Дмитрий Янтарный - Пророчество

Тут можно читать онлайн Дмитрий Янтарный - Пророчество - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дмитрий Янтарный - Пророчество краткое содержание

Пророчество - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Янтарный, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Настоящий король должен уметь решать две задачи одним ударом. Даже если у него под носом чуть было не устроили государственный переворот. Причём — именем его собственного сына.
Но опыт не пропьёшь. Зачинщиков — казнить, народ — успокоить, а принца… можно, например, отправить налаживать отношения… с драконами.
Раса древняя, таинственная, магически одарённая — и при этом сама, по неизвестной причине, активно ищущая контакта с людьми.
И при этом не имеет значения, что прочие короли в такие браки своих сыновей и дочерей предпочитают не отдавать. Наш принц вполне самостоятельный. Уже активно использует свои таланты во благо государства. Магией, опять же, немного владеет.
Так что такая задача ему будет вполне по силам. Справится. Как-нибудь… Может быть…

Пророчество - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Пророчество - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Дмитрий Янтарный
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Может быть, как вы сами упомянули, это остатки… — я поморщился, вынужденный назвать неприятное Уталаку слово, — Мизраелового влияния?

— Не исключено, — кивнул Уталак, — очень даже вероятно. И всё же мне хотелось бы узнать об этом больше. Я не сильно обременю тебя, принц, если попрошу сходить со мной кое-куда?

— В зал камней? — проницательно спросил я.

— У нас это не камни, — с улыбкой ответил Уталак.

— А что же?

— Узнаешь, принц. Узнаешь…

* * *

Когда мы спустились на два этажа, то встретили Мефамио, как раз поднимающегося наверх.

— Я так понимаю, шпион был раскрыт, наказан и, раскаявшись в содеянном, получил второй шанс? — насмешливо спросил он.

— Это не смешно, Мефамио, — рыкнул в ответ Уталак, — мало того, что ты в очередной раз выставил посмешищем этого бедолагу, которому тут и так несладко живётся, так ты ещё и Дитриха в это втянул! Не для того я приложил столько усилий…

— Извини, папа, но я по-прежнему считаю, что ты слишком мягко стелешь Дитриху, — дерзко ответил Мефамио, — да, спорить не буду, у принца есть потенциал, со временем из него может выйти толк, и, может быть, даже я когда-нибудь признаю его равным себе. Но сейчас он ведёт себя совершенно безответственно. Я думаю, ты, принц, не станешь отрицать, что в произошедшем есть и твоя вина. Если бы ты продолжал тренироваться в пределах отведённого для этого места — ничего бы не случилось.

— Тебе не кажется, сын, что ты немного забываешься? Дитрих — не твои бестолковые подчинённые, в которые каждую мысль надо вбивать молотом. Он человек…

— И в этом его главная слабость, — перебил отца Мефамио, — принцу могло показаться, что он оказался в совершенно безопасном для него месте — так вот это не так! Ты не хуже меня знаешь, что на этом острове есть места, которые опасны для него! Ты можешь быть несогласным со мной и даже выпороть меня, — он гордо отвернулся, — но я всё равно считаю, что поступил правильно. Принцу не следует терять бдительности именно потому, что он человек. Особенно потому, что он человек!

— Хватит, — властно сказал Уталак, безо всяких усилий прерывая гневный поток Мефамио, — отложим этот разговор на потом. Сейчас отыщи маму с Лиалой, и втроём идите на второй этаж в Зал Витражей.

— В самом деле? — Мефамио раскрыл глаза, — ты хочешь сказать, что?..

— Да, — я, в свою очередь, выступил вперёд, — Мефамио, я считаю, что раз вы так радушно приняли меня, то имеете право знать, что я такое. И да, отчасти вы были правы с утренним происшествием. Мои вам извинения за беспокойство, — и сразу после этих слов пошёл вниз по лестнице. Мне не надо было оглядываться, чтобы узнать, что старший сын Уталака сейчас удивлённо смотрит на меня.

Я же понимал, что мне пора, наконец, научиться брать ответственность за всё, что со мной происходит. Мефамио прав. Хоть и по-своему, но прав. Нельзя расслабляться. Нельзя витать в облаках. Надо по-прежнему собирать всякую информацию — и учиться, учиться, учиться. Нельзя сбрасывать со счетов Лазурных драконов: тот факт, что я оказался в этом месте, ещё ничего не решает. Отреагировав на произошедшее с точки зрения эмоций, я совсем забыл посмотреть на ситуацию со стороны: если Сиреневые стражники ловили шпиона, значит, они, как минимум, его ждали . Со всеми вытекающими из этого последствиями…

* * *

За всеми этими размышлениями меня догнал Уталак.

— Вновь ты удивил меня, принц, — уважительно сказал он мне, — признаюсь, когда мне удалось, наконец, доставить тебя сюда, я поддался эмоциям и проявил беспечность. И потому прошу: если тебе вздумается в будущем пойти гулять за пределы замка, бери кого-нибудь с собой. Хотя бы первое время. Потому, как здесь и в самом деле есть места, где тебе может угрожать опасность.

— И если бы я залез в такое место, — хмыкнув, продолжил я, — то виноватым, как начальник стражи, был бы Мефамио. Что ж, он просто выполняет свою работу. Тут не на что обижаться. Скажите, а что вы имели в виду, когда говорили, что Мефамио снова выставил на посмешище этого бедолагу Алкида? Он что, не любит его?

— В страже служат знатные драконы и драконы среднего класса, — начал издалека Уталак, — это крайне важно, так как им приходится нести длительные вахты в драконьих обликах. Алкид же — из простонародья. Но он очень, очень желал служить на Сиреневом острове. Я был в тот день, когда проходил отбор среди рекрутов в стражу, среди которых был и Алкид. Он впечатлил меня своими навыками и упорством, и я уже был готов одобрить его кандидатуру, когда мне сообщили, что он из простонародья. Я хотел ему отказать, но он так на меня тогда посмотрел… казалось, если я ему откажу, то выбью почву у него из-под ног и сломаю его этим. Признаю, я проявил слабость, но когда я понял, что последует за этими словами, — он покачал головой, — с чужой мечтой, тайно взращиваемой, бережно хранимой, вопреки всем насмешкам, уговорам и издевательствам выжившей я так поступить не могу. Надо отдать ему должное — ни единого раза он не дрогнул, столкнувшись с трудностями, с которыми, как дракон из простонародья, он обречён был столкнуться. Он тренировался с огромным усердием очень долгое время и — казалось бы, чудо — он преодолел трудности и встал на один уровень с драконами из среднего класса по уровню владения своей второй ипостасью. Но, увы, природа не терпит такого нарушения равновесия. И в результате…

— У него притупился интеллект? — тихо спросил я.

— Верно. Именно по этой причине я позволил ему столь дёшево отделаться: какой смысл бить собаку за то, что ей сказали «Фас», и она кинулась, куда было велено?

— Не слишком ли грубо? — недоуменно спросил я, — он всё равно тоже личность, которая имеет свои тайны, свои цели в жизни. Как можно…

— В том то и дело, принц, что он начинает их терять, — удручённо сказал Уталак, щелчком пальцев открывая передо мной массивную железную дверь, — прочий молодняк среди стражников начинает обзаводиться парами, сбегают на свидания в Стигиан, а старики покрывают их перед Мефамио. Но только не он. У него, кажется, иных желаний кроме как служить нам, и не осталось…

— Но довольно о нём, — прервал он сам себя, открывая передо мной очередную дверь, — это всё мои заботы. У нас есть другие, более насущные дела.

Моему взору открылась небольшая комнатка, в которой, как и в своё время в похожей на неё, стояло семь тумб с чашами. И над ними клубились цветные пары. Донельзя знакомые…

— Вы что, шутите? — ахнул я, подходя к сосудам и с благоговением в них заглядывая, — это же… неужели это и в самом деле?

— Да, принц. Это первородный Цвет, — довольно улыбнувшись, сказал Уталак, — Лазурные драконы для этих целей играются с камнями. Золотые — тоже, но с куда более драгоценными. Бриллиант для Серебра у них самый дешёвый камень, если переводить в денежный эквивалент. Для Янтаря они используют очень редкий жёлтый сапфир. Для Пурпура они где-то выкопали совсем уж редкий красный изумруд. Ну а Пурпурные этот обряд проводят с особыми картинами. Но это всё игрушки, принц… Сирень за всю мою жизнь раскрыла мне множество тайн, удивляя даже тогда, когда, казалось бы, удивляться дальше уже некуда. И вот один из её подарков: возможность прикоснуться к Цвету напрямую.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Янтарный читать все книги автора по порядку

Дмитрий Янтарный - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пророчество отзывы


Отзывы читателей о книге Пророчество, автор: Дмитрий Янтарный. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x