Юрий Zhukovsky - Дикосимия. Том второй
- Название:Дикосимия. Том второй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Zhukovsky - Дикосимия. Том второй краткое содержание
Содержит нецензурную брань.
Дикосимия. Том второй - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– И не подумаю, – с явной ухмылкой, которой я не видел, резво произнёс Блез – пусть учится, как правильно ублажать женщину.
– И вам доброе утро, – тепло пожелал я
Особо не обращая внимания на уединение парочки, я заварил чай и поставил кашу на плиту. Мы чередовали готовку, засчёт чего каждый день наши блюда менялись не только видом, но и вкусом. Я готовил, откровенно признавая ошибки, отвратительно, что раз за разом ругал Бл~
– О нет, только не твоя стряпня, – с отвращением оскалился он, продолжая свои любовные пытки – я лучше поем в столовке. Там хоть повкуснее будет.
Для кого-то, нежели себя, я никогда не готовил, так как мои вкусовые стандарты были не такие высокие, как у жильцов нашего уютного дома. Алия попросила меня больше есть полезных продуктов, оттого я так старался питаться правильно. Иногда, она готовила мне блюда с собой, они были изумительно вкусными. Подводя итоги сказанного, в нашей скромной лачуге ежедневно царил разврат: не только телесный, но и вкусовой. В принципе, я не был против.
Закончив допрос с пристрастием, Блез ярко вынырнул из-под одеяла и, подойдя к окну, встал в героическую позу наблюдателя. Эта была его великодушная привычка.
– Дан, ты помнишь какой сегодня день?
Я немного потерялся в словах. Сегодня был совершено обычный день и ни о чём таком важном меня Блез не предупреждал, а потому я был весьма растерян.
– Пятница, мой верный падаван, – величественно объявил он – вдобавок, конец месяца. Сегодня будет пирушка.
Понятно. В принципе, такой порядок дел мне к душе, вдобавок, это была хорошая возможность узнать моего хранителя получше. Но в голове возникли сомнения насчёт того, что мы ч моей любимой девушкой нахлебничаем и пользуемся добротой наших спасителей. Принять меня они были готовы, а вот мою Алию…
– В конце месяца Клэйт приходит зарплата, а мне – здесь он остановился и с личной надменностью воскликнул – дивиденды!
Не знал, что Блез торгует акциями. Хотя, неудивительно – я всегда был уверен, что острые у него не только клыки, но и ум. Я заварил четыре чашки чая и выключил плиту, чтобы каша остыла. В это время, Клэйт оделась с свою униформу, а Блез так и остался с голым торсом, как настоящий зверь. Наверное, стоит описать эту парочку? Как обычно, я мало уделяю мало внимания деталям.
Наша офицерша была короткостриженой брюнеткой с выразительными чертами лица: как и сама Клэйт, в неё были строгие уголки рта, тонкие, но прямые брови, немного узкие глаза и маленький нос. Иногда, она выглядела как кукла, но под нужным углом она превращается в машину для убийств.
Что же насчёт Блеза – кажется, я его уже описывал, но опишу ещё раз. У него была широкая т высокая беспорядочная причёска с мнимыми бакенбардами, которые переходили в брутальную щетину. У него был взгляд тигра, так как глаза и брови брались в угол. Нос прямой с маленьким шрамом. И насчёт его клыков: я не просто так говорил, что он рычал своими острыми костями – зубы у него были по необычному острые. Настоящий хищник. Меня волновало только одно – всё его тело было в бинтах: руки, торс и, наверное, ноги, и, поверьте, они скрывали настоящие шрамы. Я волновался за моего друга – какие же ненастья настигают его?
Со второго этажа спустилась Алия в шортах и длинной голубой футболке, которую она надела ещё в кафе. Сев за стол, эта тройка начала обсуждать дела насущные, Блез был душой компании.
– На самом деле, только мне не выдали травматическое оружие, – с иронией рассказывала Клэйт – ходят слухи, что это по причине того, что дословно «коза отпущения начнёт лягаться»
– А жаль, – печально выразился адский пёс – если бы выдали, я б не был сейма мумией.
– В каком плане?
Алия поинтересовалась скорее не от любопытства, а от искренне переживания. За это я любил её ещё сильнее – её сердце сложно было налить неблагородной ложью.
– Так снарягу нашей защитницы использую я, – конечно, без улыбки это слова прозвучать не могли.
– Неужели ты используешь снаряжение полиции, – решила уточнить Алия – а как же Клэйт? Чем ей приходится пользоваться?
– А нашу пташку держат в штатской клетке, – метафорически объяснял Блез – ей серьёзных дел не дают, заставляют бумажки подписывать. Ну и платят за это меньше, суки.
Да, по-другому выразиться нельзя было. Пускай я стоял спиной к этой беседе, я мог видеть лицо пса в этот момент. Хотя от здешних мразей в погонах можно ожидать чего угодно – неудивительно, что хороших и праведных они держат на поводке. Тем не менее, я поставил четыре чашки на стол и подал кашу, наконец сев за стол.
Кухня была угловой: плита, вытяжка, раковина, духовка, пара полок и стиральная машина. Нельзя было сказать, что семья Кайван жила бедно. Сама гостиница не была особо выделяющимся местом: бардовый диван-кровать, длинный стол человек на восемь, телевизор, пара картин, светильник, люстра с пятью как их там и т.д., и т.п.
Несмотря на отвращение, Блез первым принялся за еду, Алия и Клэйт тоже начали кушать с пристрастием. Наконец, и я принялся опустошать тарелку, но аппетит скрывала одна мысль, которую я долго хотел высказать.
– Простите что спрашиваю это именно сейчас, но почему вы приютили нас? Почему вы так добры?
Мой вопрос будто остановил время. Будто эхом в тишине он летел от комнаты в комнату, улетая и возвращаясь. Все члены застолья взглянули на меня, а затем на Блеза. Я ожидал, что сейчас я поплачусь за свои слова как-то серьёзно. Однако.
– От тебя, Дан, я ждал именно такого вопроса, – таинственно зачинал Блез – ну что же, ответ прост. Мы с моей женой видим в вас уникальных людей, которые контрастируют со всем обществом этого отребья. Тогда, в парке, ты стоял как вкопанный, злился, скалился, но я увидел в тебе настоящего человека, а не еб*нное ходящее чучело. Никто не останавливается позлиться, все наигрывают эмоции, всем плевать на друг друга, на правильность и мораль. И когда я увидел твоё лицо, Дан-Дан, я понял сразу, что ты человек правды. Что тебе можно доверить жизнь, хоть мы не были знакомы. После твоих рассказов о том, что вам пришлось пережить, я окончательно убедился, что нам по пути. Как и ты, мы с Клэйт пытаемся наводить порядок в этом городе. Если не мы, этот город погрязнет в грязи и алчности, а все его жители захлебнутся в этом говне.
Такой развёрнутый ответ меня взбудоражил, но это был не конец монолога.
– Вы боритесь за справедливость? Так мы тоже! Но хочу я сказать тебе друг мой, что ваши глупые баталии – ребячество. Ты пытаешься обойтись без крови, но я уверен, ты и сам знаешь, что нет ничего чисто белого – иногда ради хорошего нужно совершить много плохого. Иногда одна смерть может спасти тысячи остальных, так что подотри сопельки и хватит держать позицию дохляка – считай, что тебя должны взять под опеку, что перед тобой должны считаться, что ты должен прибегнуть к насилию, чтобы достичь правосудия. И не надо тупой речи про то, что чем же мы будем отличаться от тех людей, что порочат человечество – наша доля выбирать, когда можно обойтись малой кровью, а когда надо замарать руки. Это лицемерно, но лицемерие добра есть антипод зла, – окончание своих слов он говорил с подлинной злостью, но наполненной волнением.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: