Константин Калбазов - Сборник фантастический циклов-2. Компиляция. Книги 1-21
- Название:Сборник фантастический циклов-2. Компиляция. Книги 1-21
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Калбазов - Сборник фантастический циклов-2. Компиляция. Книги 1-21 краткое содержание
Содержание:
БУЛЬДОГ:
1. Константин Георгиевич Калбазов: Бульдог. В начале пути
2. Константин Георгиевич Калбанов: Бульдог. Экзамен на зрелость
3. Константин Георгиевич Калбанов: Бульдог. Хватка
ОДИНОЧКА:
1. Константин Георгиевич Калбазов: Одиночка. Акванавт
2. Константин Георгиевич Калбазов: Одиночка. Охотник за головами
3. Константин Георгиевич Калбазов: Одиночка. Патриот
ФАВОРИТ:
1. Константин Георгиевич Калбанов: Фаворит. Стрелец
2. Константин Георгиевич Калбанов: Фаворит. Сотник
3. Константин Георгиевич Калбанов: Фаворит. Боярин
4. Константин Георгиевич Калбанов: Полководец
ФРОНТИР:
1. Константин Г. Калбазов: Фронтир. Пропавшие без вести
2. Константин Г. Калбазов: Фронтир. Перо и винтовка
3. Константин Г. Калбазов: Фронтир. Дорога на двоих
4. Константин Георгиевич Калбанов: Фронтир. Город в степи
ШАМАН:
1. Константин Калбазов: Шаман. Похищенные
2. Константин Георгиевич Калбанов: Ключи от дома
3. Константин Георгиевич Калбанов: В шаге от дома
РУБИКОН:
1. Константин Г. Калбазов: Рубикон
12. Константин Георгиевич Калбазов: Рубикон. Дважды в одну реку
Сборник фантастический циклов-2. Компиляция. Книги 1-21 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Штаб экспедиционного корпуса расположился в двухэтажном здании городской магистратуры Кингстона. Вообще-то, учитывая то, какие здесь вращаются оборотные средства, здание могло быть и посолиднее. Вот, к примеру, резиденция губернатора, находящаяся в Спаниш-Тауне, оставляла неизгладимое впечатление. Впрочем, это было наследием, доставшимся англичанам от испанцев. А доны предпочитали строиться с размахом, не экономя ни на красоте, ни на удобствах. Они даже создали в архитектуре своеобразный колониальный стиль.
Адъютант Меншикова поспешил открыть дверь перед адмиралом, даже не испросив у командующего разрешения на допуск того в кабинет. Это не могло не понравиться Стукалову, хотя он прекрасно отдавал себе отчет, что генерал-лейтенант и не подумает с кем-либо заигрывать. Александр Александрович вовсе не был сторонником приобретения дешевого авторитета у подчиненных. Но и чрезмерной чванливостью тоже не страдал.
– Михаил Сергеевич, приветствую тебя в новых владениях Российской империи. – Меншиков с самой радушной улыбкой поднялся из-за стола и, сделав несколько шагов навстречу вошедшему, с чувством пожал ему руку.
– Так-таки и российская земля? – недоверчиво улыбнулся адмирал.
– Или так, или я сложу здесь свою голову. Не для того мы устраивали все эти танцы и тащили сюда полки, чтобы уйти несолоно хлебавши.
– Ну тут я, пожалуй, с тобой соглашусь, Александр Александрович.
– И еще, Михаил Сергеевич, прими мою искреннюю благодарность за великолепно проведенную операцию по блокированию Кингстонской гавани.
– Издеваешься, – покрываясь от злости пятнами, тут же сделал стойку Стукалов.
– У-у-у, как все запущено-то, – отворачиваясь и направляясь к своему креслу за большим рабочим столом, протянул генерал. – Хорошо хоть мы вдвоем и никто не слышит этой глупости. Ну чего ты на меня так уставился? В гавани, между прочим, находилось пятьдесят семь кораблей различного водоизмещения. Из них тридцать крупных купцов. И все они были захвачены, а не смогли выскользнуть, сгорели или ушли на дно залива. И мне ли объяснять тебе, насколько сложно пришлось твоим морячкам и насколько удачным вышло предприятие?
– Кхм. Твои провернули все куда тише, – теперь уже покраснев от удовольствия, буркнул адмирал, присаживаясь напротив Меншикова на стул с высокой спинкой.
– А на море действовать всегда сложнее. И потом, тихо вышло только у осназовцев Канцелярии, а мои-то как раз нашумели. Но зато все города заняты практически без сопротивления, и наши потери составили всего-то десяток убитых и пару десятков раненых. Вот что значит продуманная, заблаговременно спланированная и подготовленная операция. Остается только взять Монтего-Бей, и все, остров полностью наш.
– Не думаю, что Замятин не справится с поставленной задачей. Все же пять клиперов и десяток шлюпов – сила серьезная, – покачав головой, не согласился с сомнениями Меншикова Стукалов. К тому же во главе отряда кораблей был его любимец и давний боевой товарищ. Да, пока только капитан первого ранга, но это вовсе не от отсутствия таланта флотоводца, а потому что в России вообще получить генеральское или адмиральское звание довольно сложно. Даже офицеры младшего состава по знаниям превосходили старших офицеров иностранных держав.
– Опять же Георгадзе высадится заблаговременно и ударит с суши. Вряд ли англичанам удастся что-то противопоставить такому удару, – добавил адмирал, решив ответить любезностью на добрые слова о флоте и упоминая одного из лучших командиров полков Меншикова. Ну да, все верно. Кому еще могли доверить генерал и адмирал действовать в отрыве от основных сил, как не проверенным офицерам.
– Я все это понимаю, но там особо рассчитывать на осназовцев не придется.
Меншиков имел в виду, что основные силы канцелярских были сосредоточены именно на южной оконечности острова, где проживала значительная часть населения. А соответственно сопротивление могло оказаться наиболее яростным. Монтего-Бей по большей части представлял собой невольничий рынок, ориентирующийся на кубинских плантаторов. Здесь главное не допустить, чтобы рабы оказались на свободе, иначе это создаст дополнительные проблемы в будущем.
– Отчего же, с отрядом целый взвод этих сорвиголов, – возразил Стукалов.
– Да, но никого из местной агентуры. Ну да чего теперь-то. Как у тебя с потерями?
– Тридцать убитых, и семьдесят ранены. Без боя, считай, ни одного корабля не взяли.
– Признаться, потери не столь уж и велики, зато какая солидная добыча. А ты все нос воротишь.
– Кхм, – не нашелся что ответить адмирал.
– Вот и я о том же. Ладно, с этим покончили. Итак, будем считать, что на Ямайке мы уже стоим обеими ногами. Есть частности и детали, но этим нужно будет заниматься постепенно, чтобы не наломать дров. И уж точно, это не наша епархия.
– Даже так? – удивился Стукалов. – Вообще-то я был уверен, что именно ты станешь генерал-губернатором Ямайки.
– Смею надеяться, что я неплохой солдат. Но гражданская власть точно не по мне. У меня тут пакет государя, который приказано вскрыть после захвата острова. Думаю, тут и распоряжения относительно будущего порядка управления.
– То есть точно ты не знаешь, кто удостоен этой чести.
– Нет. И надеюсь, что не я. Мне куда предпочтительнее распоряжаться на поле боя.
– Ну так вскрой и ознакомься.
– Следуя строго букве приказа государя, нужно дождаться доклада из Монтего-Бей. Только с его падением можно считать, что власть Англии на Ямайку более не распространяется.
– С другой стороны, это всего лишь частность, потому как просто так мы отсюда не уйдем. Так что давай открывай. Руководить всем этим хозяйством нужно уже сейчас, – возразил адмирал.
– Думаешь?
– По факту здесь уже власть нашего государя, и кто-то должен отправлять руководство российскими владениями. Нет, в принципе можешь и ты, как командующий экспедиционным корпусом. И потом, ты ведь командовал Кавказским корпусом.
– Там уже были назначенные градоначальники и система управления, мне оставалось только не испортить ничего. А тут нужно будет создавать на ровном месте.
– Ну так и не тяни, – пожав плечами, подбодрил его адмирал.
Угу. Ему легко. Уж он-то точно знал, что его император не назначит на столь завидную должность. А вот Меншиков… Этому государь вполне мог подложить свинью в виде повышения по службе. По идее должность генерал-губернатора была практически верхом карьеры российского дворянина. Выше был только канцлер. Казалось бы, Александр Александрович, как и любой другой, должен был к этому стремиться, но он не хотел этого. Все свои устремления он связывал именно с армией, причем хотел находиться на ее острие, в действующих войсках.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: