Елена Звёздная - Замок Оборотня
- Название:Замок Оборотня
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-72334-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Звёздная - Замок Оборотня краткое содержание
Замок Оборотня - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И я потерялась, заблудилась, растворилась в этом прекрасном создании природы, блуждая по тропинкам, касаясь ветвей кустов, вдыхая аромат цветов и летней травы…
Даже не знаю, сколько я бродила меж деревьев, чувствуя себя словно в сказке. Я не смогла бы с уверенностью сказать, провела здесь час или десять минут, время будто исчезло, и о том, что уже вечер, напоминали лишь косые лучи солнца, пронзающие листву.
– Ким! – донесся окрик Ариды.
Я мгновенно очнулась от забытья. Тут все нужно сфотографировать! Обязательно! Я должна увезти с собой хоть частичку чуда неведомого мне замка. Остановившись, повернулась к архитектурному творению, и мелькнула странная мысль – а что это за замок? Его я совершенно точно видела впервые.
И я стояла, разглядывая красную черепичную крышу, острые башенки, серые каменные стены… Нет, я все понимаю, замков в Шотландии много, но суть в том, что мы объездили абсолютно все, собирая информацию для нового тура, и вот конкретно этот замок был мне совершенно незнаком.
Заметив спешащую ко мне смотрительницу, я подождала, пока она подойдет, а едва Арида приблизилась, сразу спросила:
– Слушайте, вот все забываю спросить, как называется этот замок?
Женщина встала рядом, тоже посмотрела на строение и ответила совершенно неожиданное:
– Нужно уточнить.
– Уточнить? – переспросила я.
– Мы называем его «замок», – пояснила Арида.
– Это странно, – честно призналась я.
– Привычно, – с некоторым напряжением ответила смотрительница.
– Привычно чем? – Я была искренне удивлена. – Это же древний замок! У него обязательно должна быть легенда, история и название, которым неизменно гордятся наследники.
Бросив на меня необъяснимо недовольный взгляд, Арида нервно ответила:
– Просто замок.
Видимо, мы друг друга не поняли. Решив не развивать тему, я спросила:
– А моя одежда уже высохла?
Не могу сказать, что я горела желанием уехать прямо сейчас, мне хотелось бы вернуться в этот парк с фотоаппаратом, очень хотелось.
– Нет. – Смотрительница виновато развела руками. – Но сейчас время обеда. И ваш чай уже остыл, Ким. Идемте.
Только не в замок. Вот куда угодно, только не туда!
Пристально посмотрев на меня, Арида предложила:
– Я накрою для вас в беседке, хорошо?
– Спасибо, – не стала я скрывать облегчения от мысли, что не придется встречаться с сэром Сонхейдом.
– Ну, тогда можете идти к беседке, – с улыбкой предложила Арида и поспешила прочь.
Я долго смотрела ей вслед, и только после того, как женщина скрылась из виду, медленно побрела к виднеющейся вблизи замка увитой плющом беседке. Я шла и рассматривала, как выясняется, безымянное наследие архитектурного прошлого, шпили башен… И как-то совсем неожиданно взгляд метнулся от крыши здания к показавшейся вдалеке фигуре…
В следующее мгновение я сама метнулась и почему-то в кусты.
Не знаю, почему я так поступила, оно как-то вышло совершенно само, но даже понимая, что веду себя глупо, я не хотела покидать свое укрытие, однако и выглянуть, чтобы проследить, куда направился сэр Сонхейд, тоже решимости не хватило. И я продолжала сидеть в кустах, обняв колени руками и прислушиваясь к окружающим звукам.
Шумели кроны деревьев, где-то заливался соловей, вдали почему-то слышался шум воды, да одинокий дятел весело стучал по стволу, оглашая окрестности… Все вокруг казалось таким мирным, особенно учитывая, что звука приближающихся шагов слышно не было.
И я уже почти решилась выйти обратно на дорожку…
– Забавно.
Голос, прозвучавший надо мной, стал полнейшей неожиданностью.
– Мисс Блэкмор, кусты обычно посещают по двум совершенно различным причинам. Первая – желание уединиться с природой, вторая – желание уединиться с партнером.
Совершенно пунцовая, я медленно поднялась и на шаг отступила от неудачного прикрытия собственной трусости. Даже не вспомню, когда еще мне было настолько стыдно.
– Насколько я понял, ничем уединительным вы в кустах не занимались. – Насмешка в каждом слове. – Так к чему стыдливый румянец на ваших щеках?
– Простите. – Сама не понимаю, зачем в очередной раз извиняюсь, но я и глаз не смела поднять на сэра Сонхейда.
Лорд же, не желая проявить ни капли тактичности, спросил с нескрываемым любопытством:
– Так что же вы делали в кустах, Ким?
Стыдно так. Ужасно стыдно.
– Я… я просто там…
– Прятались, – подсказал сэр Сонхейд.
Искоса взглянула на него – темная рубашка только подчеркивала янтарные немигающие глаза, на лице играла чуть насмешливая полуулыбка, руки сложены на груди, и, казалось бы, в позе нет ничего угрожающего, но меня снова посетило странное ощущение, что хищник просто ждет повода.
Исключительно повода, чтобы напасть.
– Мисс Блекмор, – улыбка стала чуть добрее, – я так сильно вас напугал, что вы готовы пристально изучать любой куст, едва завидев меня вдали?
И я не сдержалась:
– На меня в жизни никто так не кричал…
Улыбка поменялась – чуть-чуть грусти, толика сожаления, лавина уверенности в своей правоте.
– Вы пытались мне возражать, Ким, подобное неприемлемо, – голос был обманчиво мягким. – Но мне искренне жаль, что я напугал вас.
Лорд Сонхейд – странный.
Очень, очень странный. И жуткий. И пугающий, и опасный до крайности. И мы стоим посреди парка, я почти на дорожке, и он рядом с кустом, но единственное, о чем могу думать, – здесь никого нет, кроме нас, и это пугает. Хочется сжаться и не шевелиться, замереть так, чтобы стать незаметной.
Но все равно он не прав.
– Я не пыталась вам возражать, – тихо оспорила сказанное лордом, вновь глядя на траву под ногами, – я лишь пыталась сказать, что хочу отправиться в деревню к Тэду и Стиву и… и не злоупотреблять вашим гостеприимством, сэр Сонхейд.
Произнеся данную фразу, я никак не ожидала услышать в ответ:
– Чем вас не устраивает мое гостеприимство, Ким? – и прозвучало это как-то угрожающе. А от звука голоса вдруг пробрала дрожь.
– Меня все устраивает, – поспешила заверить я, почему-то отступая на дорожку.
– Не похоже, – холодно заметил лорд.
Отойдя на четыре шага, я все же решилась вновь посмотреть на лорда Сонхейда, ведь воспитанные люди всегда смотрят в глаза собеседника, и вот только тогда высказалась предельно откровенно:
– Мне очень жаль, что у вас сейчас сложный период в жизни, и мне вовсе не хочется мешать вам в такой момент.
Я невольно вздрогнула, когда мужчина плавно шагнул по направлению ко мне, и, к счастью, Сонхейд остановился, заметив мою реакцию.
– Любопытное упоминание про сложный период, – произнес он.
– Простите, – пробормотала я.
– Считайте, что вы уже наделены масштабным всепрощением, – усмехнулся сэр Сонхейд.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: