Дин Кунц - Избранные произведения. I том [Компиляция]
- Название:Избранные произведения. I том [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Избранные произведения. I том [Компиляция] краткое содержание
Содержание:
Аддисон Гудхарт (цикл)
Джейн Хок (цикл)
Мунлайт-Бей (цикл)
Странный Томас (цикл)
Франкенштейн (цикл)
Избранные произведения. I том [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Красный свет сменился зеленым, и Гвинет проехала сквозь чистяка. Я видел, как он промелькнул между сиденьями внедорожника, но не повернулся, чтобы посмотреть, как он появляется из багажного отделения.
Ей насчет него ничего не сказал. Да и мог ли сказать? Она терпела мой капюшон, маску, перчатки, мою неопытность и параноическую убежденность, что большинство людей, если не все, отреагируют на мою внешность отвращением и насилием. Расскажи я ей о чистяках и туманниках, она могла бы решить, что, на ее вкус, я слишком уж безумен, остановить «Ровер» у тротуара и предложить катиться на все четыре стороны.
Наши отношения хрупкостью напоминали первые огромные снежинки, которые планировали вокруг меня в парке. Мы сразу пошли на контакт, потому что ни с кем больше контактировать не могли. Я восхищался ее отчаянными попытками преодолевать свою фобию, и, возможно, Гвинет восхищали мои усилия по преодолению моей, как наверняка она полагала, иррациональной паранойи. Мы оба проходили по графе «изгои», она — по выбору, я — от рождения, но это не служило гарантией нашей дружбы. Она не желала иметь ничего общего с миром, мир не желал иметь ничего общего со мной, но при здравом осмыслении становилось понятно, что общего у нас гораздо меньше, чем казалось, и напряженность, ведущая к безвозвратному разрыву, могла возникнуть между нами очень даже быстро.
Я уже любил ее. И соглашался любить всю жизнь, не прикасаясь к ней, но не видел доказательств того, что она также любила меня, если вообще любила. С учетом ее социофобии, заподозрив глубину моих чувств, она бы отшатнулась, дала задний ход, отвергла бы меня. Возможно, она не могла любить меня, как я уже любил ее, а ведь со временем моя любовь к ней могла только усилиться. Я черпал надежду лишь в том, что она любила отца, тут двух мнений быть не могло, и я нуждался в этой надежде, потому что жил от утраты к утрате, и одна из них могла меня сломать.
Раньше я как-то даже не думал об этом, но теперь задал логичный вопрос:
— Куда мы едем?
— Повидаться кое с кем.
— С кем?
До этого момента готический камуфляж этой девушки казался экзотическим и завлекательным, но вызывал ощущение, что она опасна. Теперь же ее лицо закаменело, рот превратился в узкую жесткую полоску, зубы сжались, словно она во что-то их вонзила и хотела разорвать, алая бусина на губе заблестела и завибрировала, как настоящая капля крови.
— Никто не знает ее имени, — ответила она. — По их словам, она умерла, но я отказываюсь в это верить. Отказываюсь.
Глава 34
Улица находилась в уютном жилом районе, вдоль мостовой с обеих сторон росли клены, раскинув голые ветви, которые летом покрывались зеленой листвой, а осенью пламенели красным. Дом из желтого кирпича от тротуара отделяла неширокая лужайка и большое крыльцо, украшенное рождественскими гирляндами.
Когда Гвинет остановилась у бордюрного камня, я ожидал, что останусь в салоне, но услышал:
— Я хочу, чтобы ты пошел со мной. Ты будешь в безопасности.
— В этом городе я побывал только в твоей квартире, — ответил я. — Любой дом — ловушка, место, которого я не знаю и откуда слишком мало выходов.
— Только не этот дом.
— Я не могу.
— Сможешь, Аддисон.
Я вжался в спинку сиденья.
— Они не причинят тебе вреда, — заверила Гвинет.
— Кто они?
— Они заботятся о ней.
— О девушке без имени?
— Да. Пошли. Я хочу, чтобы ты увидел ее.
— Почему?
Она уже открыла рот, чтобы ответить… и не произнесла ни слова. Смотрела на черные ветви кленов, которые ветер медленно оплетал снежными кружевами.
— Не знаю, — наконец заговорила она. — Я не знаю, почему хочу, чтобы ты увидел ее. Но точно знаю, что ты должен. Это важно. Я знаю, это важно.
Я глубоко вдохнул, медленно выдохнул, словно с воздухом уходили и мои сомнения.
— Я им уже позвонила, — добавила Гвинет. — Они знают о нашем приезде. Я сказала им, что у тебя есть… проблемы. Серьезные проблемы. Они меня понимают, знают, какая я. Они уважительно отнесутся и к твоим проблемам, Аддисон.
— Наверное, раз ты не боишься их, я тоже не должен.
Несмотря на мои слова, я боялся заходить в дом, но вышел из внедорожника, захлопнул дверцу переднего пассажирского сиденья и подождал, пока Гвинет обойдет «Ленд Ровер» спереди.
Снег сразу вплел бриллианты в ее черные волосы, облепил серебристые туфли.
Только в тот момент я обнаружил еще одно сходство между ней и марионеткой, помимо глаз и начерченных тушью ромбов. У марионетки черному фраку и такой же рубашке компанию составлял белый галстук, Гвинет тоже была вся в черном, за исключением туфель.
Я чуть не отвернулся от дома, но любил ее, а потому последовал через калитку в железном заборе из заостренных стержней.
— Его зовут Уолтер, — ввела меня в курс дела Гвинет. — Он вдовец с двумя маленькими детьми. Служил фельдшером в армии, а теперь помощник врача.
Она даже не шла, а скользила, как на коньках, и я подумал, что эта девушка никогда не упадет, ни на неровной поверхности, ни на полоске льда, удивительная координация ее движений бросалась в глаза.
— Здесь живет его сестра, Джанет, — добавила она, поднимаясь на крыльцо. — И старая женщина, Кора. Джанет и Кора — медсестры. Пациентку никогда не оставляют одну дольше чем на несколько минут.
— Не слишком ли много для тебя людей? — спросил я.
— Они понимают мои особенности. Не подходят слишком близко. В одной комнате со мной никогда не бывает больше двоих. И с тобой все будет хорошо.
— Я этого не знаю.
— Зато знаю я. Все с тобой будет хорошо.
За дверью, на которой висел рождественский венок, раздалась трель звонка.
Дверь открылась сразу, раздался мужской голос:
— Гуин, мы скучали по тебе.
Я не видел его, потому что стоял, опустив голову, боялся, что балаклавы окажется недостаточно и он узнает меня по глазам.
— Я такая же, как всегда, Уолтер, поэтому обычно никуда не хожу. Но этот вечер… особенный.
Не без предчувствия дурного я последовал за ней в прихожую с полом из толстых досок и круглым, с цветами, ковром посередине. В соседней комнате работал телевизор: серьезный голос что-то вещал.
— Как я понимаю, это Аддисон. — Голос Уолтера.
— Извините, у меня мокрые ноги.
— Ничего страшного, это всего лишь снег.
Мне нравился его голос. Звучал добрым. Хотелось бы посмотреть, как он выглядит, но я не поднимал голову.
— Ты помнишь условия Аддисона, правда? — спросила Гвинет, а после того, как Уолтер ответил, что помнит, задала новый вопрос: — Где дети?
— На кухне. Они знают, что должны там оставаться.
— Я хочу их повидать, действительно хочу, но Аддисону будет сложно.
Я гадал, каким невротиком видит меня Уолтер. А может, он думал, что я совсем и не невротик, а законченный псих.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: