Ксен Крас - Испорченные сказания. Том 2. Бремя раздора
- Название:Испорченные сказания. Том 2. Бремя раздора
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-157942-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ксен Крас - Испорченные сказания. Том 2. Бремя раздора краткое содержание
То, что считалось лишь глупой сказкой, начало сбываться, но лорды предпочитают не замечать этого, потакая своим прихотям. Давние договоренности, привычные союзы и старые традиции теряют свою силу и забываются.
В борьбе за власть, ради выгоды или отмщения врагам кровные узы более не имеют значения, и это только усиливает разброд.
Зараза древнего культа, набирающая мощь благодаря поддержке влиятельных союзников, уже достигла Новых Земель.
Культисты не ведают жалости, вынуждая ведомых духами жителей свободных земель вмешаться в судьбу королевства.
А тем временем каждый неверный шаг лишь отягощает мир бременем раздора.
Продолжение драматического цикла «Испорченные сказания», второй том.
Испорченные сказания. Том 2. Бремя раздора - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Понадобилось больше шатров.
Его Преподобие, глава Храма Тринадцати во Фридомтауне, оказавшийся весьма строгим мужчиной с громким голосом, явился на день раньше положенного срока, чтобы высказать свое одобрение правителю и как можно лучше подготовиться к важнейшему событию. Священнослужитель привел с собой двух помощников. На рассвете, как и полагалось по обычаям юга, он должен был освятить место у озера Вайт, попросить Богов стать свидетелями союза, что должен был быть заключен в этот день, и молить их о благосклонности. Один из помощников что-то натворил, и почти все обитатели Фридомхелла и, пожалуй, Фридомтауна смогли узнать несколько новых слов и убедиться в возможностях мощного баса смиренного слуги Богов с утра пораньше.
Кроме того, простолюдины, те, что жили в городе, и те, кто прибывал на свадьбу из ближайших поселений, также могли участвовать в веселье и разделить радость со своим правителем. Во Фридомтауне украсили площадь, на которой планировались выступления. А вечером, перед отправлением на брачное ложе, по традиции Вайткроу молодожены должны были проехать по городу и у каждых ворот, в каждом квартале и на городской площади раздавать монеты и подарки. Следом за ними, по обычаю южан, шла процессия лордов со своими дарами народу, затем – жители замка, что раздавали остатки праздничных блюд нуждающимся.
В процессе поездки по городу лорд и леди были обязаны заглянуть в Храм, чтобы пожертвовать на благое дело, затем – в самые бедные дома, из которых нужно было забрать в услужение ко двору стольких сирот, сколько пара хотела завести детей. После молодые отправлялись в тюрьму, где должны были помиловать одного осужденного на казнь или, если таковых не имелось, самое тяжкое наказание, и только после этого могли вернуться в замок.
Фейг нравились традиции, она долго готовилась, репетировала клятвы и, когда момент настал, с честью выдержала все долгие обряды, бесконечную вереницу из поздравляющих и пир. Уже в середине празднества Его Преподобие подошел к паре и предупредил, что нити, которыми связывались руки молодоженов, нужно было донести до стола, за которым они сидели вместе; оставлять их на руках до самого конца было не обязательно.
Молодожены засмеялись.
– Ваше Преподобие, нам удобно. – Вихт почтительно склонил голову.
– Это не нарушает законов, что оставили нам Боги? – испугалась Фейг.
– Ни в коем разе. Боюсь лишь, что вам неудобно есть и пить, миледи, милорд. – Главный жрец потянулся к нитям, но леди отдернула руки.
– Нет! Мне нравятся нити, Ваше Преподобие, – капризно замотала головой молодая жена. – Мы долго шли к этому… Пусть останутся.
Пожилой служитель Богов вздохнул:
– Вы уверены, что созрели для замужества? Дети не должны рожать и воспитывать детей.
Он удалился, а пара только засмеялась. К началу танцев, разумеется, руки пришлось освободить. Вихт видел, как Фейг убрала нити в складки платья.
Поначалу лорд-правитель боялся, что Рирз может не найти общий язык с гостями, однако спустя всего пару часов друг пытался перепить Райана Фореста, изъявил желание поучаствовать в турнире и всячески развлекался. Кажется, именно отец Фейг, с которым сын Рогора соревновался в поглощении вина, после застолья тащил Рирза до покоев.
Только спустя четыре дня, когда гости разъехались и жизнь вернулась к привычному распорядку, Вихт смог выкроить время и прогуляться с Рирзом до озера, где теперь обитали Амфи и Оафи.
– Ты молчалив сегодня, – заметил лорд Вайткроу.
– У меня было время изучить летописи – не строить же, в самом деле, осадные орудия при таком столпотворении?
– И тебя что-то привлекло?
– Да. Помнишь, как мы отправились на турнир и вернули Фейг?
– О да! Словно это было вчера. Ты помог мне и…
– Прекрати. Я не о том веду речь. Ты прочитал мне поэму или что это было? И чего кривишься? Я не разбираюсь в подобном.
– Пусть будет поэма.
– Превосходно. Ты прочел мне поэму, и все случилось так, как ты описал. У тебя было видение?
– Нет, что ты. – Вихт не помнил своих стихов, он творил под настроение, лишь когда его переполняли эмоции. – Мне хотелось, чтобы сложилось так.
– И оно сложилось. Не странно ли это? Ротр не любил участвовать в турнирах, но даже если бы и хотел… Зачем он повез жену с собой? По словам Фейг, они не нашли общего языка и он скорее предпочел бы других девушек. И почему Рогор отпустил его? Больной отец, только оправившийся после нападения зверья. И это нападение… Фейг рассказывала тебе о нем?
– Да. Она говорила, что очень хотела, чтобы северян наказали, и обрадовалась этому.
– А я, по твоим словам, стал чудовищем, когда сражался с дикарями.
– Не чудовищем. Мне показалось тогда, Рирз. Я был напуган.
– Ты каждый раз описывал мне, чем я стал. И спустя цикл, и спустя сезон – твои слова не меняются со временем, значит, ты помнишь, что ты видел.
– Я не понимаю, что я видел.
Вихт не знал, что и думать. Рирз пытался найти объяснение тому, что происходило по воле Богов? Он искал причины своего удивительного превращения? Переживал за брата и искал достойное оправдание?
– Что ж, оставим пока меня. Поговорим о тебе. Ты ведь знаешь, что ходит множество легенд о даре тех, кто является потомком Первых из Династий? Нет, погоди! – Друг остановил его, когда лорд Вайткроу захотел возразить. – Я знаю, что ты скажешь – глупые сказки, ничего не значат, только дети их любят да простолюдины, которым не о чем посплетничать.
– Не совсем. Тетушка Либби тоже перед смертью пыталась поведать мне о старых поверьях. Она говорила, чтобы я опасался и знал, что это правда.
– Я пока не планирую умирать. Однако меня заинтересовали легенды о Первом из Вайткроу. Ты помнишь ее?
– Очень смутно.
– Тогда слушай. Первый из Вайткроу был одаренным и совершенно неконфликтным человеком, если его можно так назвать. Он отселился подальше от всех остальных, на юг, где мог часами слушать шум моря и наслаждаться рассветами.
Его инструменты, любые, что он брал в руки, завораживали слушателей, а музыка доносилась на мили вокруг. Он был прекрасным художником, и его картины казались живыми, вода в них не замирала ни на мгновение, деревья росли из года в год, а трава гнулась на ветру. Он писал великолепные стихи, и слушатели словно видели описанные им сцены собственными глазами.
Первые вели свои сражения и множество раз пытались победить и умертвить Вайткроу, однако тот всегда находил путь для побега. Его дар в поиске наилучшего пути был единственной полезной его способностью из тех, что помогали выжить.
Но нападения и не думали прекращаться. Наконец несколько Первых, насколько я помню, там упоминался и Холдбист, объединились и решили застать музыканта врасплох. Чем именно, кроме своего нежелания сражаться, он не угодил другим, в легендах не говорится.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: