Дин Кунц - Избранные произведения. III том [Компиляция]
- Название:Избранные произведения. III том [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Избранные произведения. III том [Компиляция] краткое содержание
Содержание:
Маска
Дом Грома
Фантомы
Сошествие тьмы
Сумерки
Дверь в декабрь
Незнакомцы
Ангелы-хранители
Призрачные огни
Сумеречный взгляд
Молния
Полночь
Нехорошее место
Холодный огонь
Логово
Избранные произведения. III том [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сюзанна проснулась оттого, что в горле у нее замер душащий ее крик.
Макги включил лампу.
Некоторое время Сюзанна не могла понять, где она находится.
Поняв, она все равно не могла прийти в себя, так как сон ее все еще был с ней, а она уже знала, что сны зачастую оборачиваются явью.
Джефф присел к ней на кровать и попытался успокоить.
— Ну же, Сюзанна, все в порядке. Все хорошо. Мы плывем на корабле, нам уже ничто не грозит.
— Неправда, — всхлипнула она.
— Что ты имеешь в виду?
— Здесь есть команда.
— И что с того?
— Харш, Куинс, Джеллико и Паркер. Они все в этой команде.
— Нет, нет, — уговаривал он ее. — Просто тебе это приснилось.
— Они здесь! — панически вскрикнула она.
— Нет, нет, спектакль окончен, — погладил ее Макги. — Он уже больше никогда не возобновится.
— Но они здесь!
Он был не в силах переубедить ее. Пришлось одеться и идти на палубу, где команда судна уже начинала готовить снасти для рыбной ловли. Они обошли также все помещения на корабле. Только после того, как Сюзанна вгляделась в лицо каждого матроса, ей стало легче, она поверила, что ни Харша, ни его компаньонов на борту нет.
Завтракали они у себя в каюте, чтобы не ставить в неловкое положение Голодкина, который не мог обращаться к Сюзанне по-русски.
Сюзанна спросила:
— Где им удалось отыскать двойников для Харша и его дружков?
— Советская агентура в Штатах раздобыла фотографии Харша и остальных. Это были газетные фотографии, а также фото из архивов колледжа, — объяснил Макги. — Затем были отобраны несколько русских, имевших с ними небольшое сходство. Для того чтобы дополнить это сходство, им сделали пластические операции. Кроме того, применялся грим.
— Но глаза Харша…
— Это были специальные контактные линзы.
— Как в кино.
— Что ты говоришь?
— Я говорю, что там тоже много специалистов по спецэффектам.
— Да, эти люди поработали на славу.
— А труп Джерри Штейна?
— Мрачноватая деталь, правда?
Сюзанну пробрала дрожь.
— Эй, — склонился к ней Макги. — Успокойся.
Сюзанну трясло.
Он сжал ее в своих объятиях.
…Когда они перебрались на турецкое судно, ей стало легче.
Теперь у них была более комфортабельная каюта. Меню также изменилось к лучшему.
За завтраком, состоявшим из холодного мяса с сыром, Сюзанна наклонилась к Макги и сказала:
— Должно быть, я действительно важная птица для Штатов, если ради моего спасения они готовы были рискнуть своим агентом.
— Дело в том… что первоначальный план предусматривал совсем другое, — проговорил Джефф после недолгой паузы.
— Вот как!
— Первоначально совсем не предполагалось, что я буду вывозить тебя в Штаты.
Сюзанна не понимала.
Он объяснил:
— Предполагалось, что я ликвидирую тебя еще до того, как станет ясно, что программа Уиллауок сработала. Немножко воздуха, попавшего из шприца в вену, и ты умираешь от эмболии головного мозга. Очень просто, как видишь. И на мне нет никаких подозрений. Я бы остался работать на прежнем месте, и Советы остались бы без всякой информации о «Майлстоуне».
Сюзанна побледнела. Она отложила вилку в сторону.
— Почему же ты не прикончил меня?
— Потому что я в тебя влюбился.
Она смотрела на него, мигая и ничего не понимая.
— Да-да, это так, — наконец сказал он. — В течение тех нескольких недель, когда мы готовили тебя к программе, когда через гипноз внушали тебе, что ты должна пойти в полицейский участок, затем в дом к Шипстатам, я совершенно потерял от тебя голову. Я восхищался твоей волей, твоей силой. Было очень и очень непросто внушить тебе программу, заставить тебя подчиняться. Ты оказалась… крепким орешком.
— И ты влюбился в «крепкий орешек»?
Он улыбнулся.
— Да, можно и так сказать.
— И не смог поднять на меня руку?
— Нет.
— Они же с ума сойдут там, в Штатах, когда увидят что ты вернулся.
— Ну и черт с ними.
Два дня спустя Сюзанна опять проснулась ночью в своей комнате в резиденции посла США в Стамбуле и страшно закричала.
К ней тут же вбежала служанка. Затем охранник. Затем сам посол и Макги.
— Прислуга, — всхлипывала Сюзанна, припав к груди Джеффа. — Прислуга, ей ни в коем случае нельзя доверять.
Макги попытался ее успокоить:
— Ты же сама видишь, никто из них даже близко не похож на Харша.
— Не знаю. Всех я не видела.
— Сюзанна, сейчас же три часа ночи, — напомнил охранник.
— Я должна увидеть всех, — как раскапризничавшийся ребенок, хныкала Сюзанна.
Посол посмотрел на нее, затем на Макги. Затем скомандовал охраннику:
— Соберите здесь весь обслуживающий персонал.
Ни Харша, ни Куинса, ни Джеллико, ни Паркера среди прислуги посла США в Турции не оказалось.
— Простите меня, — сказала Сюзанна.
— Ничего, ничего, — успокоил Макги.
— Это займет еще немного времени, — пообещала она.
— Конечно, конечно.
— Может быть, всю оставшуюся жизнь, — добавила она.
Неделю спустя в Вашингтоне, в гостиничном номере, оплаченном американским правительством, Сюзанна впервые легла в постель с Джеффом Макги. Им было хорошо вдвоем. Они подходили друг другу как нельзя лучше. Их движения были плавны, они сразу нашли ритм, устраивающий их обоих. Впервые с того момента, как она покинула Уиллауок, Сюзанна спокойно спала обнаженная рядом с Макги. И никакие сны ей не снились.

ФАНТОМЫ
(роман)
Молодая женщина и девочка-подросток, пугливо озираясь, идут по странно тихим улицам маленького городка. Городок мертв. Часть его жителей жестоко убита, часть исчезла без следа.
Кто же уничтожил Сноуфилд? Неизвестная болезнь? Отравляющий газ? Банда садистов-маньяков? Или тут действовала некая таинственная и страшная сила, непонятная и глубоко враждебная человеку?
О борьбе честных и чистых людей с воплощением Мирового Зла, о конечной победе человеческого разума над силами тьмы и хаоса рассказывает этот фантастический триллер.
Часть I. ЖЕРТВЫ
Объял меня ужас и трепет и потряс все кости мои.
Книга Иова, 4:14Цивилизованный человеческий дух… не в состоянии избавиться от ощущения что в мире существует нечто сверхъестественное.
Томас Maнн. «Доктор Фаустус»Глава 1
Где-то в отдалении раздался и мгновенно стих пронзительный вопль. Кричала женщина.
Пол Хендерсон, помощник шерифа, оторвался от журнала «Тайм» и насторожился, прислушиваясь.
В лучах солнца, настолько ярких, что казалось, они пронзают саму раму окна, медленно кружились пылинки. Тонкая красная секундная стрелка настенных часов беззвучно скользила по циферблату.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: