Джеймс Клеменс - Врата ведьмы
- Название:Врата ведьмы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-93410-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Клеменс - Врата ведьмы краткое содержание
Юная ведьма Элена и ее друзья продолжают неравную борьбу с армиями Темного Властелина. Ценой неимоверных усилий им удалось овладеть островом А’лоа Глен, древней твердыней магов, где хранился Кровавый Дневник. Но могущественный чародей уцелел и нанес ответный удар. Созданные им каменные врата грозят гибелью всему миру. Их нужно найти и уничтожить.
Верные соратники Элены отправляются в нелегкий и полный опасности путь – кто на север, кто на юг. Но ей самой предстоит самая рискованная задача, ведь проникнуть в сердце Гал’готы, где царят смерть и запустение, под силу только ведьме…
Врата ведьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Юноша беспрепятственно достиг костра. Хант и Кесла уже свалили второго разведчика и стояли рядом, прикрывая Шишон.
– Где вас так долго носило? – возмутился Хант, когда Джоак остановился рядом с ним.
– Одно из чудищ Темного Властелина задержало нас, – ответил Ричалд.
– Рагнар’к убил его, – добавил юноша, подхватывая Шишон свободной рукой.
Он всегда был никудышным фехтовальщиком, тем более сейчас, став левшой. Этой ночью перед ним и Кеслой стояла задача унести девочку подальше от сражения. А Хант и Ричалд не собирались уклоняться от боя.
Кесла первой побежала к скалам, Ричалд и Хант устремились в гущу сражения, а Джоак обернулся. Один из разбойников поднес факел к клетке с детьми, явно замыслив этим маневром отвлечь нападавших. Но прежде чем пламя облизнуло древесину, человек упал бездыханным – из его спины торчало несколько стрел. Факел потух на песке.
Рядом еще один скал’тум рухнул с неба на камни искалеченный, истекающий кровью. Рагнар’к продолжал отлавливать чудовищ, не позволяя ни одному улизнуть по воздуху и донести дурную весть до Тулара.
– Берегись! – Кесла внезапно дернула юношу за локоть.
Джоак обернулся. Пара маллюков с бешено выпученными глазами мчалась к ним, увлекая за собой вдребезги разбитую телегу. Чтобы не быть растоптанным, юноша с Шишон на руках помчался к спасительным скалам, сумев лишь на шаг разминуться с обезумевшими животными. Он укрылся в расщелине, где намеревался пересидеть кровавую бурю.
Там их встретил заждавшийся Фесс а’Калар. Он вскочил на ноги.
– Вы нашли Мшей? – спросил он, глядя на закутанного ребенка в объятиях Джоака.
– Еще нет, – ответила Кесла. – Надо вначале перебить охрану и чудовищ, а потом поищем твою дочь.
Лицо капитана было бледным как полотно.
– Я видел этих монстров. – Он спрятал лицо в ладонях. – Моя малышка Мшей…
Джоак усадил Шишон на землю. Она сосала большой палец и с любопытством поглядывала по сторонам, не понимая, что происходит.
– Мы вернем твою дочь целой и невредимой. – Юноша взял капитана за плечо.
Фесс отвернулся, скрывая слезы, а затем шагнул к выходу.
– Я не могу сидеть сложа руки и ждать. – Он вытащил кинжал. – Помогу чем сумею.
– Не надо. – Джоак поравнялся с ним. – Ты не обязан сражаться.
– Моя дочь там. – Мужчина вперил в него подозрительный взгляд.
Открыв рот, чтобы возразить, юноша не нашел слов. Только посмотрел в спину а’Калару, скрывшемуся темноте, и покачал головой.
– Фесс – не воин.
– Но он – отец, – заметила Кесла и, усадив Шишон на колени, принялась укачивать девочку.
Джоак охранял их, сжимая меч. Скалы приглушали звуки сражения, но и сюда доносились крики испуганных ребятишек. В них слышался ужас. Оставалось только догадываться, каково было слушать все это отцу Мшей.
– Мы можем спасти детей от участи, ожидавшей их в Туларе, – вздохнула позади него Кесла, – но не сможем избавить от потрясения этой ночи.
Джоак согласился, но промолчал. Крики звучали, казалось, целую вечность. Даже Шишон, широко раскрыв глаза, поглядывала в темноту, поеживаясь всякий раз, когда звуки боя приближались. Кесла взглядом указала на девочку.
Размышляя, как бы отвлечь ребенка, Джоак провел пальцем по мечу, слегка разрезав кожу. Наклонился и выдавил каплю крови на песок.
– Что ты делаешь? – спросила Кесла.
– Тссс…
Юноша замер и вдохнул поглубже, стремясь обострить чувства. Во время долгого перехода к Аи’шану шаман Партус учил его приоткрывать завесу между настоящим миром и сонной пустыней, сосредоточившись на магии, разлитой в крови.
Джоак всматривался в красное пятнышко на песке. Он видел, как кровь медленно просачивается между песчинками, и позволил своему разуму и малой толике духа последовать за ней. Уголками глаз он видел, что скалы исчезли и вокруг него открывается сонная пустыня, излучающая неяркий свет. Капля крови становилась все краснее, как живая. Шаман Партус говорил как-то, что, сосредоточившись, можно сделать сон вещественным. Так Джоак и поступал сейчас, отдавая маленькую частицу себя упавшей капле крови и заставляя ее видоизменяться.
Как сквозь сон, он услышал удивленное восклицание Кеслы, но продолжал сосредоточенно работать. Закончив, он вернул себя в мир скал и ветра. На входе в расщелину, как безмолвный страж, возвышалось изваяние из песка. Джоак провел над ним рукой, касаясь нитей силы, которые все еще связывали его с сонной пустыней. Открываясь навстречу лунному свету, на верхушке скульптуры развернулись лепестки розы.
Шишон радостно хихикнула. Обернувшись, он увидел ее сияющие от восторга глаза.
– Красота, – прошептала девчушка, подбегая к песчаному цветку.
– Осторожно, золотце, – предупредила Кесла.
– Это не опасно. – Джоак кивнул Шишон.
Она подбежала и тронула песчаную розу. Стебель сломался, и изваяние осыпалось кучкой песка. Девочка виновато поглядела на юношу и на сломанную игрушку.
– Не переживай, Шишон. – Он погладил ее руку, счищая налипшие песчинки, и поцеловал пальцы. – Мечта, как известно, не может длиться вечно.
Девочка усмехнулась, а потом подбежала к Кесле, которая обняла ее, благодарно улыбнувшись Джоаку.
«Мечта, как известно, не может длиться вечно, – по-думал он. – Но когда она здесь, ее нужно ценить и беречь».
Очень медленно он подошел к Кесле и присел рядом. Вдвоем они обняли Шишон, их пальцы переплелись. Так они переждали томительно долгие ночные часы.
Наконец по камням загремели сапоги. Джоак вскочил, хватаясь за меч. В расщелину вошел Хант в плаще, забрызганном кровью, и оперся о скалу.
– Шишон?
– Она спит, – ответила Кесла.
– Мы победили? – спросил Джоак.
– Караван наш, – кивнул Хант.
Кесла и Джоак вышли из укрытия, а кровавый наездник поднял на руки Шишон. Девочка открыла сонные глаза, улыбнулась Ханту и обвила руками его шею. Джоак заметил, что суровый воин смягчился, но видел скрытую тревогу в его глазах. Все вместе они вышли на поле боя.
Джоак смотрел на место битвы. Люди и животные напитали кровью песок. Вернувшийся в долину Рагнар’к уселся на скале. Слышались стоны и плач.
– Дети свободны, – сказал Хант.
Юноша покачал головой. После увиденного этой ночью дети никогда уже не будут по-настоящему свободны. Они столпились у сломанных повозок – испуганные, обессиленные, плачущие.
– А как там Мшей, дочка капитана? – поинтересовалась Кесла. – Она невредима?
– Да, – ответил Хант.
Но Джоак уловил глубокую скорбь в голосе дри’ренди и повернулся к нему.
– Ее отец погиб, – понурившись, добавил Хант. – Фесс вступил в схватку с одним из скал’тумов, когда тот прорвался к повозке с детьми. И умер прежде, чем Рагнар’к подоспел на помощь. Но его смерть не была напрасной. Фессу удалось выиграть несколько драгоценных мгновений и задержать чудовище до прилета дракона. Он спас детей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: