Татьяна Захарова - Виконтесса из другого мира

Тут можно читать онлайн Татьяна Захарова - Виконтесса из другого мира - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: historical_fantasy, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Татьяна Захарова - Виконтесса из другого мира краткое содержание

Виконтесса из другого мира - описание и краткое содержание, автор Татьяна Захарова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это случилось в самый обычный день. Я умерла. И очутилась в другом мире в теле молоденькой виконтессы. В наследство от бывшей владелицы мне достались два племянника, старая усадьба и небольшое, практически не приносящее доход поместье. А ещё куча долговых расписок ныне покойного брата. Но где русские не пропадали? И долги погасим, и усадьбу восстановим, и племянников воспитаем. Осталось только разобраться, какие три души я должна спасти? И от чего?

Виконтесса из другого мира - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Виконтесса из другого мира - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Татьяна Захарова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Сцедив зевок в ладошку, поднялась следом за Улрикой, чтобы убрать посуду. Но она поспешно усадила меня обратно.

– Да что это вы госпожа удумали? – с укоризной произнесла женщина. Я попыталась возразить, что привычна к труду ещё с Института, но меня не слушали. – Посмотрите, сколько у меня помощниц, неужели мы не справимся?

К этому моменту уже половина посуды была убрана в мойку шустрыми девчонками, да и мальчишки не чурались помочь матери и сестрам. Сколько же у них детей? Вита тоже порхала по помещению, оживленно болтая с девчатами. Она с Тимом обедала за противоположным концом стола, по соседству с другими наемными работниками Бернарда. Значит, пасечник, действительно, живет хорошо.

Как-то незаметно все разошлись по делам. Ребятню Ульрика отправила на второй этаж, а сама присела рядом с мужем.

– Бернард, – начала я негромко. Он тут же подался ко мне, выказывая всевозможное внимание. – Я знаю, что оброк за апрель ты уже оплатил. Но мне нужен воск, весь, что у тебя остался. Могу купить…

– Да тю на вас, госпожа, – откликнулся Бернард с улыбкой. – О чём речь? Весь отдам, да его не так много и осталось.

– А у тебя нити, что ты для фитиля используешь, ещё есть? – решила я немного понаглеть.

– Есть, как не быть? – он развел руками. – Хаган, – крикнул он в сторону второго этажа. Тут же послышались шаги на лестнице.

– Да, отец? – старшой сын Бернарда был уже завидным женихом. Лет семнадцать на вид с косой саженью в плечах.

– Принеси воск и шпагат для свечей, – распорядился пасечник и снова выжидающе посмотрел на меня.

– Тогда я запишу, что ты оброк за май заплатил?

– Да бросьте, виконтесса, считайте это подарком по случаю вашего выздоровления, – с улыбкой сказал Бернард. А глаза-то остались серьезными. – В деревне уже поговаривали, что не оклемаетесь вы.

Я откинулась на спинку стула и выдохнула. Ничего в этих слухах удивительного не было. Поэтому сейчас мне было интересно другое.

– А что ещё в деревни говорят? – вкрадчиво спросила я. Отчего-то была уверена, что Бернард на моей стороне. И не из-за подарка пасечника или вкусной трапезы эта убежденность возникла.

– Что поместье ваш брат заложил, – без экивоков сообщил пасечник. – И скоро у нас другой хозяин будет. Барон дель Соро.

– И откуда же известно имя будущего хозяина? – протянула я заинтересовано.

– Так слуги разболтали, что барон приезжал к виконту накануне несчастья. А как они ругались в кабинете, многие слышали.

Я с умным видом кивнула, внутренне досадуя и на слуг и на память, которая ещё полностью не восстановилась.

– Так, значится, не врут вилланы? – уточнил обеспокоенно Бернард.

– Заложено поместье, – признала я негромко. Но тут же улыбнулась и бодро продолжила. – А вот насчет другого хозяина, это мы ещё посмотрим. Я так просто сдаваться не намерена. У меня ещё почти два месяца есть, чтобы выплатить долг по закладной. И даже план я уже наметила, как это сделать.

Бернард испытующе заглянул в мои глаза, будто пытаясь убедиться в моей серьёзности. Не знаю, что он там увидел, но пасечник кивнул.

– Может, помощь какая нужна? – и это было искреннее и при этом взвешенное предложение.

И вот тут я задумалась всерьез. Знаний о реалиях этого мира мне катастрофически не хватало. И дело не только в дырявой памяти, Кати многого не знала в силу возраста и опыта. Да и её долгое пребывание вдали от дома играет свою роль.

– Мне бы пару-тройку рук умелых, – начала я медленно перечислять. – Женских. А ещё лучше с десяток смекалистых женщин, которые не будут в деревне болтать о господских делах. И в город мне надо съездить, чтобы рынок изучить местный, но для этого нужен толковый спутник, который подскажет где и что можно купить и продать.

– Я подойду? – уточнил Бернард, погладив бороду. Кивнула с благодарной улыбкой. – А моя супружница сегодня-завтра поговорит с местными кумушками и сообщит, кто вам лучше всего подойдет.

– Есть у меня пару рукодельниц на примете, – заверила меня Улрика.

– Вот и отлично, – я поднялась, желая завершить разговор, пока Бернард не стал меня более детально расспрашивать об ещё не до конца оформленном плане. Тем более что к поездке в город у меня ещё ничего не готово. Совсем ничего. А просто так туда-сюда ездить, резона нет. – В город либо завтра после обеда поедем либо уже в воскресенье. Вот только как вам сообщить о точном времени?

– Так Хагана возьмите с собой, – предложил пасечник, поднимаясь следом. – Он и по хозяйству подсобить может, и от беды защитить. А как определитесь с поездкой, отправите его. Он за час лесными тропками до нас добежит.

– Отлично, – с воодушевлением откликнулась я. – Ой, Бернард, мне бы ещё мёда, горшочек небольшой.

Бернард весело хмыкнул и покачал головой.

– Как были вы в детстве сластёной, так и остались, – заметил он негромко. – Хаган, мёда лучшего принеси нашей гостье.

– Да не мне он нужен, – со вдохом призналась я, оставляя в голове пометку: Бернард помнит Кати маленькую. – Алоис простыл сильно, а мёд у нас закончился.

– Так может за доктором послать? – тут же посерьезнел пасечник.

– Да уже сами справимся, – заверила я его.

Тем временем мы уже к сеням подошли, и я начала снова укутываться в одежду. Бернард подал мне шапку и шаль и негромко сказал.

– Госпожа Катрин, я хочу, чтобы вы знали: я предан роду Арманди. И сделаю всё возможное, чтобы помочь Вам.

– Откуда такая преданность, Бернард? – я пытливо заглянула в его светлые глаза. – Вилланы из деревни, как мне кажется, забыли смысл этого слова.

– Так напомните им, – предложил пасечник, пожав плечами.

И как же мне это сделать? Пока нет ни одной идеи. Излишним патриотизмом никогда не страдала, и как его в других воспитывать не знаю.

– Ваши предки многое сделали для вилланов, – продолжил Бернард свою мысль. – Далеко ходить не надо. Когда я захотел отделиться от семьи и свою пасеку организовать, Ваш отец ссудил мне необходимую сумму для покупки инвентаря и пчелиных семей. Так что… если нужно я вам и с деньгами подсобить могу.

– И сколько вы можете занять мне? – спросила я с печальной улыбкой. Чем черт не шутит? Возможно, мне как раз небольшой суммы не будет хватать для оплаты закладной?

– Пятьдесят золотых точно есть, – уверенно заявил он, и было дернулся обратно в горницу, но я его удержала за руку.

– Пока не надо, но я буду иметь в виду. Спасибо вам за всё: и за совет и за предложенную помощь, – с чувством произнесла я. Таких союзников днем с огнем не сыщешь. – Я обязательно воспользуюсь и не раз вашим предложением.

На миг захотелось даже обнять его, как давно умершего и в том и этом мире отца. Но я сдержала этот порыв.

Бернард вышел нас проводить до самой повозки. И с неодобрением посмотрел на Прошку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Татьяна Захарова читать все книги автора по порядку

Татьяна Захарова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Виконтесса из другого мира отзывы


Отзывы читателей о книге Виконтесса из другого мира, автор: Татьяна Захарова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x