Лоис Буджолд - Избранные произведения. I том
- Название:Избранные произведения. I том
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоис Буджолд - Избранные произведения. I том краткое содержание
Содержание:
Барраяр (цикл)
Избранные произведения. I том - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты еще удивишься… Как бы то ни было, планы Оливера — его личное дело.
— Но если он молчит о том, что касается тебя, а ты отказываешься говорить о том, что касается него, то как, черт возьми, я узнаю… хоть что-то? — возразил он.
— Может, и не узнаешь.
Майлз обиженно фыркнул.
— Ты не можешь притворяться, будто твои дела меня не касаются. Я не ожидаю бетанского голосования, но хоть на какую-то информацию рассчитывать могу? Чтобы я хотя бы знал, как быть дальше!
— Я не делала тайны из своих планов. Я намерена перенести столицу, оставить пост вице-королевы, построить дом и вырастить дочек. Всё это я надеюсь завершить к своему столетию. Ну а дальше… кто знает? Может, снова займусь научными исследованиями. Или окончательно уйду на пенсию. Или заведу себе гарем, чтоб развлекали на склоне лет. Массаж стоп, побольше массажей.
Он рассмеялся:
— Мужской гарем или женский?
— Думала — мужской, но могу и проявить гибкость.
Он вроде бы ненадолго отвлекся на это видение, но затем, увы, вернулся к теме разговора.
— Но тогда какие планы у Оливера?
— Он еще не определился, и я буду крайне признательна, если ты пока оставишь его в покое. Он сообразительный. Он это выяснит.
— Выяснит? Он, похоже, думает, что ты не хочешь за него замуж.
— Я не хочу замуж ни за кого, пока все мои девочки не вырастут. А потом… будет новый мир. Еще один новый мир. — «Который уже… пятый? Шестой?»
— Ага, именно так он и сказал. Как так получается, он это знает, а я нет?
— Может, у тебя тугоухость?
Майлз побарабанил пальцами по подлокотникам кресла. Его ноги опять пришли в движение.
Очевидно, Оливер еще не упоминал о своих мальчиках, иначе разговор был бы совсем другой и, возможно, более взрывоопасный. Что ж, она свое мнение высказала, остальное за Оливером.
— Грегор сказал, что, если я хочу узнать больше, мне надо спросить у тебя. Это означает, что тут скрыто что-то еще, иначе он бы не стал говорить ничего подобного, верно?
Корделия была склонна думать, что Грегор сказал: «Я к этому даже палкой не прикоснусь». Но проблема с Майлзом и палкой состояла в том, что он возьмет ее и направится прямиком к ближайшему осиному гнезду, — и какой идиот вообще решил, что осы со Старой Земли станут ценным дополнением к барраярской экосистеме? (Кстати, к вопросу об инвазивных видах.) Маленький Майлз, который, стиснув зубы, молча терпел любые переломы, по-настоящему кричал после этой встречи. Не просто кричал — плакал, вопил. И только через несколько часов, после инъекции сильнейших обезболивающих, он наконец пришел в себя. После чего Корделия вооружилась парализатором военного образца и спреем с ядохимикатом и — черт возьми! — лично гарантировала: больше такое никогда не повторится. «Не паникуй и прихвати нужный инструмент».
Однако именно такой подход стал частью того, что позже сделало взрослого Майлза одним из лучших Имперских Аудиторов Грегора. Он с равным упорством погружался в глубины таинственных интриг — и канализационных стоков. Корделия, похоже, начинала понимать, почему подозреваемые так часто норовили его ужалить.
— Я не обязана удовлетворять твое неприличное любопытство, — ответила она. — Просто… призови своего «внутреннего бетанца» и попытайся расслабиться, хорошо? Я ожидаю, что все решится в самое ближайшее время. — «Как бы оно там ни было, спасибо адмиралу Деплену».
— И куда здесь вписывается Оливер? — Он усмехнулся. — Помимо старшего мужа в гареме, конечно.
«А ведь Оливер действительно честно выполняет все задачи, которые на себя берет». Корделия подавила ухмылку.
— Туда, куда он выберет сам. Он должен принять определенное решение, касающееся его карьеры, к которому я никакого отношения не имею и не вправе это с тобой обсуждать, а после этого… мы все узнаем, что дальше.
Майлз поджал губы.
— Касающееся карьеры? Что еще ему надо? Он адмирал Зергиярского флота, ради всего святого! — Он прищурился, прикидывая в уме. — На этом этапе карьеры его не задвинут в тень. Выйти в отставку и податься в дипломаты, как Айвен? У него бы получилось. Или… нет. Это должно быть… Комаррианский флот, Флот метрополии, шеф оперативного отдела? Тибо прочно сидит на Комарре, Куприн только в прошлом году получил повышение до командующего Флотом метрополии, Деплен… о боже, так ему предложили… шеф оперативного отдела ?
Вот черт! Она и забыла, каким Майлз бывает шустрым, а уж каким осведомленным…
— Майлз! Это конфиденциальная информация! Я обещала молчать. Мне нужно было это знать как вице-королеве. Тебе нет.
— «Мне нужно было знать»… Эй, что знать? Он же смоется в Форбарр-Султан, только его и видели! Да что же это за любовь? Типа «ухватил и беги»? — Майлз выпрямился в кресле, прямо-таки задыхаясь от негодования. — То есть он тебя соблазняет — и сваливает, а ты даже не пытаешься остановить его в дверях?
— Во-первых, мы оба соблазнили друг друга, во-вторых, он еще не дошел до дверей. А в-третьих, все гораздо сложнее.
— Что возвращает нас к вопросу, зачем все это?
— Несколько дней назад ты смотрел на него как бдительный сторожевой пес, когда мы всего лишь обнялись. А теперь на чью ты перешел сторону?
— Я на твоей стороне, — буркнул он. — Если только сумею выяснить, где она.
— Понимаю, милый, — вздохнула она. «Я просто хочу, чтобы ты был на моей стороне тихо и где-нибудь в другом месте».
— Возглавить оперативный отдел, — растерянно пробормотал он. — Да уж. Ты ведь знаешь, что отвергнуть такое шикарное предложение все равно что поставить крест на своей карьере. Предполагается, что ты не откажешься, если предан делу, которому служишь.
— Да, я имею некоторое представление о психологии высшего командования.
— И не то чтобы карьера Оливера уже не вполне… состоялась и без этого назначения.
— Именно.
Во взгляде его на миг мелькнула тоска. Завидовал жизни в Имперских вооруженных силах, о которой одно время мечтал? Честно говоря, Корделия считала, что служба в СБ, где непредсказуемый гений Майлза раскрылся в полной мере, подходила ему больше всего. Запихнуть его в регулярные части было бы катастрофой — и действительно было, напомнила она себе о результатах более раннего эксперимента. «У всех нас есть мечты и свое «могло бы быть».
Майлз повертел в руках трость и пробурчал:
— Ну ладно. Это действительно серьезное решение для действующего офицера. Особенно для простолюдина его поколения, сделавшего карьеру с нуля.
— И как бы ты на его месте поступил? — с любопытством спросила она.
— Чтобы мне оказаться на его месте, моя жизнь должна была бы быть совершенно иной.
— Я понимаю. Но предположим. Представь, ты бы ухаживал за Катрионой, а она или не могла бы покинуть Зергияр — или не хотела.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: