, отрицающие общепринятые нормы жизни. Они предпочитают не тратить своё время на учёбу и работу, перебиваются случайными заработками, мелкими кражами и не имеют никаких целей в жизни. В их компанию входит и дочь графа де Водремона — Кло.
На одной из вечеринок, устроенной Кло, Боб знакомится с её подругой Мик. Мик тоже ведёт праздную жизнь и мечтает о лёгких деньгах, чтобы купить роскошный ягуар, увиденный в автосалоне. Пока же ей даже не хватает денег на оплату комнаты, которую она снимает у одной старушки. У Алена нет ни денег, ни крыши над головой, каждый день он находится в поисках ночлега. Однажды, узнав, что его приятель Питер срочно уезжает из города, он просит ключ от его квартиры. Тот просит его никому не открывать дверь. На следующее утро раздаётся стук в дверь, и кто-то просовывает под дверь 200 тысяч франков и записку с просьбой прийти в кафе на встречу с неким мсье Феликсом и получить остальные деньги.
Обманщики - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Франсуаза. Но мы будем вместе. Мы будем любить друг друга.
Алэн (Громко и зло) . Виски! (Франсуазе) . Сентиментальная корова, посмотри вокруг! Кто из твоих знакомых любит свою мать? Кто её хотя бы не презирает? Кто может выдержать общество своей матери без раздражения хотя бы пять минут? Ты и сейчас уже никому не нужна! С чего ты взяла, что когда ты станешь толстой старой вонючей гусыней, твоё ребёнок будет тебя любить? Он скажет: «Я не просил меня рожать!»
Франсуаза. В чём-то ты прав. Мать Жерара была очень красива. У неё был муж и четыре сына. А теперь она одна в нищете. Дети не ездят к ней. А Жерар её бьёт. А ведь она его вырастила. И она его любит.
Официант приносит виски. И Алэн залпом выпивает.
Алэн. За твоё здоровье!
Франсуаза. Но… если ты… почему ты не покончишь с собой? Ты так много говоришь об этом? Тогда — почему?
Алэн. Да просто мне лень затрачивать усилия, чтоб превратить себя в труп! И есть кое что, что мне забавно досмотреть до конца! В чём мне забавно даже, может быть, поучаствовать. Но в итоге, в итоге, смерть для меня — единственный достойный выход!
Франсуаза. И ты думаешь, он не будет меня любить?
Алэн. Не смеши, Франки! За что тебя любить? За что? Помилуй! Что за глупости в твоей голове? Я бы пожалел тебя. Но так можно далеко зайти. Сначала тебя, потом — себя… Этого не будет ни за что на свете!
Франсуаза. Наверное, ты прав. Жизнь — отвратительная штука!
Алэн. Браво, детка! Ты на правильном пути! Спасибо за угощение!
Франсуаза. Мне что-то очень плохо, Алэн!
Алэн. Не тяни с этим, детка! Давай адрес, я отвезу тебя в клинику прямо сейчас!
Франсуаза (Встаёт, опирается на его руку) . Ты думаешь, он не будет меня любить?
Алэн. Я привезу тебе апельсинов.
Франсуаза. Я предпочла бы…
Алэн. Что предпочла бы?
Франсуаза. … новый блюз.
Алэн уводит её, он ведёт её медленно под звучание блюза. В сущности, он ведёт её туда, откуда никто не возвращается. Ей не хочется идти, и иногда она останавливается и смотрит на него. Но он уверен и безжалостен. Блюз обрывается.
Алэн уже один возвращается к той же будке.
Здесь его ожидает Боб со своим мотороллером.
Боб. Привет, Алэн! Я не опоздал? Сейчас как раз шесть часов.
Алэн. И рыбка ждёт тебя на другом конце провода.
Боб. Подсечём её!
Оба заходят в будку телефона, и Боб набирает номер.
Феликс (Высвечивается. У него страдальческое лицо, и он согнувшись держится за желудок, явно испытывая физические страдания) . Алло!
Боб. Это вы, мсье Феликс? Говорит … посредник Петера…
Феликс. Очень хорошо.
Алэн вскидывает руку жестом, знаменующем победу.
Феликс. Молодой человек! Я назначаю вам свидание сегодня вечером в том же кафе, как и в прошлый раз, в десять часов. Я принесу вам всё, что нужно.
Боб. В десять часов! Отлично!
Феликс. И вы разумеется принесёте письма.
Боб. Письма?
Феликс. Письма. Как было условленно. Вы меня слышите?
Боб. Письма?
Феликс. Все письма.
Боб. Хорошо. Я принесу. Но…
Феликс резко бросает трубку. И исчезает в затемнение.
Боб. Вот тебе и раз… (Растерянно вешает трубку) . Черт побери! Мы погорели.
Алэн сгибается пополам и хохочет. Что-то дьявольское, неестественное в этом смехе.
Боб. Нечего смеяться! Бедная Мик! А впрочем, всё к лучшему. Очень уж всё это было мерзко!
Алэн заикается от смеха. Боб отталкивает его и выходит из будки. Алэн буквально вываливается, корчась от смеха, за ним. Прислоняется к будке.
Боб. Бедняга Мик будет чертовски огорчена. Но это пройдёт!
Алэн. Разве ты передумал идти за деньгами?
Боб. Он требует какие-то письма! Где я их возьму? Может, мне самому их написать? Но вряд ли это удовлетворит Феликса. За мои письма он не даст ни гроша! И что-то мне всё противней и противней от всей этой истории!
Алэн демонстративным жестом вытаскивает из кармана кожаной куртки пачку писем и высоко её подкидывает. Пачка падает. И Алэн ногой подталкивает её к Бобу.
Алэн. Вот эти письма!
Боб. Значит, ты знал про письма?
Алэн. С самого начала! (Хохочет)
Боб. Объясни.
Алэн. Петер ещё до начала всей этой истории, в страшной панике позвонил мне, объяснил, где письма и умолял их срочно сжечь! Сдаётся мне, что Петер не устоял перед этой Белочкой! Уж очень сильно он переживал, чтобы письма не попали ни к кому в руки! Уж очень он тревожился за эту дамочку! Я был неприятно удивлён, что Петер всё-таки не разложился до конца. А ведь я всегда был рядом и подавал ему пример!
Боб (Хватает Алэна за грудки) . И ты послал нас на это свидание, зная всё это?!
Алэн (Жёстко.) . Слушай, голубок! Прежде, чем принять в свою компанию парня из того круга, где ты, надо же проверить на что он годен. Соображаешь? Жизнь — сплошной экзамен. И посерьёзней, чем ты сдаёшь в своём университете!
Боб (Встряхивает Алэна и отпускает) . Они у тебя были… они у тебя были…
Надин (Подходит) . Привет, мальчики! Не видели Кло!
Алэн (Не глядя на неё) . Нет. Проходи мимо, детка! Сегодня вечером я не спасаю кошек! На сегодня у меня планы поинтереснее!
Надин, покачивая бёдрами, проходит в пустое кафе и садится за столик.
Боб. Что же это такое? Шантаж?
Алэн. Шантаж. И ярко выраженный!
Мимо направляются в кафе Даниэль и Сэм.
Даниэль (Сухо) . Привет, Алэн! (И чуть приветливее) . Привет, Боб!
Сэм. Привет.
Ни Алэн, ни Боб не отвечают.
Даниэль и Сэм подсаживаются к Надин.
Алэн. Письма писала жена дипломата. История началась, как обычно. По известному тарифу. Петер имел с неё пять косых за час любви! Всё по чести, никакого обмана. Тебя это коробит?
Боб. Меня это не касается.
Алэн. Затем следует отступление от правил, именуемое любовью. И отступила, естественно она. Тебе ясно?
Боб. Банальная история.
Алэн. Маленькие подарки. Прогулки при луне. Птичье пение. Крупные подарки. И вот Петер приглашён в горы…
Боб. Это я помню!
Алэн. Да, да, когда мы познакомились, то встретили Петера, который только что вернулся от туда… А она осталась там… И пламя разгорелось!
Боб. И эта идиотка стала писать ему?
Алэн. И ещё как! (Смеётся и подбрасывает ногой пакет Бобу, тот ловит.) . Не ожидал, что это может сделать нашего Петера сентиментальным! Он бы вернул письма просто так, если бы не засыпался на очень опасном деле и не смылся. И теперь Мик получит Ягуар. Тебе нравится эта история?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: