Кертис Джоблинг - Месть Змеи

Тут можно читать онлайн Кертис Джоблинг - Месть Змеи - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: fantasy_fight, издательство Array Литагент «Эксмо», год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Месть Змеи
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Эксмо»
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-64508-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кертис Джоблинг - Месть Змеи краткое содержание

Месть Змеи - описание и краткое содержание, автор Кертис Джоблинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Мир Верлордов расколот. Прежние союзники и друзья теперь сражаются друг против друга. Дрю остался без поддержки, один на один со своими заклятыми врагами. Но несмотря ни на что, отважный наследник Волка отправляется в логово жестокой Валы, правительницы-змеи, на выручку своей возлюбленной. Юноша и предположить не мог, что его самоотверженный поступок приведет к необратимым последствиям…

Месть Змеи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Месть Змеи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кертис Джоблинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Любопытный взгляд на мир, кузина, – сказала Лисица, игнорируя замечание Уитли. – Таков естественный порядок вещей, Уитли, и мы должны придерживаться его. Я не требую, чтобы мне служили ради моего удовольствия. Просто так устроен мир, и каждый должен помнить о своем месте в нем и исполнять свою роль, хотя это и бывает весьма утомительно. Я, например, несу бремя ответственности, которое возлагает на меня мое высокое происхождение. Разделять с другими повседневную работу? – Гретхен покачала головой. – Дрю Ферран не заслуживает прощения за то, что забил тебе голову подобной чушью.

Уитли на минутку задержала дыхание – здравый смысл убеждал ее держать язык за зубами, тем более что в уголках безупречных губ Гретхен появилась лукавая усмешка.

– Ты все балагуришь, кузина, – вздохнула Уитли, закатывая глаза. Что и говорить, Лисица всегда отличалась своеобразным чувством юмора.

Гретхен рассмеялась, поцеловала Уитли в щеку и хихикнула, как встарь.

– Хорошо, что ты вернулась. Присаживайся, выпей что-нибудь. Ты выглядишь изможденной.

Цыгане прозвали свой табор Бродячим двором, что было недалеко от истины. Сейчас в таборе оставались лишь около двух сотен цыган, но еще две недели назад вместе с ними действительно было немало лордов-коней из Лонграйдингса и их придворных. Лорд Конрад, юный Конь, возглавивший оборону против гвардейцев Льва и бастийцев в Кейп Гала, уговаривал Уитли и Гретхен отправиться вместе с ним в Калико, но девушки остались непреклонны. Они предпочли искать удачу на севере и отправиться в Брекенхольм, который казался им самым надежным убежищем.

Пока цыгане пробирались через степи Лонграйдингса, чтобы объединиться где-то на севере, Бродячий двор выразил желание двигаться вместе с ними, и цыгане, хранящие верность людям Волка, сочли за честь сопровождать юных леди – близких друзей Дрю – по дороге в Лесную землю. Мало кто в Лиссии знал дорогу Даймлинг-роуд лучше, чем цыгане.

Бродячий двор был необычным и разношерстным. Его лидерами, несмотря на свой юный возраст, являлись, разумеется, две верледи. Капитан Харкер из Брекенхольма считался главнокомандующим, его помощниками – Квист и Тристам. Цыган при дворе представлял старый шпагоглотатель Стрига, его помощником считался пожиратель огня и силач Южник. Оба циркача пользовались огромным авторитетом среди цыган. Последним членом Двора была Баба Корга, старая мудрая женщина и целительница, которая очень по-доброму отнеслась к Уитли, когда та была так напугана всем, что произошло во время битвы при Кейп Гала. При ней неотлучно находился немой преданный телохранитель Рольф.

Сейчас все они собрались у костра. Уитли откупорила флягу с водой, налила себе в чашку, затем присела рядом с остальными. Присаживаясь, она невольно поморщилась от боли – давали о себе знать раны, оставленные стрелами гвардейца Льва.

– Ты плохо выглядишь, миледи. Что тебя беспокоит? – спросила Баба Корга. Старая женщина жалась поближе к огню, за ее плечом, как всегда, маячил Рольф.

Уитли выехала на Ченсере в степь четыре дня назад, проверяя, нет ли врагов, идущих за ними по следу. Цыгане всегда отличались хитростью и ловкостью, им были известны не отмеченные ни на одной карте тропы, ведущие через Лонграйдингс. Избегая самой дороги Даймлинг-роуд, они двигались прямо по заросшей высокими травами степи, по неприметной тропе, которая должна была привести их к самому краю леса Дайрвуд, к той точке, где старая дорога сливалась с новой. Два дня назад Уитли обнаружила двух разведчиков из Львиной гвардии и вступила в поединок с ними. Да, ей пришлось убить их обоих, но это стало нелегким испытанием для ее психики. Вот почему Уитли сейчас мучили не столько физические раны – у оборотней они заживают быстро, – сколько воспоминания о тех мрачных событиях.

– Должно быть, вы заметили, что я вернулась не с одной лошадью, а с тремя, – сказала Уитли.

– Конечно, заметили, – ответил Харкер. – Я как раз хотел тебя об этом спросить. Красные плащи?

– Двое. Полагаю, разведчики.

– Только двое? – переспросила Гретхен. Было видно, что ее очень тревожит возможность того, что об их таборе узнают гвардейцы Льва.

– Только двое. И теперь они спят вечным сном. Они пытались использовать меня как точильный камень и подушечку для иголок. Не волнуйтесь, со мной все в порядке. Кровь предков поможет мне быстро оправиться.

– Оборотень ты или нет, я хочу попозже взглянуть на твои раны, – пробормотал Харкер, как обычно чувствуя себя старшим наставником Уитли. – А основные силы Красных плащей?

– Никаких признаков, – ответила Уитли, – хотя по всему Лонграйдингсу видны горящие костры. Мне кажется, они сосредоточили свои усилия на погоне за лордами-конями. Не сомневаюсь, что сейчас они двигаются в направлении Калико. Надеюсь, оборона герцога Бренда выдержит их натиск.

– Калико – мощный город, – сказал Харкер. – Один его крепостной ров с водой – непреодолимое препятствие для любой армии. А еще стены… Я думаю, лорды-кони будут там в безопасности.

– Мне кажется, наш план не должен меняться, – сказал Стрига. – Чем скорее мы достигнем окраины Дайрвуда, тем лучше. Ночи под открытым небом Лонграйдингса продолжают оставаться крайне опасными.

Он невольно вздрогнул.

– Опасными? – взглянула на него Уитли. – Опять нападение?

– Да, прошлой ночью пропала девочка. Семи лет, – ответил шпагоглотатель.

– Сколько всего теперь пропавших?

– Дюжина с тех пор, как мы покинули Кейп Гала.

– Двенадцать – это слишком много, – с грустью сказала Гретхен.

Нападения начались еще в то время, когда вместе с ними оставались лорды-кони. Всем было известно, что в Лонграйдингсе водится немало крупных хищников, включая медведей и волков. Теперь стало очевидно, что зверь, похищающий из табора детей, продолжает следовать за табором и после того, как цыгане разделились с лордами-конями. За предыдущие две недели пропали четверо – детей похитили прямо из их кроваток, когда их родители спали. И никаких следов.

– Этот монстр нападает быстро и тихо, – сказал Стрига, шевеля угли костра своей шпагой и поднимая в воздух тучу мелких искр.

– Но разве мы не выставляем охрану по всему периметру лагеря?

– Выставляем, – ответил Стрига. – Но это не помогает. Люди встревожены, дети не спят. Каждый думает, что принесет ему завтрашний день.

– Тогда остается лишь молиться, чтобы это проклятие не последовало за нами в Дайрвуд, – торжественно произнесла Уитли, и все члены Бродячего двора, согласно кивнув, принялись бормотать молитвы – кто как умел.

– Еще одна ночь в степи – и мы будем в лесу, – сказал Харкер. – Там, я думаю, этот зверь станет для нас не страшен, в Дайрвуде отыщется немало тварей, которые с удовольствием позавтракают им.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кертис Джоблинг читать все книги автора по порядку

Кертис Джоблинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Месть Змеи отзывы


Отзывы читателей о книге Месть Змеи, автор: Кертис Джоблинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x