Марк Лахлан - Темный лорд. Заклятье волка
- Название:Темный лорд. Заклятье волка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентКлуб семейного досуга7b51d9e5-dc2e-11e3-8865-0025905a069a
- Год:2014
- Город:Харьков, Белгород
- ISBN:978-966-14-6189-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Лахлан - Темный лорд. Заклятье волка краткое содержание
С каждым днем небо над Константинополем становится все темнее, и скоро тьма укроет его словно бархатом… Император пал жертвой оборотня, предвестника появления Фенрира – волка, который убьет бога Одина, после чего мир погрузится во мрак. Монах Луис должен отыскать волка, прежде чем он вырвется на свободу. Но сможет ли он предотвратить крушение мира?.. Ведь Константинополь уже превратился в поле битвы и непонятно, кто друг, а кто враг, кто человек, а кто бог или демон в людском обличье, кто придет на помощь, а кто обернется волком-убийцей…
Темный лорд. Заклятье волка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Только верни потом, у нас их и так мало, – сказал солдат.
– Верну.
Выйдя за ворота, он оказался прямо в лагере варягов. Луис не стал терять времени даром, сразу пошел через лагерь, выкрикивая на ходу:
– Император Василий ищет надежных воинов в помощь своему слуге! Император Василий ищет надежных воинов в помощь своему слуге!
Он подошел к костру, и викинги поднялись, здороваясь с ним.
– Я схоластик Михаил, прощу варягов о помощи, как и несколько дней назад. – Луис решил, что на всякий случай будет и дальше соблюдать конспирацию.
– Я тебя не знаю, друг, – проговорил кто-то, – однако мы с радостью возьмемся за любую работу.
Луис поднес лампу к лицу говорившего.
– Я ищу следопыта, – уточнил он. – Не знаешь, где здесь воин по имени Рагнар, который сражался в поединке за Змееглаза?
– Я знаю, – проговорил другой человек у костра. – Рагнар прославленный воин. Подожди с нами до утра, и я отведу тебя к нему.
– Он нужен мне сейчас.
– А что взамен?
Луис уловил в голосе угрожающие нотки. И внезапно осознал, насколько он сейчас уязвим. Одно дело нанимать воинов, будучи небогатым ученым, который платит, покуда жив, и совсем другое – явиться, представляясь императорским чиновником. Одних шелковых одежд, подаренных начальником священных покоев, достаточно, чтобы многие захотели убить его.
– Моя благодарность и благодарность моих друзей. Среди которых и Вандрад, – проговорил Луис.
Варяг засмеялся.
– Не бойся, схоластик. Нам пригодятся любые друзья в городе. Подходи, присаживайся к огню. Я отправлю мальчишку за Вандрадом и Рагнаром. Они, без сомнения, и есть те воины, которых ты ищешь.
– Ты не видел Змееглаза?
Его собеседник тут же уставился в землю.
– Нет, не видел.
Луис присел к костру, подстелив плащ, чтобы шелковый наряд не намок. Он находился среди настоящих дикарей, однако они были куда дружелюбнее, чем обитатели дворца. Северяне не строили против него заговоров, не распускали сплетни у него за спиной. Если бы он им не понравился, они бы честно и открыто перерезали ему горло.
– Ты звал меня.
После всех переживаний Луис успел задремать, сморенный усталостью.
Рядом с ним сидел воин с седыми волосами, коротко остриженными на нормандский манер, только он не был нормандцем. Воин обратился к нему на старинном языке скандинавов, на руках и на шее у него были татуировки – змеи и волки, – и держался он как истинный викинг. В его поведении не было даже намека на придворную галантность. Луис достаточно повидал таких воинов в Руане, чтобы понимать: за их грубоватостью далеко не всегда стоит враждебность. Его собственный отец был точно таким, пока, сознательно заставляя себя, не превратился из северного морского разбойника в нормандского торговца.
К костру подошли три викинга во главе с Вандрадом.
– Михаил! – обрадовался Вандрад. – Михаил, который говорит тихо, но когда нужно, действует решительно.
– Слишком длинно для прозвища, – заметил кто-то.
– Дайте мне время, я найду слова, – пообещал Вандрад.
Луис узнал викингов и в их присутствии почувствовал себя увереннее.
– Я слышал о тебе, Рагнар, – сказал Луис, – говорят, что ты хороший следопыт.
– Так и есть.
– Я хочу, чтобы ты выследил для меня кое-кого.
– У меня уже есть работа, – ответил Може.
– Я тебя награжу.
– Моя награда – честное имя, – сказал Може, – и право служить господину.
– Я слуга начальника священных покоев Константинополя, квестор, назначенный выявить причину, по которой над городом повисла тьма и погибло столько людей.
– Звания ничего не значат. Как высоко ценят твой труд?
– Взгляни на этот богатый наряд. Не забывай, что я на короткой ноге с самим препозитом. Я живу во дворце в роскошных покоях. И живу я там лучше правителей варваров. У меня имеется охранная грамота, городские ворота открывают по моему приказу. Люди боятся меня.
Луис понимал, что разговаривает с человеком простым, поэтому для доказательства своего высокого положения приводил доводы, которые были понятны викингу: золото, жилище, возможность свободно передвигаться.
Може внимательно поглядел на Луиса.
– И ты сможешь провести меня во дворец?
– Смогу. А зачем тебе?
Большой викинг задумался на пару секунд.
– Говорят, там есть металлические деревья, на ветвях которых сидят золотые птицы.
– Это правда.
– Хочу своими глазами увидеть дворцовые чудеса.
– Я смогу это устроить, если поможешь мне найти одного человека.
Луис не мог поверить, что викинг настолько простодушен. С другой стороны, разве сам он не мечтал взглянуть на фонтаны и поющие деревья? Ему пришлось напомнить себе, что всего одно поколение отделяет его самого от таких людей, как Рагнар.
– И где мне его искать?
– Он в городской тюрьме. Но он ушел в пещеры под ней.
– Значит, он беглый арестант?
– В некотором смысле.
Може похлопал по рукояти меча.
– И ваши греки не смогли его найти?
– Или же не захотели.
Луис сам удивился, что у него вырвалось такое признание. Действительно, искал ли начальник священных покоев волкодлака? Или отправил туда своих людей, чтобы они уже не вернулись?
– А дело опасное? – спросил Вандрад.
– Да. Этот беглец убил нескольких греков.
– Значит, здесь пахнет славой, – заметил Вандрад.
– Я уверен, император вас щедро наградит, – сказал Луис.
– Нам обязательно надо удивить императора, – пояснил Вандрад. – Уж слишком долго мы морозим зады на этом берегу. Необходимо напомнить ему, какие мы.
– Я найду твоего беглеца, – сказал Може, – если ты обещаешь провести меня во дворец. Там ведь могут не обрадоваться приходу северянина.
– Никто и слова не скажет, если ты будешь под моей защитой, – пообещал Луис.
Може сказал, что это ему подходит.
– Еще один вопрос, друг. Откуда ты услышал обо мне?
– Переводчик императора Змееглаз говорил о тебе, – пояснил Луис. – Он сказал, ты человек полезный.
– Это верно, – согласился Може. – Дай мне минуту, чтобы взять питья и еды, – продолжал он, – и я иду с тобой.
– Поторопись, – сказал Луис. – Странные дела творятся в городе, и чем дольше промедление, тем хуже.
Хорошо хоть, что Беатрис сейчас во дворце, хотя он знал, что она беспокоится за него. Как только они войдут в город, он отправит к ней какого-нибудь мальчишку с запиской. Если его гонца не пустят, то это будет добрый знак. Значит, она надежно защищена копьями хитаерос. Пока ничто не предвещало внезапных смертей во дворце. И все же, что ему сделать, чтобы уберечь ее? Заниматься и дальше своим делом, искать ответы на вопросы начальника священных покоев, или же императора. Стены города были почти неразличимы из-за мороси в воздухе. На стенах висели фонари, и можно было запросто представить их парящими призраками или мстительными ангелами. Он отыщет волкодлака и положит конец этому безумию. Если кто и годится для такого дела, то эти закаленные северяне. Он получит положенное вознаграждение, уйдет со службы и поселится среди оливковых рощ на каком-нибудь плодородном острове, где они с Беатрис будут защищены от зла этого мира. Ему представился сверкающий голубой океан, темный берег. Но прежде чем забрезжит свет, необходимо прогнать тьму. Он сжал рукоять ножа, готовясь отправиться в подземелья Нумеры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: