Фред Саберхаген - Шива из стали

Тут можно читать онлайн Фред Саберхаген - Шива из стали - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство Эксмо-Пресс, Эксмо-Маркет, год 2000. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фред Саберхаген - Шива из стали краткое содержание

Шива из стали - описание и краткое содержание, автор Фред Саберхаген, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Тысячелетиями потомки земного человечества сражались с могучим противником - берсеркерами, машинами, единственной задачей которых является уничтожение всего живого. До сих пор ум и изобретательность помогали людям одолевать врагов, идущих к своей цели с тупым упорством бездушных компьютеров. Но вдруг один из этих компьютеров каким-то чудом обрел дар полководца, позволяющий ему одерживать победу за победой. Люди нарекли его Шивой. Его существование равноценно смертному приговору не только всему человечеству, но и всему живому в Галактике. Шива должен быть уничтожен. Но пока люди готовили удар по нему, Шива сделал ход первым - и нанес удар по крохотной станции на самом краю Галактики, хранившей важнейшие секреты человечества. В битве на равных сошлись Жизньи Смерть...

Шива из стали - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Шива из стали - читать книгу онлайн бесплатно, автор Фред Саберхаген
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

На низкой орбите, всего в нескольких километрах от астероида, кружил берсеркер класса крейсера, и никто не мог с ним ничего поделать. Так что теперь о нём должен позаботиться Гарри, даже если он попутно вывихнет и свои мозги, и мозги Бекки, и мозги всех остальных на астероиде; но попытаться надо, потому что толку от мозгов будет немного, если все они отправятся на тот свет.

- Что будем делать? - спросил Эномото.

- Мы в отчаянном положении?

- Что? Я не понял.

- Пустяки. Я редко задаю вопросы, если не располагаю готовым ответом.

Гарри сел в пилотское кресло, схватил кабель и подключил его к шлему, затем выдрал и с проклятьем отшвырнул.

- В мыслетрансляторе сущий кавардак. Не представляю, как такое могло случиться, чёрт возьми. Придётся перейти на ручное.

Когда Эномото наконец уяснил, что происходит, он вдруг в конце концов встревожился.

- Может, вам не следовало бы…

- Заткнись. Следовало бы или не следовало бы - не играет роли. Просто-напросто надо.

Впопыхах они не имели возможности проверить оружие, да и не следовало этого делать поблизости от ценных объектов и людей, но им оставалось только действовать, исходя из предположения, что оружие, вместе с прочим тяп-ляп оборудованием будет работать, как задумано.

Гарри уже доводилось видеть, как стреляет подобное оружие, и не раз. Но то было в открытом космосе, и мишени были удалены на целые световые мимнуты - на десятки миллионов километров. Тогда громадные снаряды скакали в подпространство и обратно чудным, полумистическим образом, обгоняя свет. Только эйнштейновское замедление времени позволяло массе терзаемого металла просуществовать достаточно долго в реальном пространстве, чтобы достичь цели. В последней части траектории болванки путешествовали, будто волны де Бройля: с одной стороны материя, чья масса чудовищно увеличена эйнштейновскими скоростями, с другой стороны - волны, существующие чуть ли не в исключительно математическом аспекте. Атомы свинца буквально клокотали от фазовых скоростей, превышающих световые.

Результат выстрела в упор настолько глубоко в естественном гравитационном колодце будет в лучшем случае непредсказуемым. Единственное, что можно сказать наверняка, да и то с натяжкой, что выстрел причинит стрелку меньше вреда, чем мишени. В такой близи система наведения вряд ли промажет, даже если бандит надумает совершить квантовый скачок.

- Погнали!

И Гарри выстрелил из пушки.

Сам выстрел был не виден и не слышен, но едва Гарри нажал на ручной спуск, вселенная вокруг содрогнулась, вывернулась наизнанку, освобождённая энергия волной прокатилась сквозь скелет. В тот же момент раздался вопль Карла Эномото. Гарри боялся, что после выстрела произойдёт нечто подобное или даже похуже, но теперь он мог сказать, что всё обстоит не так плохо, как он опасался. Перед его глазами вдруг встала Бекки, а может быть, это было лишь её виртуальное лицо. А теперь только её призрачный образ, отпечатавшийся на забрале его шлема, так что он мог видеть сквозь неё и за неё, чёрные скалы, где некогда он нашёл её виртуальный труп… А затем эффект угас; нейроны мозга Гарри перестали скакать, и реальный, надёжный мир воцарился в своих правах.

Инструменты на панели поведали, что выстрел угодил в берсеркера, с воем нёсшегося по низкой орбите, и обратил его во прах. Никакая тактика уклончивых квантовых скачков не спасет от выстрела тахионной пушки в упор. Дисплей на панели Гарри, пришедший в такое же замешательство, как человеческие глаза и уши, показал, что свинцовая болванка угодила в цель практически сразу. Правду говоря, один из индикаторов показывал, что снаряд попал в цель примерно за микросекунду до того, как Гарри выстрелил. Гарри предположил - не испытывая полной уверенности, но всё-таки предположил - что это только иллюзия.

Рухнув обратно в пилотское кресло, Гарри со вздохом облегчения отвернулся от панели.

- Мы не взлетаем? - осведомился Эномото.

- Нет. Не можем. Я ж сказал, в мыслетрансляторе кавардак. Даже до того, как я выстрелил из пушки.

- А что его запутало?

- Понятия не имею.

Нейрооптоэлектроника имеет свои недостатки, порой проявляющиеся в самый неподходящий момент. Чтобы разгрести бардак, может потребоваться десять минут или десять дней; и не угадаешь, пока не попробуешь, а с этим придётся обождать.

Покамест они увязли на поверхности, но проливать слёзы по этому поводу бессмысленно. Быть может, лазарет базы - не лучшее место для тяжело раненной женщины, когда берсеркеры того и гляди захватят базу. Но ничего лучшего на примете нет. По крайней мере, есть шанс отстоять это помещение. Здесь же враг того и гляди войдёт в шлюз.

Самое время убираться отсюда.

- Карл, держись за мной. Мне понадобится твоя помощь. Вся, какая ни на есть.

- Слушаю, босс, - Эномото присвоили тот же ранг, что и Гарри, но вопроса о том, кто здесь главный, даже не возникало. Присев над Бекки, Гарри изо всех сил старался притрагиваться к ней очень нежно, что при сложившихся обстоятельствах было не так уж просто.

- Ты можешь двигаться, детка? Можешь идти? Может, сумеешь, если я вылущу тебя из скафандра?

При неработающем сервоприводе скафандр может стать грандиозной обузой.

Бекки с трудом потрясла головой за прозрачным забралом шлема. Нет. Затем пробормотала:

- … не берсеркер, Гарри.

Это напрочь вышибло его из колеи.

- Что? - хотя он и слышал слова достаточно отчетливо.

- Не берсеркер, - повторила она.

- Кто же тогда? - спросил Гарри. - Или что?

- Какой-то тип… человек. Не уверена.

Ему потребовалось с полминуты, чтобы вспомнить, что надо и самому переключиться на акустическую связь - вполне достаточно времени, чтобы осознать, что повреждения её скафандра действительно могли быть вызваны выстрелом из человеческого карабина, вроде того, что установлен у него на плече.

- Кто? - настойчиво повторил он.

- Может, Гавот. Тот рехнувшийся… вошёл. - Она поморщилась от укола внутренней боли. - Думала, он под замком.

- Ничего страшного. О нём я позабочусь, кто бы он там ни был. А пока что тебе нужна помощь.

- Больно, Гарри.

- Я здесь, детка. Я обо всём позабочусь.

Медиробот корабля был аккуратно убран в стену, и откинутая панель открыла пространство размером с гроб, в которое Гарри перекатил Бекки, избавив от скафандра. Он даже не пытался стащить с неё обрывки белья - робот позаботится об этом куда лучше.

Затем вызвав базу из рубки корабля, Сильвер ввёл коменданта в курс последних событий, а также того, что он и Эномото делали.

- Сильвер, это были вы? Выстрелили…

- Да. Прямое попадание. - Когда имеешь дело с тахионной пушкой, подобное заявление равноценно объявлению об уничтожении цели.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фред Саберхаген читать все книги автора по порядку

Фред Саберхаген - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Шива из стали отзывы


Отзывы читателей о книге Шива из стали, автор: Фред Саберхаген. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x