Мишель Вико - Отражение зла
- Название:Отражение зла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Яуза»9382d88b-b5b7-102b-be5d-990e772e7ff5
- Год:неизвестен
- ISBN:978-5-4474-0614-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мишель Вико - Отражение зла краткое содержание
Сказочная история с извечной темой добра и зла, произошедшая в мире, где кроме людей можно повстречать великанов, драконов, добрых и злых волшебников. Это первая книга из трилогии «Люди и Колдуны»
Отражение зла - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Это, скорее всего Хакару, – проговорил вслух свою догадку колдун Идзивару. – Раз я не видел его в Жёлтой Долине, значит, он остался возле людей.
– Но большее беспокойство меня охватило, господин, когда я узнал, что в ваши личные покои заявился демон Дааку, – добавил Сэцунаи.
Лицо колдуна Идзивару искажённое злобой, передёрнулось от испуга, и он, чтобы скрыть от своего слуги собственное проявление страха, спросил его, повернувшись к нему спиной:
– Он до сих пор ещё там?
– Сейчас не знаю, господин, но в половине седьмого он был в вашей комнате, – не поднимая головы, ответил Сэцунаи.
– Больше ты ничего не заметил в моей комнате необычного?
– Ваше волшебное зеркало было разбито и на столе лежало большое белое яйцо, господин, – ответил Сэцунаи, не решаясь взглянуть на колдуна Идзивару. – Не зная, что мне делать, я ожидал, когда вы вернётесь, господин.
– Так ждал, что даже заснул! – усмехнулся колдун Идзивару, на мгновение, утратив страх.
– Простите меня господин… – проговорил Сэцунаи, виноватым голосом, сквозившим в каждом его слове, поскольку не привыкший подводить своего господина, ни при каких обстоятельствах, всем сердцем переживал сейчас за свой проступок, получившийся у него чисто случайно.
– Не извиняйся, – перебил колдун Идзивару своего слугу. – Что делал демон Дааку?
– По всей видимости, ждал вас, господин.
– А те трое за дверью?
– И они, как мне показалось, тоже были в ожидании, господин.
– Оставайся здесь! – приказал колдун Идзивару и вышел из комнаты своего слуги.
– Значит, приготовили мне сюрприз, – пробурчал себе под нос колдун Идзивару, остановившись за дверью комнаты Сэцунаи.
Идти дальше колдун Идзивару пока не собирался и вышел из комнаты своего слуги лишь затем, чтобы тот не видел его теперешнего состояния, когда разнообразные тревожные мысли, искажая лицо старого злого колдуна, могли выдать все зародившиеся и зарождавшиеся в нём переживания, страхи и безграничную растерянность.
То, что было раньше присуще поведению колдуна Идзивару, а также его характеру в целом, осталось в нём и сейчас, смешавшись в единые эмоции с чуждыми ему всплесками проявления слабости, какие он прежде, последних нескольких дней, никогда не испытывал, и более того всегда полагал, что им просто нет места в настоящем злом колдуне, каковым и считал себя сам. Причём думать так он стал ещё с незапамятных времён, отсчёт которым начался ещё в его детстве, когда он жил в старом родительском доме вместе со своими родителями и своей сестрой.
– И осколки моего волшебного зеркала, небось, стережёте, – вслух сказал колдун Идзивару, продолжая разговаривать с самим собой.
Немного помолчав, он как бы обращаясь к своей сестре, добавил:
– А рассказал им секрет моего зеркала, дорогая сестра, твой бывший благоверный, колдун Цуметаи, потому что просто больше некому.
Тут колдун Идзивару, злорадно улыбнулся:
– До полуночи осталось не так уж и много времени, поэтому воевать я сегодня больше не буду, но и просто так из своего дворца не уйду!
И прежде чем приступить к выполнению задуманного, колдун Идзивару вернулся к Сэцунаи.
– Я не хочу, чтобы ты пострадал при встрече с моими врагами, – начал старый колдун, – потому приказываю тебе немедленно покинуть мой дворец, спрятавшись в надёжном месте, где никто про тебя ничего не знает. Когда ты мне понадобишься, я сам тебя найду!
– Воля ваша господин, – ответил Сэцунаи, поклонившись колдуну Идзивару. – Мой дом вы найдёте в деревне, что лежит отсюда первой на восток.
Сказав это, Сэцунаи ещё раз поклонился и, выполняя приказ господина, покинул его дворец, переместившись туда, где уже давным-давно приготовил для себя запасное убежище в маленьком, скромном домике, расположенном в одной из близлежащих деревень.
При этом у него не возникало опасений оказаться среди людей, потому что с момента обзаведения деревенским домом, слуга колдуна Идзивару предусмотрительно позаботился о том, чтобы тамошние жители хорошо знали его в лицо, принимая за своего соседа.
Для этого старик Сэцунаи время от времени появлялся в своём доме на несколько дней, в течение которых, каждое утро, выходя из него, чуть ли не до самого позднего вечера, демонстративно прогуливался по всем деревенским улицам, заводя разнообразные разговоры с каждым повстречавшимся ему человеком.
А чтобы его долговременные отлучки не вызывали у местных жителей никаких подозрений, старик Сэцунаи в день возвращения к своему господину, покидал деревню пешком, рассказывая всем кого увидит, что отправляется навестить дальних родственников, живущих в большом городе.
– Теперь, когда мой главный помощник в безопасности, я могу вполне спокойно проучить своих незваных гостей, – проговорил колдун Идзивару, направляясь из комнаты Сэцунаи, к своим личным покоям, превратившись прямо на ходу в дочь колдуна Доубуцу, которую совсем не знал, но которую ему однажды показала его родная сестра, колдунья Акаи.
– Котори! – обрадованно воскликнул колдун Хакару, первым увидев приближавшийся к нему, облик дочери колдуна Доубуцу. – Что ты здесь делаешь?
– Ищу вас, – ответила Котори. – Колдун Идзивару сбежал и никто не знает, куда он скрылся.
– Тебе о нас рассказал Казуки? – спросил колдун Хакару у молодой женщины, заподозрив подвох.
– Сегодня утром, – соврал колдун Идзивару, не имевший даже понятия, кто такой Казуки, и соответственно не знавший того, что он уже был отправлен домой в деревню, а потому ничего подобного, ни кому рассказать не мог.
– Такехико и Сузуме, быстро в комнату! – воскликнул Хакару, загораживая собой людей от колдуна Идзивару.
Моментально сообразив, что под внешним обликом прекрасной молодой женщины прячется кто-то опасный, Такехико схватил своего друга Сузуме за локоть, и буквально силой втолкнул в комнату к демону Дааку, который посмотрел на влетевших к нему людей своими злыми чёрными пронзительными глазами, со вспыхивающими искорками огня ненависти в зрачках.
От такого взгляда, у Сузуме похолодело на душе, а у Такехико от возбуждения лицо зарделось краской.
Люди поняли, что теперь перед ними стоял настоящий демон Дааку, а не добрый колдун в его образе, как это было несколько часов назад, когда они заходили сюда в комнату посмотреть на белое яйцо.
– Сегодня я здесь не для того, чтобы сводить с вами счёты, – произнёс демон Дааку, прочитав на лицах людей всё, что они сейчас почувствовали, увидев его.
И если в комнате колдуна Идзивару встреча непримиримых врагов прошла вполне спокойно, то снаружи, возле дверей, конфликт ещё только назревал.
– Ты, Хакару, уже не в первый раз становишься у меня на пути, с каждым разом всё больше выводя меня из терпения, – почти прошипел колдун Идзивару, снова обернувшись стариком. – Так недалеко и моим врагом сделаться!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: