Маргарет Уэйс - Циклы Звездные стражиКрис-киборг.Компиляция. 1-6
- Название:Циклы Звездные стражиКрис-киборг.Компиляция. 1-6
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарет Уэйс - Циклы Звездные стражиКрис-киборг.Компиляция. 1-6 краткое содержание
Содержание:
Звёздные стражи:
1. Звездные стражи (Перевод: Н. Лаврентьева)
2. Похититель разума
3. Галактический враг
4. Легион призраков
Крис киборг:
1. Рыцари Чёрной Земли (Перевод: Кирилл Савельев)
2. Робот-блюз (Перевод: Кирилл Савельев)
Циклы Звездные стражиКрис-киборг.Компиляция. 1-6 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Да, сэр. Вы правы. Ну, я пошел. Еще раз спасибо, сэр.
Бросив в последний раз взгляд на Таска, Дайен отдал честь - так, как полагалось в армии Дикстера, - и вышел из кабинета.
- До свидания, Беннетт. Рад был снова увидеть вас
Они услышали вежливо-холодный ответ Беннетта, стук закрывавшейся двери. Адъютант заглянул в кабинет.
- Вам что-нибудь нужно, сэр?
- Вставь в компьютер, Беннетт, - сказал Дикстер, протягивая ему дискету. - Это не к спеху. И собери пилотов на совещание в 6.00.
- Слушаюсь, сэр. - Беннетт взглянул на Таска, сидевшего за столом Дикстера, и вопросительно поднял брови. Дикстер покачал головой, и Беннетт, взяв дискету, вышел из кабинета.
В открытое окно послышался рев двигателей космолета, готовящегося к старту. Таск взглянул на Дикстера.
- При чем тут этот… который перевоплощался в человека?
- Интересное послание. Хотел бы я знать… - Дикстер задумался.
- Что, сэр?
- Был на Ласкаре один инопланетянин, который перевоплощался в человека. И была у него навязчивая идея - стать человеком. Он ненавидел нас и в то же время страстно желал быть одним из нас. Идея-фикс переросла в сумасшествие. Он действительно мог легко изменять свою внешность. Примет человеческий облик и начинает соблазнять людей, уламывал как мужчин, так и женщин заниматься с ним сексом. Некоторые поддавались, а в самый интересный момент он возьми да и прими свой естественный облик. Инопланетянин был настолько отвратителен и ужасен, что его жертвы порой предпочитали покончить с собой, чем жить с мыслью о том, как занимались любовью с гнусным и уродливым монстром.
Таск покачал головой, совершенно сбитый с толку, не понимающий, при чем здесь Саган, но вместе с тем невольно задался вопросом, какой вывод можно сделать о сексуальных привычках генерала, исходя из рассказанного.
- Довольно странное послание, не так ли, сэр? - осторожно заметил Таск. Он оглянулся в надежде увидеть припрятанную где-нибудь в комнате бутылку бренди. - Да еще от женщины, которую вы так давно не видели.
Генерал улыбнулся.
- Нет, почему же. Ничего странного я не вижу. Она просто намекнула, с кем я могу оказаться в одной постели.
Обнаружить бутылку не удалось. Вдруг он понял смысл рассказанного Дикстером.
- Сэр, - сказал он, понизив голос, - мы всегда можем вырвать парня из его…
Оперевшись на подоконник, Дикстер смотрел в ночное небо, где, выбрасывая сноп пламени, набирал высоту космолет Дайена.
- Держись от него подальше, Таск, иначе сгоришь.
- Прошу прощения, сэр, но здесь действительно жарко, как в преисподней.
Генерал засмеялся. Отойдя от окна, он засунул руку в карман, вынул ключ и протянул наемнику.
- Третий ящик слева. Давай поднимем тост. - Он подождал, пока Таск достанет бутылку, протрет стаканы подолом рубашки и разольет бренди. Дикстер поднял стакан. - Я пью за его величество. Боже, спаси короля.
Таск сердито посмотрел на него.
- Это не смешно, сэр.
- А я и не смеюсь.
Таск взял стакан, посмотрел на него, затем опустил со стуком на стол. Бренди выплеснулось и залило карту, лежавшую на столе.
- Извините, сэр. У меня полно дел.
Он распахнул дверь и вылетел в приемную, чуть не сбив с ног Беннетта, брови которого тут же взлетели от удивления.
- Сэр, - обратился к генералу адъютант. - Я распечатал материал с дискеты. Вы найдете его по надписи «Саган».
- Спасибо, Беннетт. Пока все.
- Да, сэр.
Адъютант вышел, осторожно прикрыв за собой дверь. Дикстер поднял стакан и молча осушил его.
ГЛАВА ПЯТАЯ
Любовь приветствует меня, но душа влечет назад…
Джордж Герберт, «Любовь»Для встречи наемников с Командующим Дикстер выбрал старую заброшенную крепость, построенную на вершине скалы в той части Вэнджелиса, которая считалась пустынной даже на этой малонаселенной планете.
- Останки времен раннего освоения космоса, - заметил лорд Саган, выходя из челнока и глядя сквозь облака пыли на крепость. - Это сооружение остается загадкой для археологов. На планете не было никакой жизни, когда люди обнаружили его.
Почему же первые поселенцы испытывали необходимость в строительстве гигантской крепости? От кого они хотели защитить себя? - Широким жестом он показал на местность. От горизонта до горизонта простиралась пустыня. - Здесь не было никого, кто угрожал бы им.
- Так в чем причина? - спросила Мейгри, принимая поданную им руку, чтобы помочь спуститься по шатким ступенькам трапа.
- Единственное объяснение ученые находят в том, что поселенцы были охвачены коллективным безумием - групповой паранойей. Эту теорию подтвердило одно довольно мрачное свидетельство. Оказалось, что поселенцы, укрывшись в своей безопасной крепости, уничтожили друг друга.
- Могу понять, почему, - пробормотала Мейгри, посмотрев вокруг.
Ветер с воем проносился над ее головой, норовя сорвать капюшон. Клубы пыли катились по голой каменистой почве. Оранжевые облака стремительно скользили по темно-синему небу. Неудивительно, что первопоселенцам, привыкшим жить в стерильной, безопасной и защищенной среде, представлялось, что орды демонов собираются напасть на них. После нескольких лет жизни в этом мрачном, продуваемом ветрами месте они обнаружили, что демоны поселились в их умах.
Саган кашлянул. Его не трогала мрачная красота крепости, не пугала зловещая опустошенность. Он с нетерпением ждал, когда можно будет заняться делом. Сдержав вздох, Мейгри завязала капюшон, подхватила подол длинной бархатной юбки, которая путалась в ногах, и пошла навстречу ветру.
Крутые узкие ступени, вырубленные по склону скалы, вели в крепость. На верхней ступени стоял Дайен, поджидая их. «Он, должно быть, очень устал», - подумала Мейгри.
Дайен вернулся на корабль после встречи с Дикстером, переговорил с Командующим, подготовил все необходимое для встречи и сразу после этого вылетел на Вэнджелис, чтобы уточнить последние детали с наемниками. За прошедшие двое суток у него едва ли была возможность хоть немного поспать. Но если он даже и устал, то это не было заметно, если не считать прозрачной бледности лица, сквозь которую все явственнее проступали синие ниточки вен, особенно под глазами. Ветер трепал рыже-золотистые волосы, и они казались еще ярче на фоне серых стен крепости. Он был похож на факел, освещавший им дорогу.
- Миледи. Милорд. Капитан Уильямс. Генерал Дикстер и его люди ждут вашего прибытия. Прошу следовать за мной. Миледи?
Дайен протянул ей руку. Мейгри оперлась на нее, и он повел их вдоль колоннады, которая сдерживала порывы ветра и спасала от лучей горячего солнца, но давала возможность осторожному наблюдателю видеть пустынное пространство, окружавшее крепость. Дайен и Мейгри шли впереди, за ними следовали Командующий и капитан Уильямс в сопровождении Почетной охраны, еще дальше - остальные участники встречи со стороны лорда Сагана.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: