Александр Ледащёв - Самурай Ярослава Мудрого
- Название:Самурай Ярослава Мудрого
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-44681-8, 978-5-9725-2359-7, 978-985-18-1541-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Ледащёв - Самурай Ярослава Мудрого краткое содержание
Дорога смерти была его дорогой. Он не знал, каким будет финал, но знал точно – смерть уже близко.
Древнее языческое волшебство подарило ему еще одну жизнь.
На этот раз – в Древней Руси. И оказалось, что деревянный меч субурито, которым в совершенстве владел Ферзь, ничуть не уступает стальным клинкам княжьих дружинников.
И мечам их врагов…
Самурай Ярослава Мудрого - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ты третий раз спас мне жизнь, наставник Ферзь, – раздался надо мной чей-то голос.
Я отнял руки от лица и увидел Ярослава. Я медленно, тяжело встал.
– Я так и не понял, кто ты, Ферзь, и не удивлюсь, если ты хочешь уйти. Более того, я не стану тебя удерживать. Ты спас мне жизнь, ты ел и пил вместе с нами, ты заслужил мое доверие и уважение соратников, но чего ждать от тебя теперь?
Снова. Снова я не смог стать кому-то своим. Быть чужим зато у меня получается просто на загляденье. Но князь навел меня на неожиданную мысль. Да, я мог уйти. Да, мой дайме сейчас невольно позволил мне покинуть его. Да. Уйти к Ягой. Навсегда бросить этот бессмысленный и жестокий мир. Мир, где… Тьфу, сколько пафоса. Это мы сделали его таким. Это мы делаем его таким. И если мне удастся хоть в одной душе хоть одного уного посеять надежду на то, что мы можем этот мир изменить, то я готов проститься с Ягой навсегда. Вот так. Глупо и просто.
– Я сделал то, что должен был сделать, княже. Если придется, то и после смерти я восстану семь раз, чтобы быть полезным моему господину. Ты не понял, кто я? А стоит ли это понимать? Я на твоей стороне и хочу увидеть, как ты взойдешь на великий стол. Или ты гонишь меня, дайме? – В конце концов, такой полезный и непонятный кадр, как я, мог себе позволить говорить немного непонятно.
– А куда ты пойдешь, Ферзь, если я прогоню тебя? – негромко спросил князь.
– На Кромку. Я уйду на Кромку, князь. И лишь там я смогу, наконец, стать кому-то своим. Неприкаянность утомляет, убивает со временем, княже.
– На Кромку?! – Я понял, вернее, представил, что подумал сейчас Хромой. Да и ладно.
– Да, – я поднял рукав и трижды стукнул по браслету Ягой пальцем. Сова возникла в тот же миг, словно только и ждала моего призыва.
– Покажись князю, – приказал я. Почему-то мне казалось, что теперь я могу приказать. И не ошибся. Князь помянул нечистого и шагнул назад. – Вот кто отведет меня на Кромку, княже, если ты гонишь Ферзя, – негромко сказал я. Я чувствовал страшную, подкашивающую усталость, кроме того, несмотря на то что раны мои были легкие и уже почти не кровоточили, я все же потерял какое-то количество крови.
– На этот раз ты уверен, Ферзь? – негромко спросил посланец Ягой.
– Спроси князя, Сова, не меня. Я не хозяин самому себе, – отвечал я ему.
– Добро! – ответила Сова и провела крылом по воздуху. Прямо предо мной загорелось в воздухе окно, сквозь которое я увидел синие ветви и темные струи ручья Прощания. – Ты знаешь, чего можешь лишиться! – И Сова исчезла, не удостоив князя даже взглядом.
– Ты спросил, чего ждать от меня теперь, княже? Я наберу новых людей и снова и снова буду учить уных сражаться за тебя, – до чего же приятно говорить такие вещи, когда ты говоришь их от чистого сердца!
– А как же мой город? – спросил вдруг меня Ярослав. И тогда, впервые за много лет, я улыбнулся не криво, как обычно, а почти так, как улыбаются нормальные люди:
– Я не провижу будущего, князь. Я не знаю, будет ли построен новый город. Но Ферзь с деревянным мечом останется с тобой столько, сколько сможет.
Занимался рассвет.
Краткий глоссарий
Банник – суровый банный дух. Если его не задобрить, может запарить, убить человека.
Берегиня – речной дух в женском обличье. В противоположность русалке чаще добрый, оберегающий.
Блазень – тень домового или усопшего родича, являющаяся по ночам. Первоначальное название привидения.
Бусидо – неписаный кодекс поведения самурая в обществе, представлявший собой свод правил и нормы «истинного», «идеального» воина. Бусидо, первоначально трактовавшееся как «путь коня и лука», впоследствии стало означать «путь самурая, воина» («буси» – воин, самурай; «до» – путь, учение, способ, средство).
Влазня – вход, иногда – прихожая.
Дайме – князь, повелитель ( яп .).
Дасу – жители темного царства, демоны.
Дворовый – дух дома и двора. Больше присматривает за скотиной и двором, чем за домом.
Дини Ши – в кельтской мифологии сиды, которые когда-то были богами, а потом стали могучими витязями, не потерпевшими ни одного поражения. Всю свою жизнь Дини Ши проводят в бесчисленных битвах и пирах, за что их нередко уподобляли средневековым рыцарям.
Кромка – на Руси место обитания духов и существ любого толка, «вне, кроме» – за пределами внешнего мира.
Ланон Ши – «прекрасная возлюбленная», в кельтской мифологии кровожадный дух в женском обличье. Обычно она является какому-либо мужчине в образе писаной красавицы, для всех остальных незримой.
Лесной старец – старик, дух леса, похищающий и уводящий на Кромку детей.
Медвежий угол – языческое поселение, находившееся на территории рядом с современным Ярославлем.
Минамото – группа родов древней и средневековой Японии, происходивших от детей императоров, которым было отказано в статусе принцев, и переведенным в разряд подданных путем предоставления фамилии Минамото.
Мнилко – духи, живущие в малонаселенных, безлюдных местах. Они «мнятся», мерещатся и могут принимать различные облики. Чаще – духи невинно убитых родичами людей.
Нарочитый – особо почитаемый, знаменитый, именитый.
Нежити – духи-хозяева определенных территорий, строго требующие уважения к себе и к установленным ими законам (водяные, лешие, банники и т. д.).
Незнати – нечистая сила неопределенного рода, а также невидимые люди.
Овинник – дух-хозяин овина.
Омутник – дух-хозяин омута с людоедскими наклонностями.
Парсуна – устар. название рисунка.
Пастень – устар. привидение.
Росомаха – дух поля и леса в облике женщины с длинными распущенными волосами, ворующий детей. Считалось, что росомахи пожирают украденных младенцев.
Ростов (в книге имеется в виду Ростов Великий) – город, где изначально княжил Ярослав Мудрый, заложив впоследствии неподалеку город Ярославль. Теперь город в Ярославской области.
Сиды – в фольклоре германских и кельтских народов, прежде всего – ирландцев, шотландцев и валлийцев, общее наименование сверхъестественных существ.
Тайра – один из могущественных японских родов, игравший выдающуюся роль в истории Японии во второй половине XI и в течение XII столетия. Сильным соперником Тайра был род Минамото, с которым ему приходилось вести упорную борьбу из-за влияния на государственные дела и который в конце концов одержал над ним решительный перевес в 1185 г. в бухте Данноура.
Уводна – существа, которые «уводят», запутывают, заманивают людей. К ним относятся почти все лесные духи, маны, русалки и т. д.
Уный – юный, молодой. В русской дружине так называли юношей, больше использовавшихся на хозяйственных работах, а попутно обучавшихся ратному ремеслу.
Интервал:
Закладка: