Маргарет Уэйс - Циклы Звездные стражиКрис-киборг.Компиляция. 1-6
- Название:Циклы Звездные стражиКрис-киборг.Компиляция. 1-6
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарет Уэйс - Циклы Звездные стражиКрис-киборг.Компиляция. 1-6 краткое содержание
Содержание:
Звёздные стражи:
1. Звездные стражи (Перевод: Н. Лаврентьева)
2. Похититель разума
3. Галактический враг
4. Легион призраков
Крис киборг:
1. Рыцари Чёрной Земли (Перевод: Кирилл Савельев)
2. Робот-блюз (Перевод: Кирилл Савельев)
Циклы Звездные стражиКрис-киборг.Компиляция. 1-6 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Подняв булыжник, Малыш занес его над головой и опустил вниз со всей силой, на которую был способен. Он снова и снова колотил булыжником по аппарату.
Это сработало не менее эффективно, чем выключатель. Генератор негативных волн перестал работать.
Тем временем королевская стража взяла их в кольцо. Они оказались под прицелом десятка стволов.
— Не думаю, что они будут расположены выслушать нашу историю, — пробормотал Рауль. — В сущности, я полагаю, что они собираются застрелить нас…
— Рауль! — позвал чей-то голос. — Сюда!
Рауль с огромным усилием поднял голову.
Дверь королевского лимузина была распахнута настежь. Реактивные двигатели работали; машина готовилась к вылету.
— Быстрее! — Дикстер сделал нетерпеливый жест. Малыш взял своего друга за руку и помог ему встать.
Шатаясь, Рауль побрел к лимузину. За пару шагов до желанной цели он упал, не в силах идти дальше. Лорд-адмирал подхватил его и втащил в лимузин, где Рауль в изнеможении раскинулся на одном из кожаных кресел. Малыш вскарабкался следом.
— Ваше Величество, — серьезно произнес Дикстер. — Имею честь представить вам чрезвычайного и полномочного посла Адонии и его секретаря.
Откинувшись на спинку сиденья, Рауль изящно помахал королю, чарующе улыбнулся королеве и потерял сознание.
Дион посмотрел на Рауля, потом на Дикстера.
Лорд-адмирал кивнул, поморщился, показал отогнутым большим пальцем на толпу репортеров.
— Понимаю, — сказал Дион. — Благодарю вас, мой лорд.
Дикстер захлопнул дверь лимузина.
— Вперед, — скомандовал Его Величество.
ГЛАВА 41
Ничто в жизни не возбуждает так сильно, как то чувство, которое испытываешь, выходя из-под огня целым и невредимым.
Сэр Уинстон Спенсер Черчилль. Малакандская пехотная бригадаКрис очнулся от прикосновения мягкой ладони к его здоровой руке.
— Марджори, — сонно пробормотал он и нежно сжал ладонь.
Затем боль выжгла туманную взвесь какого-то медицинского препарата, колыхавшуюся в его сознании. Вернулись воспоминания. Он рывком отдернул руку.
Крис открыл глаза и уставился на заросшее волосами лицо Михаила Олефского, расплывшееся в широкой улыбке.
— Друг мой! — воскликнул Олефский, шлепнув обеими руками по коленям. — Клянусь моими ушами и зенками, как славно снова видеть тебя!
Но эта мягкая ладонь не принадлежала гиганту, сидевшему слева от Криса. Киборг посмотрел направо и увидел Дарлин. Она поспешно отвернулась. Ее щеки пылали, руки были сложены на коленях.
Крис повернул голову и воспаленными глазами взглянул на Олефского.
— Король… — Слова с хрипом вырывались из пересохшего горла.
— Все замечательно, парень, просто прекрасно. Павлин и Малыш проявили необычайное мужество и хладнокровие.
— С ними все в порядке?
— Павлин отделался двумя сломанными ребрами, и… — Михаил подмигнул, — основательно испортил свой модный костюмчик. Думаю, это печалит его больше всего остального. Но, насколько я понимаю, Ее Величество королева с удовольствием поможет ему навести былой глянец.
— Королева? — озадаченно переспросил Крис.
— Это долгая история, и я уверен, Павлин будет рад поведать ее тебе. Пока будет достаточно сказать, что убийца расстался с жизнью, а его коварное оружие уничтожено.
— Это был Уорден, не так ли?
— Змея в человечьей шкуре, — мрачно кивнул Олефский. — Хотя не стоило бы унижать благородное семейство рептилий таким сравнением.
Киборг устало кивнул.
— Я догадался… незадолго перед тем, как потерял сознание. Это было логично. Он имел все необходимые связи в Адмиралтействе и в правительстве, имел доступ к королю. Логично…
Крис привычно попытался достать закрутку правой рукой. Боль прострелила его предплечье и взорвалась в плече и ключице. Он зашипел и поморщился.
Дарлин осторожно уложила его руку обратно на постель. Он улыбнулся ей, и она неуверенно улыбнулась в ответ.
— Нам надо поговорить, — тихо сказала она.
— Да, я знаю. Подожди еще минуту.
Крис огляделся, насколько позволяло его положение. Здесь не было смотровых экранов, но по мерному гудению и вибрации своей койки он догадался, что находится на борту космического корабля. Он лежал посреди открытого пространства — возможно, корабельного трюма, — на скорую руку переоборудованного под лазарет. Джамиль лежал под одеялом на одной из коек, Куонг на другой. Гарри сидел на третьей, задумчиво постукивая пальцем по уху.
Появился Тайхо, державший в руке шприц для подкожных инъекций.
— Как ты себя чувствуешь, Крис? Док сказал, что тебе нужно сделать небольшое вливание. Это снимает боль.
— Все остальные целы? — спросил Киборг.
— Гарри глух как пень, — ответил Тайхо. — Но он поправится. Джамиль ранен не слишком опасно. Я не пострадал. Хочешь попить, Крис?
— Спасибо. А что случилось с Доком?
— Ничего. Он прилег вздремнуть. Кстати, я собираюсь присоединиться к нему.
Тайхо принес воды и направился к своей койке. Олефский почесал бороду.
— Док как следует поработал над тобой и Джамилем. Вы оба выздоровеете, и слава Богу.
Крис кивнул, удовлетворенно пожевал кончик закрутки. По здоровой половине его тела разливалась приятная теплота. Он полностью расслабился, его клонило в сон. Это, как и ощущение бессмысленного довольства собой, явно объяснялось воздействием наркотика. У него не было причин быть довольным. Правда, молодой король остался в живых, а рыцари Черной Земли получили сокрушительный удар, но сам он по-прежнему числился в розыске как опасный преступник.
Это может подождать. Все может подождать до тех пор, пока…
Он чуть было не заснул, но внезапно кое-что вспомнил.
— Те солдаты, которые взяли нас в плен, — Крис покосился на Олефского, — твои ребята?
Гигант добродушно ухмыльнулся.
— Да, мой летучий отряд. Твой майор Джамиль назвал бы их спецназовцами, а я называю «волчьей бригадой». Видишь ли, я пораскинул мозгами и решил, что будет лучше всего увезти тебя оттуда.
Крис улыбнулся.
— Или убить меня, если бы я предал тебя.
Выражение лица Михаила стало серьезным.
— Да, парень, и это тоже. Я торжественно поклялся убить тебя, если это будет необходимо, и сдержал бы клятву. Но, — уголки его рта снова приподнялись в улыбке, — к счастью, этого не понадобилось, в чем я опять-таки вижу промысел Господа.
— Мы твои пленники, — заключил киборг. — Куда ты везешь нас?
— Куда захочешь, друг Крис. Ты вовсе не пленник. Я спрятал вас в трюме, но это сделано для того, чтобы члены команды корабля не знали о вашем существовании. Ребята из «волчьей бригады» знают, но из них этого не вытянуть никакими пытками.
Михаил окинул Криса задумчивым взглядом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: