Дмитрий Морн - Оковы огня. Часть 1

Тут можно читать онлайн Дмитрий Морн - Оковы огня. Часть 1 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: fantasy_fight, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Оковы огня. Часть 1
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    2022
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дмитрий Морн - Оковы огня. Часть 1 краткое содержание

Оковы огня. Часть 1 - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Морн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вторжение демонов закончилось Великой войной. Войной, обескровившей континенты. Войной, конец которой положила Империя. Но враг не был повержен. И вот тысячу лет спустя демоны нашли лазейку из своей темницы. Юная графиня Изабелла Корт становится мишенью демонов, всё из-за странного артефакта, найденного не теле её отца. И теперь нужно выжить, найти убийц и разобраться в происходящем. Но в одиночку это невозможно, и она обращается к имперскому роду, к силе, что когда-то победила демонов, к тем, кого называют драконами. Что выйдет из этого союза человека и тех, кого давно перестали считать людьми?

Оковы огня. Часть 1 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Оковы огня. Часть 1 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дмитрий Морн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Изабелла с болью закрыла глаза.

– Значит, он погиб от собственного заклинания?

– Это значит, что ему грозило, что-то хуже смерти, если он решился на такой шаг, – жёстко сказала Алисия.

Изабелла не знала, что могло грозить отцу до такой степени, что он решился на самоубийственный шаг. С телом, истощённым пытками, надежда на выживание была слишком призрачной. И тем не менее он решился. Изабелла взяла отца за ладонь правой руки и с силой сжала. Но тут же пальцы ощутили, что-то твёрдое и холодное, холоднее безжизненного тела.

Девушка вскрикнула:

– Он что-то держит в руке!

Не дожидаясь, реакции остальных, Изабелла как можно аккуратней извлекла из руки отца каменный диск размером с крупную монету. Изысканная гравировка частично скрыта за гарью и копотью, возможно, от крови. В центре неприметно блистал алой слезой маленький рубин, отражая багровый свет вечернего солнца.

– Что это? – спросила в удивлении девушка.

Вдруг камень в центре диска полыхнул красным, по телу Изабеллы прошла резкая волна холодной энергии, словно её окатили ледяной водой. Мгновение и всё, как прежде. Только лес непривычно затих, или это сердце билось так сильно, что заглушало всё вокруг.

– Изабелла!

– Леди!

Раздалось два встревоженных крика.

Алисия бросилась к племяннице, резко выбила диск из её руки, и крепко сжала Изабеллу в объятиях. С ней ничего не должно случиться. Она не могла потерять и её.

Маг тем временем направлял энергию, создавая над ними защитный купол. Камни на наручах мерцали кроваво-красным светом.

***

Полумрак подземелья окрасился резкой вспышкой тёмного пламени, каменные стены зала на мгновение блеснули цветом окровавленной стали. Огонь на мгновение выхватил во тьме неясную фигуру мужчины в кресле. Он сидел расслабленно, рука подпирала подбородок. Взгляд его был устремлён на вспыхнувшую ярким светом сферу в креплении на прочном дубовом столе.

Сейчас та бледно мерцала, но внутри можно разглядеть клубы пламени. Значит, цель была найдена.

– Так скоро, – тихо прошептал мужчина.

Глава 1

Дворцовая зала полнилась шёпотом и тихим смехом.

Стены из красного мрамора с золотыми прожилками, гобелены со сценами битв и охоты, витражи с моментами истории королевства. Это захватывало дух впервые попавшего сюда, но для кучки разодетых придворных всё уже приелось. Они перешёптывались, то и дело поглядывая в сторону диванов напротив больших, богато украшенных фигурами драконов, дверей: на каждой створке огромный золотой дракон прожигал рубиновым взглядом входящего.

Прямо напротив яростных глаз сидели две женщины в чёрных платьях, облегающих стройные фигуры. Капюшон платья полностью скрывал лицо одной из них, в то время как на другой шляпка с чёрной вуалью оставляла видимыми полные алые губы и острый подбородок.

Женщина в шляпке краем глаза следила за тем, как её спутница сминала платок руками в чёрных бархатных перчатках, при этом успевая наблюдать за залой и придворными, непринуждённо обмахиваясь чёрным с серебром веером.

– Изетта, прекрати так волноваться, – негромко сказала она, не поворачивая головы.

Девушка в чёрном капюшоне замерла на мгновение.

– Но, тётя, я впервые во дворце и уж точно впервые с визитом к Его Величеству, – из-под капюшона раздался взволнованный шёпот, руки ещё сильнее смяли платок. – Как я могу не волноваться?

– Как будто ты впервые встретишься с Генрихом, – женщина позволила лёгкой улыбке коснуться её губ. – И я не сказала прекратить волноваться, я попросила волноваться не так сильно. Ты всё-таки графиня, а волнуешься словно какая-нибудь деревенская дурочка.

– Тётя! – девушка раздражённо прошипела.

– Что, «тётя»? – спокойным голосом спросила женщина.

– Видишь? – девушка расправила смятый платок. – Уже не волнуюсь. Довольна?

– Очень, моя дорогая, – лёгкий весёлый смешок вырвался у женщины.

Девушка осмотрела залу, не позволяя ничьему взгляду проникнуть под капюшон. Придворные всё перешёптывались, не умолкая ни на мгновение. Это гудение уже начинало раздражать, словно рядом разворошённый улей, пчёлы из которого готовы в любое мгновение наброситься, но осторожность сдерживала их.

– Ты вечно дразнишь меня, – обиженно сказала юная графиня.

– Милая, если ты не привыкнешь и не приспособишься к такой малости как мои замечания, то как ты будешь чувствовать себя в их обществе? – женщина незаметно махнула веером в сторону придворных. – Пока тебя спасает то, что ты, как и я, в трауре, и они не смеют подходить близко и затевать с нами их непринуждённые беседы, которые в итоге оборачиваются скрытым потоком оскорблений и намёков, – веер яростно задрожал. – А когда кончится срок траура? Ты подумала, что будет тогда? – гневное шипение исказило её алые губы. – Их сыночки выстроятся в ряды и шеренги за твоим приданным, они будут докучать тебе и днём, и ночью, под любым предлогом. Эти засранцы!

– Графиня Марн, прекратите! – девушка чуть повысила голос, с возмущением глядя на спутницу. – Если бы они только слышали тебя, тётя, то никакой траур не спас бы нас.

Женщина, опомнившись, прикрыла рот сложенным веером, но через мгновение прошептала:

– Ну и пусть! Кто-то из них убил моего брата, твоего отца, между прочим. – Яростный взгляд прошёлся по придворным. – И, может быть, они причастны к смерти Джорджа. – Веер затрещал в её руках.

Девушка грустно вздохнула.

– Тётя, мы не можем ничего доказать. – Платок снова оказался смят.

– Доказать? – У графини на секунду перехватило дыхание от гнева.

Она уже собиралась разразиться полной ярости речью, как вдруг рубиновые глаза драконов замерцали и огромные двери отворились. Вышел мужчина средних лет с непроницаемым лицом, облачённый в золотые одежды. В зале мгновенно наступила гробовая тишина, будто все ждали этого момента.

– Графиня Изабелла Корт, графиня Алисия Марн, – спокойный уверенный голос разнёсся по зале.

Девушка спешно, словно испуганная птичка, поднялась с дивана, расправляя подол платья, облегающего стройное тело. Следом спокойно и с достоинством встала её спутница, излучая уверенность и женственную красоту.

– Леди, – мужчина взглянул равнодушно, – прошу за мной, Его Императорское Величество ждёт. – Он развернулся и направился в глубь открывшегося коридора.

Графини взглянули друг на друга и с лёгким кивком двинулись следом. Двери за ними беззвучно сомкнулись, оставляя замершую залу позади, которая спустя мгновение с новой силой наполнилась перешёптываниями.

Изабелла с трепетом осматривала коридор. Сперва он словно повторял залу, из которой они пришли: такой же наполненный красным мрамором и золотом, словно нутро древнего дракона. Но неожиданно всё изменилось, как будто они переступили невидимую границу: белый мрамор и серебро, светильники на стенах, как драгоценные камни в оправе, давали мягкий лунный свет, резные колонны до потолка и статуи из мрамора и сверкающего металла через каждые четыре шага. Изабелла замерла на мгновение, ей казалось, что она попала в чудесный замок на облаках, ощущение лёгкости и радости захватило её.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Морн читать все книги автора по порядку

Дмитрий Морн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Оковы огня. Часть 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Оковы огня. Часть 1, автор: Дмитрий Морн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x