Николай Степанов - Лорд. Крылья для демона
- Название:Лорд. Крылья для демона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентАльфа-книгаc8ed49d1-8e0b-102d-9ca8-0899e9c51d44
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-2246-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Николай Степанов - Лорд. Крылья для демона краткое содержание
Провалившемуся в обитель демонов, как правило, возврата нет. Но каждое правило, как известно, имеет исключение. Вот и Леонид Царьков сумел вернуться на небеса, да еще остров с собой прихватил. Правда, в нагрузку ему навязали рыжего захребетника. И крутись теперь с этим хозяйством, как хочешь: война с мятежниками, интриги вельмож, вторжение соседних держав, две требовательные принцессы и четырехлапый воспитанник. Попробуй хоть кого-то упустить из виду – сразу напомнят. Причем угадать, кто доставит больше неприятностей, весьма сложно. Так что расслабляться не приходится – ведь самый опасный удар тот, которого не ждешь.
Лорд. Крылья для демона - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И это говорил тот, кто пару минут назад кичился своей осведомленностью о ситуации в Свирюрте.
– Довольно странно это слышать от вельможи, не отвечавшего ни на одно из посланий. К тому же северо-запад Кардома всегда находился под вашим пристальным вниманием, не так ли? Позавчера противником захвачены несколько крохотных островов возле границы, – поведал Лео.
Новость задела самолюбие вельмож. Оба так увлеклись разборками, что проморгали врага у себя под самым носом. Оно и немудрено, когда все силы направлены на изучение ближнего…
– Я займусь свиртами немедленно, ваше величие, – сказал владыка Фео.
– Можете рассчитывать и на моих людей. Я отдам соответствующие распоряжения лорду Крыу.
Засим они и расстались. Лео со свитой и пленником вернулись на остров Заллов. На рассвете уже в составе большого отряда правитель взял курс на столицу.
По пути домой у него состоялся очень вязкий разговор с Рыжиком. Леонид попытался в очередной раз отчитать питомца за психологическое давление на хозяина, зверек упорно гнул линию непонимания, уверяя, что помогает, лишь когда его об этом просят. В общем, все закончилось тяжелой ссорой. Прибыв во дворец, Царьков отправил демоненка в сад, а сам пошел в кабинет.
Там правителя ждал ворох новых проблем. И одна из них – весть о нападении Чирхазы. Отъезд Царькова из столицы посол этой страны расценил как повод передать домой весточку о гибели его величия. Новость стала катализатором споров между сторонниками и противниками Гео. Вторжение началось сразу на трех приграничных островах. Два удалось отстоять благодаря успешным действиям пограничников, но на одном враг закрепился.
Триста бойцов вместе с высоким лордом Мюо сразу отправились в горячую точку, не останавливаясь в столице. Вообще-то у Леонида на них имелись другие планы, но теперь приходилось вносить поправки, особенно в свете предстоящего удара Гео. А в том, что он состоится в самое ближайшее время, сомневаться не приходилось.
Буквально через час после возвращения в кабинет прибежал обиженный Рыжик с сообщением о появлении в саду знакомой птицы. Царьков немедленно отправился на разговор с крылатым посланником лорда Глао. Гитио назвал дату и место наступления: послезавтра, остров Курров.
Демоненок, не отходивший во время разговора хозяина с пернатым ни на шаг, подтвердил, что птица в точности передала слова Глао. А вот выяснить, насколько сам лорд был искренним, еще предстояло. Царьков срочно созвал расширенное заседание штаба.
На столе – ворох непрочитанных донесений, пустой желудок урчит от недовольства, голова гудит от напряжения, да еще Варио принес гневное сообщение от Лииры, к которой супруг так и не удосужился заглянуть по возвращении…
И тут в окно влетел мини-челнок.
«Интересно, это когда-нибудь закончится?!»
Глава 12
Очевидное – невероятное
Лирисио остановился в маленькой гостинице неподалеку от центра столицы и в первый же день отправился к дворцовой площади узнать, как попасть на прием к правителю. Оказалось, что это практически невозможно, – его величие временно отменил встречи с населением на период войны. В городе поговаривали, что в тот день его вообще не было во дворце – кто-то видел три разноцветных челнока, вылетевших из королевской резиденции за сутки до прибытия торговца.
Разговор с охранниками ничего не дал. Его даже слушать не стали, намекнули на военное положение и приказ применять оружие против особо настойчивых просителей. Пришлось отступить.
К зданию правительства также приблизиться не удалось из‑за повышенных мер безопасности, принятых после недавнего взрыва в кабинете первого министра. Теперь, чтобы попасть на прием к любому чиновнику, требовалось пройти через несколько кабинетов правительственной канцелярии. И Лирисио не был уверен, что кому-то из них стоит рассказывать историю о некоем Зеверио, ставшем позже правителем Кардома.
Все время, пока торговец пытался найти возможные пути к его величию, рядом неотступно находился охранник, что не могло не тревожить. Серьезные люди, пославшие его в столицу, не примут никаких оправданий, если поручение не будет выполнено. Но прошли сутки, а Лирисио ни на шаг не приблизился к цели путешествия.
Сопровождавший разместился в комнате напротив. Так называемый Друг после стычки на хуторе вел себя необычно. Стал более разговорчивым, убрал с лица мрачную маску и сменил походку. Раньше это был крадущийся за добычей хищник перед прыжком, а сейчас… Обыкновенный человек. Хотя не совсем обычный. Наметанный глаз торговца распознал в нем мелкого дворянина. Из тех, кому не положено носить накидку, обозначающую титул, но явно обладающего способностями. Это оставалось его единственным сходством с тем, кого самые богатые люди родного городка Лирисио приставили в сопровождающие.
«В столице повсеместно призывают к бдительности и просят сообщать в Контору государевой безопасности о странных типах. Даже ящики для посланий в каждом трактире понаставили. Может, воспользоваться этим способом? Друг – личность более чем подозрительная. К тому же явно набивается пойти вместе со мной, если правитель меня действительно примет. А ведь такого уговора не было».
Торговец уже не раз думал отправить записку, но с момента прибытия в столицу его не покидало ощущение, что за ним наблюдают. Лирисио опасался внимания со стороны Друга, который мог заметить беспокойство подопечного и сделать свои выводы.
– Приветствую, уважаемый! – Знакомый голос заставил купца вздрогнуть.
– Рад вас видеть в добром здравии! – ответил Лирисио.
«Ну вот, стоило покинуть комнату, и он тут как тут. Точно следит!»
– Говорят, правитель сегодня прибыл в столицу. Есть новые идеи, как к нему попасть?
Отец Даланио задумался. Нельзя было показать Другу, что не знаешь ответа.
– Придется, наверное, поискать знакомых на рынке. Они могут подсказать, как выйти на приближенных к правителю.
– У тебя есть здесь знакомые?
– Почему нет? Торговые пути часто пересекаются, а связи в нашем деле играют большую роль.
– Что же ты раньше к ним не обратился?
– Кто же знал, что здесь все так изменилось. Да и правителя во дворце не было. Сами же сказали, он только сейчас появился.
Общаясь, они прошли через обеденный зал, занимавший весь первый этаж, и оказались на просторной улице.
– Значит, прямо сейчас идем на рынок? – с нажимом спросил Друг.
– Одну минутку, – задержался Лирисио. – Для разговора с серьезными людьми нужно привести себя в порядок. Коллеги должны видеть во мне успешного дельца, иначе разговора не получится.
Друг пожал плечами, осмотрев попутчика, однако спорить не стал.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: