Альбер Торш - Противостояние
- Название:Противостояние
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3150-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альбер Торш - Противостояние краткое содержание
Богатейший город Дарвэн, агрессивное королевство Вайхэн и лесной народ из расы альвов втянуты в борьбу за выживание. Да и цварги, обитатели Северных гор, разве смогут остаться в стороне? А внутри этого адского клубка землянин Артур — бывший пехотинец и полицейский. И хотя патронов у него стало больше, но враги плодятся один за другим. А из настоящих друзей только пара винтовок с пистолетами да морской коршун Гор. Ну да, на героя не действует магия и он может управлять птицами. Но достаточно ли этого? Ведь впереди не только интриги, осады и решающие сражения армий, с Земли за Артуром отправились два некроманта. Они хотят отправить его на тот свет и забрать украденный у них медальон.
Противостояние - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Второй альв быстро заставил меня стать на колени и тупо ползти вперед. А потом случилось чудо, и сплошной на вид камень словно исчез перед глазами. Так что вскоре я уже пробирался по какому-то узкому проходу.
Постепенно тот начал расширяться, и получилось даже встать. После чего идущий впереди альв решил надеть на мою голову мешок. И дождавшись Дэю со вторым сопровождающим, мы двинулись дальше.
Через некоторое время наша группа снова оказалась в лодке. И столь знакомый запах дарвэнской помойки начал проникать в мой нос. Прошло минут двадцать, когда альвы сняли мешки с наших голов и помогли выбраться на каменный парапет.
— Смотри, мы здесь. А вот ближайший выход в город.
Один из альвов показал оба места на небольшом клочке карты, который мне и отдал.
— Удачи вам обоим! — пожелал он нам с Дэей; потом сунул мне в руки небольшую масляную лампу и запрыгнул к своему напарнику в лодку. Так что буквально через полминуты мы с девушкой остались только вдвоем.
— Тебе нужен свет? — спросил я у Дэи.
— Обойдусь, — ответила она.
— Отлично! — сказал я и, затушив лампу, оставил ее на каменной дорожке. — Пошли.
Вскоре мы с девушкой быстрым шагом шли по ночным дарвэнским улочкам. Бронежилет и разгрузку прикрывал меховой плащ, а шлем прятался под капюшоном. Но ночью прохожие были редкостью, так что волноваться не стоило.
Так и вышло, поэтому мы без проблем добрались до ворот, закрывающих вход в Верхний город. Как обычно, их створки оказались распахнуты, однако металлическая решетка всегда опускалась на ночь.
— Открывайте, и побыстрей! — приказал я, сняв сначала капюшон, а за ним и шлем.
Парочка барлэйцев стоявших с другой стороны решетки, меня сразу узнала и свистнула кому-то наверху. Тут же послышался скрип металла, и решетка начала потихоньку подниматься.
Однако, к моему удивлению, латники больше никак не отреагировали на наше появление. Словно и не похищали вайхэнцы главу Дома справедливости, а он просто задержался на работе и сейчас идет к себе домой.
— Не отставай, — сказал я Дэе, потом наклонился и пролез под решеткой, а оказавшись возле латников, мимоходом бросил: — Будете сопровождать меня.
Тем, наверное, пришлось сообщить об этом своему командиру. Ведь за нами с Дэей сразу пошел лишь один барлэец, а второй догнал метров через сорок. Но останавливаться и терять время сейчас нельзя, фактор внезапности очень важен.
Поэтому я снова надел шлем и, прикрыв его капюшоном, быстрым шагом направился к замку Тайлеров. Туда нас пропустили без проблем, и, пройдя дворец насквозь, мы вошли с Дэей в сад. И как только я отпустил латников и пошел дальше, нас догнал один из барлэйских офицеров.
— Мастер Артур, подождите!
— Да?
Пришлось остановиться и посмотреть на него.
— Леди Айланта просила немедленно ей доложить, когда вы вернетесь! — сообщил он.
— Ну так в чем проблема? — не понял я.
— Просто она в Черной башне, — ответил офицер.
— Отлично. Мы как раз туда и идем.
Я развернулся и быстрым шагом снова пошел по саду, а рядом семенила Дэя.
— Это и есть знаменитая Черная башня Тайлеров? — поинтересовалась девушка и кивнула на каменный цилиндр.
— Ну да. А ты про нее слышала?
— А кто про Черную башню не слышал? — улыбнулась она.
— Я, например. Ну да ладно, сейчас и внутри побываешь, и с хозяйкой познакомишься.
Когда мы приблизились к башне, я подхватил девушку и перенес через охранный периметр. При этом нужно было видеть ее расширенные от ужаса глаза. А оказавшись внутри, она даже оперлась о стену, чтобы не упасть.
— О боги, мы еще живы!.. Артур, почему ты не предупредил меня? — испуганно прошептала Дэя.
— Прости. Не знал, что тебе известно про охранный периметр. Ну да ладно, иди за мной.
Мы дождались, когда к нам спустится лифт, а потом поднялись на пятый этаж. Здесь было жилое помещение для Тайлеров и горел магический камин. По словам Айланты, этот сине-красный цвет обладал множеством полезных защитных свойств.
— Присаживайся где удобней, — сказал я, скидывая с себя амуницию и теплую одежду.
Потом направился к красивому комоду, в котором хранились мои вещи. Ведь еще при совершении клятвы крови мы договорились с Айлантой, что все ценное для меня можно будет держать в ее Черной башне.
И вот тут меня ждал очередной сюрприз: в комоде лежала штурмовая винтовка. Однако, насколько я помню, она оставалась в бывшем особняке Замбэра. А ведь по условиям клятвы крови Айланта не могла трогать мои вещи.
— Клятва не столько слова, сколько дух. Поэтому, когда ты исчез, мне удалось перенести оружие сюда, — раздался за моей спиной очень приятный голос.
— Ты мои мысли можешь читать? — спросил я.
И обернувшись, увидел Айланту Тайлер, одетую в красивое золотисто-черное платье украшенное мехом. Шатенка стояла возле камина и с интересом кошки смотрела на мышку, а именно на пялившуюся на нее Дэю.
«Что ни говори, а лифт в этой башне работает бесшумно», — подумал я.
— Нет, не читаю. Просто ты слишком долго смотрел на свое оружие. Так что мне нетрудно было догадаться о твоих подозрениях.
— Понятно. Кстати, ты определила, как альвы меня сюда провели?
Девушка утвердительно кивнула:
— Да. Но они предусмотрели твою хитрость с Гором, поэтому воспользовались старым ходом, который мне уже давно известен.
— Жаль, — расстроился я, а Дэя посмотрела на меня с явным упреком.
— И как твою спутницу зовут? — спросила наконец Айланта, так и не сводя своего наглого взгляда с русовласки.
— Дэя, — представил я девушку и, отвернувшись, стал снаряжать пустые магазины «глока». — В городе все спокойно?
— Конечно же нет. Учитывая, что глава Дома справедливости пропадает вместе с альвийкой на девять дней. Поэтому пришлось распускать слухи, что ты на важной миссии. Так где пропадал? Загулял, что ли, с лесной красоткой?
Я бросил заряженный магазин в ящик комода, потом взял два его пустых собрата, пачку патронов и направился к креслу.
— Присядь, Айланта. А то у меня ноги устали, но сидеть в твоем присутствии у тебя дома некрасиво, — сказал я и упал в кресло недалеко от Дэи.
Леди Дарвэна присела на софу и вопросительно посмотрела на меня.
— Рассказывай.
— Ну что… признаю свою ошибку. Альвийку отпустил, так как по-другому не мог. Просто у меня такие принципы в жизни. И если в следующий раз ты захочешь подарить мне рабыню, то вспомни об этом. Ну а на обратном пути из Нижних кварталов в Верхний город попал в плен к вайхэнцам.
Услышав про своих врагов, Айланта со злости закусила губку.
— А как освободился? — спросила она.
— Благодаря Гору. Он ведомым только ему способом попросил помощи у альвов. Их маги вызвали шторм, и вайхэнский корабль выбросило на берег. Кстати, такой высокий мускулистый светловолосый красавчик по имени Эрман — это не сын ли покойного короля Отара?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: