Анастасия Перкова - Стерегущие золото грифы
- Название:Стерегущие золото грифы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Перкова - Стерегущие золото грифы краткое содержание
Алтайская принцесса – загадочная девушка, найденная во льдах. С её именем связано множество пророчеств и проклятий, но учёные до сих пор спорят, кем она была на самом деле.
Основанные на богатом археологическом материале и выдержанные в лучших традициях народных сказаний, пять историй причудливо сплетаются в одно целое, приоткрывая завесу тайны над образом той, что вернулась в наш мир спустя 2500 лет.
Среди заснеженных вершин, строптивых рек, опасных перевалов и бескрайних лесов ждут отважные кочевники, мудрые шаманы, справедливый Дух Тайги, таинственные слёзы солнца и люди со звёзд.
Стерегущие золото грифы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– У меня есть шкурка серебряной лисы, – несмело ответил Ойгор.
Народ восторженно ахнул.
– Да ну! Врёшь? – Охотник удивлённо поднял бровь. – Ушли они из этих краёв. За всю зиму ни одной никто не добыл, а у тебя есть?
– Была бы, так похвастался, – крикнули из толпы.
– Я никогда добычей не хвалюсь, – просто сказал Ойгор.
– Принеси, покажи, – настаивал Охотник, обняв товар за плечи. – Небось, дохлую подобрал?
Девушка злобно зашипела, пытаясь отстраниться.
– Пойдём вместе. Заберёшь плату и оставишь мне девчонку, – попросил Ойгор. – Ты же знаешь, мне трудно ходить.
– Я товар предлагаю, – ухмыльнулся Охотник. – За платой бегать – поищи кого другого. А у меня покупатель найдётся.
Ойгор волновался. Ему показалось, путь до аила и обратно отнял больше времени, чем должен был. Вдруг Охотник передумает? Но все ждали его. Очень уж хотели посмотреть, чем дело кончится.
К его возвращению зубоскалы уже нашли новую забаву. Кто-нибудь протягивал к девушке руку, будто намереваясь схватить, а она рычала, иногда даже клацала зубами, едва не вонзая их в плоть обидчиков. У Ойгора больно кольнуло в груди. Как можно так потешаться над живым человеком, словно это зверь какой?
Он кашлянул, привлекая к себе внимание, и развернул блестящую серебристую шкурку. Охотники завистливо ахнули, кто и присвистнул. Мех был хорош – густой и мягкий. Отлично выделанный, он играл и переливался на солнце. Что-что, а выделывать меха у Ойгора всегда получалось.
Охотник пощупал шкурку, даже понюхал её, сосредоточенно сведя брови.
– Дело, – наконец сказал он. – Забирай дичь. Да только шуба-то на ней моя. Пусть снимает.
Он практически вытряхнул девушку из тёплой шубы, и она едва не потеряла равновесие. Ойгор и до этого обратил внимание на её голые по колено ноги, но и подумать не мог, что под одеждой с чужого плеча она полностью обнажённая. Он отвёл взгляд, быстро скинул собственную залатанную шубёнку и протянул девушке. Неизвестно, что сегодня взбудоражило народ больше: вид редкого драгоценного меха или этой странной чужеземки.
Ойгор поманил девушку движением руки, не пытаясь схватить.
– К коновязи её привяжи на ночь, не то сбежит, – насмешливо посоветовал Охотник.
Отсмеявшись вдогонку удаляющейся странной паре, все начали расходиться. Девушка шла чуть впереди Ойгора. Она не пробовала сбежать, лишь изредка оборачивалась, будто взглядом спрашивая дорогу. Ойгор же почти жалел о безрассудном поступке и не понимал, что его на такое подвигло. Он собирался обменять лисью шкурку очень выгодно. За неё могли дать приличный пучок стрел с железными наконечниками. Или целую охапку обычных деревянных. А на них Ойгор постепенно выменивал бы всё, что понадобится для жизни. Он бы всё лето прожил на одну такую шкурку – много ли ему, одинокому, надо? А теперь почти нечего будет продать в стане. Вот глупец!
Ойгор окликнул девушку, указывая рукой на свой аил. Она покорно вошла, тут же замерев на входе и восторженно оглядывая тесное жилище.
– Ты, видно, в лесу на дереве жила, – усмехнулся Ойгор. – Смотришь, будто к каану в гости забрела. Проходи же.
Он указал девушке на место у очага, но она боязливо глянула на огонь и уселась у стены прямо на постель Ойгора. По её вискам текли струйки пота, и дикарка сбросила шубу. Собственная нагота ничуть не смущала её. Ойгор снова вежливо отвернулся. Он поставил на горячие камни очага глиняный кувшин и принёс немного снега. Растопив его в кувшине и дождавшись, когда вода согреется, Ойгор подал девушке обрывок тряпки, подзывая её поближе и показывая жестами, что так она сможет помыться. Девушка сообразила и, смочив тряпку, принялась стирать грязь с тела.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Геродот. «История IV».
2
Зайсан – родовой князь.
3
Каан – государь, властелин над всеми племенами.
4
Алып – богатырь.
5
Урочище Пазырык находится в долине р. Большой Улаган близ села Балыктуюль (Улаганский район Республики Алтай). В 1929 году экспедицией академика С. И. Руденко в тех местах были раскопаны усыпальницы пазырыкской племенной знати.
Пазырыкская культура – археологическая культура железного века (VI–III вв. до н. э.). Имеет черты скифской и древнеиранской культур.
6
Укок – высокогорное плато с зимними пастбищами, расположенное на высоте около 2500 м над уровнем моря на юге Горного Алтая.
7
Темир – железо ( южноалт .)
8
Адыган – персонаж алтайских легенд, один из четырёх братьев-великанов, спустившихся на землю с Ориона после Всемирного потопа и ставших горами. Гора Адыган – одна их вершин хребта Иолго в Северном Алтае, достигающая отметки 1858 м над уровнем моря.
9
Аил – отдельное жилище (юрта или шалаш).
10
Тажуур – кожаный узорный сосуд для хмельных напитков.
11
Кайчи – певец-сказитель, исполняющий героический эпос под аккомпанемент народных инструментов. Отличительной чертой кайчи является горловое пение – кай.
12
Пельбегень – персонаж алтайских легенд, женщина-людоедка.
13
Чекан (клевец) – боевой короткодревковый молот, имеющий ударную часть в форме клюва, плоского, гранёного или круглого в сечении, который может быть разной длины и обычно в разной степени изогнут книзу.
14
Топшур – алтайский щипковый музыкальный инструмент с двумя волосяными струнами. Длина около 78 см. Способ игры – бряцание.
15
Алмыс – злой дух.
16
Гори́т – глухой футляр для лука и стрел, изготавливавшийся из кожи и войлока.
17
Тиылдыс (jылдыс) – звезда ( южноалт .).
18
Шейная гривна – украшение-оберег из золота, бронзы, дерева. Представляет собой обруч, часто разомкнутый. Скифские гривны были украшены фигурками в характерном стиле.
19
Ак-Алаха – река, являющаяся водосбором для всех рек плато Укок.
20
Арака – молочная водка.
21
Кальджин-Кёль – озеро на плато Укок.
22
Семь каанов – созвездие Большой Медведицы, а звёзды Малой Медведицы – их скакуны. В героическом эпосе «Маадай-Кара» семь одинаковых мужей, точные копии главного героя-богатыря Когутей-Мергена, помогли ему в борьбе с врагом – Кара-Кула. Выполнив свою миссию, они поднялись на небо и превратились в созвездие Семи каанов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: