Лоис Буджолд - Избранные произведения. I том
- Название:Избранные произведения. I том
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоис Буджолд - Избранные произведения. I том краткое содержание
Содержание:
Барраяр (цикл)
Избранные произведения. I том - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сразу Элли не смогла ему ответить — в этот момент принесли еду. Лицо ее стало напряженным и задумчивым.
«Да, милая, нам обоим стоит подумать, прежде чем сегодня ночью начинать разговор.»
Она не подхватила нить разговора, пока официант не закончил расставлять блюда на столе и не поспешил уйти.
И заговорила, лишь отхлебнув пару ложек. Интересно, ей суп кажется сейчас таким же безвкусным, как и ему? Начала она издалека, старательно нейтральным тоном: — Имперский Аудитор… звучит как какой-то бухгалтер. Это не ты, Майлз.
— Теперь я. Я принял присягу. Это один из барраярских терминов, которые значат совсем не то, что ты думаешь. Не знаю… Имперский Агент? Чрезвычайный Прокурор? Посланник по особым поручениям? Генеральный Инспектор? Это и все они вместе, и никто из них. Это тот, кто нужен Грегору — кто бы ему ни понадобился. Предельно свободный в своих действиях. Я даже попытаться не могу тебе объяснить, насколько мне это подходит.
— Никогда раньше ты не говорил, что это и есть предмет твоих желаний.
— Я никогда и не представлял себе, что такое возможно. Но это не того рода работа, которую может получить человек, слишком к ней стремящийся. Желающий — да, но не стремящийся. Она требует… бесстрастия, а не страсти, даже в отношении себя самого.
Элли, нахмурившись, обдумывала это целую минуту. Наконец, явно собрав все свое мужество, она спросила напрямую: — А где во всем этом я? Где мы? Означает ли это, что ты больше никогда не вернешься к дендарийцам? Майлз, я ведь могу больше никогда тебя не увидеть. — Она хорошо владела своим голосом; в нем прозвучала лишь легчайшая дрожь.
— Это… одна из причин, по которой я хотел сам поговорить с тобой нынче вечером, до того, как завтрашние дела поглотят все остальное. — Теперь настал его черед сделать паузу, чтобы набраться смелости и не дать своему голосу сбиться с ровного тона. — Понимаешь, если бы ты была… если бы осталась здесь… если бы ты стала леди Форкосиган, то смогла бы быть со мной все время.
— Нет… — Ее суп давно бы остыл, забытый, если бы не диск автоподогрева на дне тарелки. — Все это время я бы была с лордом Форкосиганом. Не с тобой, Майлз; не с адмиралом Нейсмитом.
— Адмирал Нейсмит — то, что я придумал, Элли, — тихо ответил он. — Мое личное изобретение. Полагаю, я довольно-таки эгоистичный художник, потому что рад, что тебе понравилось мое творение. В конце концов я создал его из себя. Но это не весь я.
Она покачала головой и попробовала зайти с другой стороны: — В последний раз ты говорил, что больше не будешь упоминать насчет леди Форкосиган. Вообще-то ты говорил это все три последних раза, когда предлагал мне выйти замуж за лорда Форкосигана.
— Один последний шанс, Элли. Только на этот раз действительно последний. Я… если честно, я должен рассказать тебе о второй части, точнее, об оборотной стороне медали — о контрпредложении. О том, что последует завтра вместе с новым контрактом для дендарийцев.
— Черт с ним, с контрактом! Ты меняешь тему, Майлз. Как насчет нас?
— Я не могу перейти к разговору о нас иначе. Вот тебе вся правда, без утайки. Завтра мы, то есть Аллегре, СБ и я — Барраяр, если хочешь, — предложим тебе звание адмирала. Куинн, адмирал Флота Дендарийских Свободных Наемников. Ты станешь работать с Аллегре точно в том же качестве, как я работал с Иллианом.
Глаза Куин расширились, загорелись и угасли. — Майлз… я не могу делать твою работу, Майлз. Я даже близко к ней не готова.
— Ты уже делала мою работу. Еще немного — и ты пересидишь свою готовность, Куинн. Это я тебе говорю.
Она улыбнулась знакомой его страсти в его голосе — «полный вперед!» — так часто толкавшей их всех к совершенно невозможным результатам. — Признаюсь… мне хотелось частично взять на себя командование. Но не столь скоро и не таким образом.
— Время пришло. Твое время. Мое. Это так.
Элли сосредоточенно глядела на него, сбитая с толку его тоном. — Майлз… я не хочу застрять на одной планете всю оставшуюся жизнь.
— Планета — это чертовски большое место, Элли, если разглядывать ее в подробностях. И в любом случае, в Барраярской Империи их три.
— Значит, в три раза хуже. — Она склонилась над столом и крепко стиснула его ладонь обеими руками. — Предположим, это я сделаю тебе контрпредложение. Пошли подальше Барраярскую империю. Чтобы выжить, Дендарийскому флоту нет нужды в имперских контрактах — хотя, должна признать, благодаря тебе они всегда были весьма неплохими и выгодными. Флот существовал до того, как Барраяр вообще возник на нашем горизонте, и сможет существовать и после того, когда они все провалятся в свой проклятый гравитационный колодец. Мы — жители пространства, нам не нужны планеты, которые засасывают нас, словно болото. Лучше ты отправляйся со мной! Будь адмиралом Нейсмитом, стряхни грязь со своих сапог. Я выйду замуж за адмирала Нейсмита в одно мгновение, если ты этого захочешь. Мы двое станем такой командой, что о нас сложат легенды. Ты и я, Майлз, подальше отсюда! — одной рукой она обвела в воздухе круг, но другой — так и не разжала своей хватки.
— Я пытался, Элли. Пытался много недель. Ты даже не знаешь, с каким трудом я пытался. Но я никогда не был наемником. Ни единой минуты.
Вспышка гнева мелькнула в ее карих глазах. — И ты считаешь, что это дает тебе моральное превосходство над всеми нами?!
— Нет, — вздохнул он. — Но это делает меня Майлзом Форкосиганом. А не Майлзом Нейсмитом.
Она покачала головой. Ох, отказ. Он узнал его глухое эхо. — В тебе всегда было такое, чего я не могла коснуться. — В ее голосе слышалась боль.
— Знаю. Я годами работал над тем, чтобы изничтожить в себе лорда Форкосигана. И не смог, даже ради тебя. Ты не можешь выбрать что-то из меня, Элли: взять кусок, который тебе нравится, а остальное оставить на столе. — Жестом разочарования он обвел стол с их засыхающим ужином. — Меня не подают порциями. Я либо все, либо ничего.
— Ты можешь быть всем, что ты предпочтешь, Майлз, и где угодно!
Он мрачно усмехнулся:
— Нет. Я тут обнаружил, что и у меня есть пределы — на другом уровне. — В этот раз уже он взял ее ладони в свои. — Но, быть может, выбор есть у тебя. Поедем на Барраяр, Элли, и будь… отчаянно несчастлива со мной?
Из ее груди вырвался смех. — Это что, еще большая правда?
— На длинном пути другого не дано. А я говорю об очень длинном пути.
— Майлз, я не могу . То есть у тебя дома очень мило — для планеты, — но он так чудовищно… внизу.
— Ты можешь сделать это не столь чудовищным.
— Я не могу… не могу быть тем, что ты хочешь. Не могу быть твоей леди Форкосиган.
Майлз отвел взгляд, поглядел в стороны и раскрыл руки. — Я могу дать тебе все, что у меня есть. Я не могу дать меньше.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: