Никита Диков - Аркус. Книга убийцы
- Название:Аркус. Книга убийцы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-164217-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Никита Диков - Аркус. Книга убийцы краткое содержание
Он хитер, подл, жесток и расчётлив. Для него нет запрещенных приемов. Ему чужды жалость, милосердие и гуманизм. Его рука не дрогнет перерезать тебе горло, если за твою голову назначена награда, которую он сочтет достойной.
Однако за маской холодного, циничного профессионала скрывается трагедия человека, ведущего свою личную войну. Он – то зло, что призвано бороться с иным злом, когда добро бессильно.
Комментарий Редакции: Сложные персонажи, в чьих душах свет ведет бесконечный бой с темнотой, пожалуй, крепкий костяк любого сильного произведения. Романтический герой, лишенный маски протагониста, и антагонист, в чьем мрачном взгляде теплится сверкание доброты.
Аркус. Книга убийцы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Возможно, – Аркус пожал плечами. – Хоть я нисколько не удивлюсь, когда объявят, что вы назначены новым цехмастером.
– Вы полагаете, что я вас нанял из зависти или жадности? – неприязни добавилось еще.
– Мне все равно, какие у вас резоны. Вы мне сказали кто моя цель, и сколько вы мне за нее заплатите. Мне осталось узнать о ваших пожеланиях для господина Кейна, если таковы будут.
– Гильдия просит, чтобы все было по возможности безболезненно. И без уродующих увечий. По возможности.
– Любопытно. – Аркус откинулся в кресле, глядя на разгоревшийся огонь.
– Артур достойный человек, и заслужил иной смерти, – неприязнь сменилась печалью, – но это вынужденная мера, ибо иного выхода нет.
– Что-нибудь еще?
– Гильдия просит покончить с этим делом до наступления следующего месяца.
– Это меньше, чем через неделю.
– Именно.
– Хорошо. Но это будет стоить вам еще ста криойев сверху.
– Идет. – Руберт ответил так быстро, что казалось, что он был согласен с любой ценой, лишь бы поскорее уйти.
– И я хочу задаток в треть от суммы.
– Как пожелаете. – Руберт встал и одним глотком осушил кубок, – Я пришлю к вам человека с задатком.
– Было бы славно. Отужинаете? – Аркус тоже встал.
– Благодарю, нужно идти. – купец поправил плащ. – Доброй ночи, господин Фогриппер.
– И вам. – Аркус двинулся в сторону двери. Руберт последовал за ним. Охотник отпер засов и открыл дверь, купец не глядя на него мигом вышел из комнаты и, не оборачиваясь, энергично зашагал по коридору.
Аркус запер дверь и направился к креслу, намериваясь выпить еще этого чудного бренди. В комнате становилось все теплее. Охотник скинув камзол и жилет, остался в сорочке. Выпив еще пару раз, Аркус почувствовал как хмелеет. Бездна, ну где же там ужин? Настроение было поскандалить, но вставать из этого божественно удобного кресла и куда-то идти смертельно не хотелось. Так он и сидел глядя в камин, пока в дверь не постучали.
– Кто? – не отрывая глаз от весело скачущего языка пламени, крикнул Аркус.
– Ужин, господин Фогриппер. – из-за двери донесся напевный девичий голос.
Охотник нехотя встал и, так же как и предыдущий раз осторожно открыл дверь. На пороге стояла все та же красавица-тавернщица, держа в руках уставленый тарелками и горшками поднос.
– Входите. – пригласил жестом Аркус.
Девушка вошла в комнату и поставила поднос на стол. Затем, вытерев лоб, подбоченилась.
– Вообще то мы не приносим ужин в комнаты постояльцам.
– А почему сделали исключение для меня?
– Дядя Кларенс попросил.
– Вот как? При следующей встрече поблагодарю господина Руберта за такой радушный прием. Сколько мне будет стоить ужин.
– Дядя Кларенс оплатил ваше проживание на неделю вперед. – девушка неспеша направилась к двери – Ну не буду вам мешать, приятного аппетита. Посуду заберут с утра.
– Спасибо как я могу к вам обращаться? – Аркус попытался стать максимально учтивым.
– Женевьева. – девушка улыбнулась, при этом на ее щеках появились маленькие ямочки.
– Скажите, Женевьева, а где другой тавернщик? Эдмунд, кажется.
– Отец выкупил у него эту таверну и отдал ее мне.
– И кто же, позвольте поинтересоваться, ваш отец?
– Цехмастер Кейн.
Девушка подошла к открытой двери и вновь мило улыбнулась.
– Доброй ночи, господин Фогриппер.
– Доброй ночи, Женевьева Кейн.
Аркус прогуливался по ярмарке. Настроение было приподнятым, ибо обещанный задаток был доставлен ранним утром. Охотник, перекинув через плечо небольшую сумку, прохаживался от лотка к лотку, от прилавка к прилавку. Он уже потратил почти пятьдесят криойев на подготовку к делу. И уже активно планировал, как его провернуть. Несмотря на солидное вознаграждение, дело обещало быть нетрудным. Охотник расплатился за пучок бардсглардского молочая.
– Вы не похожи на человека, интересующегося травничеством. – за спиной охотника раздался знакомый девичий голос.
Аркус обернулся, укладывая травы в сумку.
– Кое-где, за такой пучок мне дадут вдесятеро больше. – улыбнулся Аркус.
– На торговца вы тоже не похожи. – рассмеялась Женевьева. Невысокая, но складненькая девушка держала внушительных размеров корзину с различными травами, в основном применяемых в кулинарии.
– Я и не говорил, что я торговец.
– А кто же вы, господин Фогриппер? Признаюсь, я немало удивилась, узнав, что дядя Кларенс так хлопочет о вашем комфорте, да еще и сам пришел к вам. Ни один торговец или цеховик в Кросстауне не может похвастаться таким же расположением дяди.
Девушка направилась в сторону очередного прилавка с травами и приправами. Аркус последовал за ней.
– Что тут скажешь? Я умею расположить людей к себе.
– Вы с Кларенсом компаньоны?
– Скорее я его временный помощник в решении текущих проблем.
– Это правильно. – девушка остановилась и серьезно взглянула в лицо Аркуса, – Я хочу, что бы и папа нанял личного помощника, ибо он не вылезает из цехов.
Аркус молчал.
– Но он такой категоричный. Знаете, он ведь в свое время служил в дворянском полку лорда Эктора. Армейская дисциплина и строгость к себе и окружающим ни за что не дадут нанять помощника. К счастью Кларенс переборол себя, и дал вам работу.
– Не посчитайте меня хвастуном. – Аркус забрал сдачу за пять кварт спирта. – Но мое присутствие здесь, в большей степени, исключительно моя заслуга.
– Похоже именно на хвастовство. – Женевьева сморщила носик.
– Я знаю цену себе и окружающим. – пожал плечами Аркус.
– И дорого ли вы обходитесь Кларенсу? – голос девушки заметно похолодел.
– Достаточно дорого. – улыбнулся Аркус. – И смею вас заверить, что я смогу уговорить вашего отца нанять себе помощника.
– Это при условии, что он станет с вами разговаривать.
– Если вы пригласите меня на его прием в день празднования окончания сбора урожая, уверен, я смогу перекинуться с ним парой слов, и после этого он забудет про заботы.
– Вы очень самоуверенны. – на лице Женевьевы проступила ухмылка.
– Это можно считать приглашением? – Аркус не глядя на девушку поднес к носу какой то сморщенный корень.
– Боюсь, что нет. Вы для меня все еще незнакомец.
– Ну, тогда продолжим знакомиться поближе?
– Не сейчас. На кухне ждут уже эти травы, может быть в другой раз.
– С нетерпением жду. – Аркус поцеловал руку Женевьевы, от чего щеки девушки налились румянцем.
Охотник посмотрел вслед удаляющейся девушке и, как только она скрылась в толпе, направился на поиски ближайшей аптекарской или алхимической лавки.
– Как вы себе представляете это? – Руберт был возмущен, – В качестве кого я приглашу вас на этот прием?
– Временный помощник. – Аркус пришивал оторвавшуюся пуговицу. – Ни больше, ни меньше. Тем более дочь Кейна уже знает меня именно в этом качестве.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: