Андрей Рымин - Вслед за Бурей. Дилогия (СИ)
- Название:Вслед за Бурей. Дилогия (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Рымин - Вслед за Бурей. Дилогия (СИ) краткое содержание
Вслед за Бурей. Дилогия (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Также, кроме людей, на этом свободном от деревьев пространстве, стояли, методично пощипывая траву, пара десятков никогда прежде не виданных Троем, четвероногих животных, чье количество было сопоставимо с численностью отряда пришельцев. Неведомые в Долине, лошади представлялись впавшему в ступор молодому охотнику странной безрогой помесью оленя и буйвола. На высоких спинах неизвестных зверей, закрепленные ремнями под брюхом, громоздились загадочные кожаные приспособления, к которым в свою очередь цеплялись целыми связками какие-то не то мешки, не то чехлы, хранящие неведомое содержимое.
При первом же взгляде на этих зверей в голове Троя промчалось воспоминание о черных хозяевах орды, восседавших на своих рогачах, и сообразительный парень тут же смог догадаться, что окружавшие его таинственные люди используют четвероногих животных точно таким же образом. Также к седлу каждой лошади крепился, собранный из деревянных и металлических элементов, небольшой арбалет.
Именно эти чудные штуковины произвели на таращившего глаза Тигра самое мощное впечатление. Короткий блестящий лук, приделанный к деревянной основе, собранной из различных непонятных кусочков, являл собой совершенно неодолимое для понимания Троя зрелище. «Не иначе, посланцы богов…», крутилась в гудящей после удара голове слегка одуревшего Тигра волнующая мысль.
И действительно, если в мире людей объявились неведомые чудовища, справиться с которыми родичам самим не по силам, почему бы Яраду не отправить на помощь Племени своих небесных непобедимых воинов? Только отчего же тогда первая встреча молодого охотника с посланцами Громовержца проходит так неприветливо? Эти удары, недружелюбные взгляды, направленное в грудь оружие — неужели все это оттого, что Великому известны тайные прегрешения Троя, не раз поступавшего не по совести? А почему бы и нет! Ярад всеведущ! Перед ним своих дел и помыслов не утаить никому. Неужели карающая длань справедливого, но сурового бога добралась до молодого охотника?…
Все эти нелепые рассуждения, вызванные страхом и переизбытком свалившейся на парня новой, не перевариваемой информации, рассыпались, как муравейник под копытами пробежавшего буйвола, когда, после недолгого разглядывания Тигра, пришельцы перешли к общению, во время которого Трою постепенно становилось понятно: «К Яраду, да и к другим богам, эти изверги никакого отношения не имеют».
— Позови хозяина, — обратился к стоявшему рядом с собой воину все тот же, пинавший молодого охотника человек, — Скажи, что мальчишка готов. Можно начинать.
Пока недоумевающий Трой терялся в догадках, что дальше его ожидает, на поляну вывели нахмуренную Тарью, а вслед за ней из-за плотного ряда одинаковых воинов выступил еще один человек. Вот он уже разительно выделялся из однотипной массы пришельцев.
Более длинный и плотный плащ был немного другого оттенка, спускался ниже колен и, судя по тому, как быстро перед носившим его человеком расступились остальные пришельцы, безусловно, принадлежал главному в их отряде. Под накинутым на голову капюшоном скрывалось достаточно молодое лицо, но пронзительные зеленые глаза смотрели холодно и не по годам проницательно. Причем, по внешнему виду, как Трою было прекрасно известно, судить о возрасте человека не всегда было правильно.
— Господин, парень пришел в себя, можете приступать. — почтительно обратился к пришедшему пославший ранее за хозяином воин.
Обладатель длинного плаща, не ответив, сделал рукой непонятный родичам жест, и пленников тут же крепко схватили за руки мигом подскочившие с разных сторон пришельцы. Троя и Тарью поставили рядом друг с другом, повернув лицами к носителю капюшона. Тот направил на них свой, полный презрительного превосходства, взгляд и заговорил, неожиданно низким и даже каким-то сиплым, неприятным голосом:
— Играть в игры я с вами не собираюсь и буду предельно откровенен. Мне нужна информация. И если вы ей владеете, то и я ее получу. — слова были знакомы родичам, но говоривший произносил их как-то иначе, с непривычными интонациями. Но если поначалу речь человека резала слух лишь акцентом, то дальше, вкладываемый пришельцем в свой монолог, страшный смысл сразу заставил Троя забыть о причудливости звучания фраз.
— Предупреждаю сразу. Живым мне нужен только один из вас. Кто будет больше готов к сотрудничеству, отправится с нами, как провожатый и, если сможет меня не разочаровать, останется цел. Надеюсь, что это будешь ты, — при этих словах человек выразительно посмотрел на Троя, который уже весь съежился, понимая, что его жизнь висит на волоске. Но не успел парень толком ощутить облегчение от вселяющего надежду намека, как пришелец продолжил, снова сгущая тучи над Тигром:
— Хотя, может случиться и по-другому. Если женщина знает больше, или окажется лояльней, придется нам таскать с собой старуху. Но все зависит от вас. Так что не доводите до третьего варианта, при котором вас обоих ждет смерть, и постарайтесь честно и быстро отвечать на мои вопросы, благо наш язык вам понятен. — человек сделал паузу, еще раз перевел свой взгляд с одного пленника на другого и продолжил уже по существу:
— Что вы знаете про бессмертного демона? — пока Трой думал с чего бы начать, пришелец по-своему расценил молчание пленников и решил немного их подтолкнуть, — За большой рекой нам сообщили, что здесь о нем знает каждый. Можете не отпираться. Причем учтите, я прекрасно чувствую, когда мне врут.
— Да ничего мы тебе не скажем, тварь поганая! — Тарья презрительно плюнула под ноги человека в плаще, — Да ни один родич в Племени никогда не предаст Яра!
— Что ж, тоже важные сведения, — пришелец не обратил на плевок никакого внимания, — Сейчас мы их и проверим… — допросчик повернулся к Трою.
— Ну что. Парень, она права? Тоже выберешь смерть?
Перепуганный юноша долго не думал и, слегка заикаясь от страха, сразу принялся спешно развеивать заблуждения Тарьи:
— Его зовут Яр. Мы считаем его сыном бога. Он защитник нашего Племени. И еще…и еще, — от волнения предатель запутался в своих мыслях, не зная, как лучше показать этим людям, что он старательно хочет помочь. — Еще у него есть такой же, как у вас блестящий длинный нож.
Старая женщина, не веря услышанному, повернула голову к товарищу своего сына и, взглянув на Троя по-новому, округлившимися глазами, сдавленно простонала:
— Мальчик, что же ты делаешь…? Тебя все равно убьют. Где твое достоинство? Ты же Тигр!
Настроение обладателя длинного плаща, наоборот, улучшилось. Он даже позволил себе немного улыбнуться, с ироническим сомнением в голосе, проговорив:
— Сын бога?…Ну надо же. — затем, сделавшись снова серьезным, резко бросил команду:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: