Анастасия Анфимова - Подарок принцессы [5-я и 6-я части 1-ой книги с Самиздата] [litres]
- Название:Подарок принцессы [5-я и 6-я части 1-ой книги с Самиздата] [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-134389-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Анфимова - Подарок принцессы [5-я и 6-я части 1-ой книги с Самиздата] [litres] краткое содержание
– Это ее не смог взять Агарито? – спросил грузный мужчина лет сорока в толстом шерстяном халате, расшитом бисером.
– Да, мой рекс, – кивнул всадник в тонгойских доспехах…»
Подарок принцессы [5-я и 6-я части 1-ой книги с Самиздата] [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Но ты хотя бы узнал, сколько берут за провоз до столицы другие купцы? – Сайо сделала знак, и Ю наполнила ее чашку.
– Нет, – растерянно пожал плечами парень. – Хозяин же сказал, четыре-пять золотых…
– Хозяин сказал, что цены изменились! – с издевкой напомнила девушка. – И я отправила тебя специально, чтобы узнать, сколько это стоит сейчас! А не договариваться с конкретным купцом!
– Вот придет Ронли, с ним и поговоришь, – проговорил парень, отводя глаза.
– Из-за твоей глупости придется так и сделать, – проворчала Сайо, намазывая лепешку медом. – Но ты хотя бы узнал, какие условия на его корабле?
– О чем это ты? – то ли не понял, то ли притворился Алекс.
Девушка положила откусанную лепешку и подняла к потолку глаза.
– О Вечное Небо! За что мне это?
Потом посмотрела на него.
– Где мы будем там жить! Я все-таки женщина благ… приличная, мне нужны условия! Он хотя бы комнатку нам предоставит?
– Наверное, – пожал плечами парень.
– Наверное! – передразнила его Сайо.
Алекс резко встал.
– У тебя все, почтенная?
– Еще нет, – жестко ответила девушка. – Отыщи, кому можно продать тележку и твоего горбатого.
– Не забуду, почтенная, – заверил ее Алекс. – Среди нас и так слишком много ослов.
– Ты себя имеешь в виду?! – крикнула вдогонку Сайо, но парень уже исчез за дверью.
Девушка покачала головой и с аппетитом принялась завтракать.
То ли у купца на самом деле были какие-то дела в этой части деревни, то ли он всерьез заинтересовался предложением, только в гостинице он появился, едва девушка поела. Сайо сразу обратила внимание на солидно одетого простолюдина, что-то спрашивавшего у хозяина постоялого двора. Тот посмотрел в ее сторону.
– Отнеси посуду на кухню, – приказала девушка Ю и приготовилась к серьезному разговору.
– Достопочтенная Хаера? – поклонившись, спросил купец. – Наложница господина Уммото?
– Да, это я, – улыбнулась Сайо. – А ты, наверное, почтенный Ронли?
Мужчина кивнул.
– Не хочешь ли чаю?
– Благодарю, я спешу, – покачал головой Ронли, усаживаясь за стол. – Твой человек сказал, что вам нужно в столицу?
– Да, – подтвердила девушка, мысленно обругав слугу последними словами.
– Я послезавтра отплываю и готов взять вас до Тонго, – улыбнулся купец.
– Сколько это будет стоить?
– Полторы сотни серебром.
Сайо едва не расхохоталась. Но быстро пришла в себя и переспросила:
– Это будет примерно десять «цапель»?
– Если в золоте, то да.
– И что мы будем иметь за такие деньги?
Ронли слегка растерялся. Он ждал, что собеседница сразу начнет торговаться.
– Я обязуюсь довезти вас до столицы.
– Туда путь не близкий, – вздохнула девушка. – И сейчас зима. Мне не хочется спать под открытым небом и питаться одной вареной рыбой.
– Еду можешь взять с собой, – предложил купец. – А жить можешь в моей каюте. Тебе и девочке места хватит.
Он с улыбкой посмотрел на притихшую Ю.
– Что же, почтенный Ронли, – улыбнулась Сайо. – Меня устраивает все… кроме цены. Пять золотом, и я согласна.
– Ты смеешься, почтенная?! – нахмурился собеседник. – За такие деньги можешь идти пешком!
– Но ведь именно столько берут за дорогу до столицы, – вскинула брови девушка. – Или я ошибаюсь?
– Времена изменились, почтенная, – с нескрываемой издевкой ответил купец. – Война. Я слышал, что варваров уже видели недалеко от Бриса. Вот, не дай Вечное Небо, возьмут дарийцы город, и никто больше по Хане плавать не будет. Так что если хочешь добраться до столицы, то поспеши.
– Тем не менее, почтенный Ронли, десять золотом – это слишком, – покачала головой Сайо. – Мой господин не сегун и даже не барон.
– Из уважения к нему я готов согласиться на девять «цапель», – вздохнул купец. – Но не меньше. Поверь, на моем корабле ты будешь путешествовать как наложница самого сегуна!
– Но вот только денег у моего господина все-таки меньше, чем у сегуна, – тяжело вздохнула девушка. Она уже прикинула свои финансовые возможности. С учетом продажи повозки и осла у нее хватит денег расплатиться с эти живоглотом. Но надо же еще и на что-то жить в Брисе, дожидаясь подхода войск дарийцев.
Они еще долго торговались. Сайо уже собралась согласиться на семь золотых, когда в дверях показались Алекс и какой-то рыжий парень, примерно одного с ним возраста.
– Прости, почтенный Ронли, что отняла твое драгоценное время, – она встала и поклонилась красному от гнева купцу. – Но наш господин будет недоволен таким необдуманным расходованием его средств.
– Тогда, я боюсь, он долго не увидит своих слуг, – тот встал и направился к выходу. У двери он сказал рыжеволосому парнишке: – Пошли Гунн. Мы только зря потратили время.
Девушка тоже встала и вернулась к себе в комнату. Как она успела заметить, Алекс вновь шептал свое любимое заклинание.
– Ю! – скомандовала она, глядя на девочку. – Помоги мне переодеться, мы идем в порт. Надо же на чем-то выбираться отсюда.
– Да, госпожа, – прошептала Ю, поклонившись.
Она только успела накинуть другое платье, как в дверь осторожно постучали. Сайо бросила тревожный взгляд на хлипкий засов.
– Кто там?
– Это я, Заш, – донеслось из-за двери. – Открой, пожалуйста. С тобой хочет поговорить почтенный Ронли.
«Купец вернулся?! – удивилась девушка, с помощью Ю быстро приводя себя в порядок. – Интересно, зачем?»
– Я слушаю тебя, почтенный Ронли, – улыбаясь самой обаятельной из своих улыбок, проговорила Сайо.
Купец стоял у двери, за ним топтался рыжий парнишка, а в стороне застыл Алекс.
– Я согласен на шесть золотых, почтенная, – сказал Ронли. – Остальные деньги вы отработаете.
– Что?! – вскипела девушка. – Я наложница….
– Речь не о тебе, почтенная, – поморщился купец. – Я говорю об остальных слугах. Заш может помочь гребцам, а девочка – с готовкой пищи.
– Я согласна, почтенный Ронли, – широко улыбнулась Сайо. – Заша я пришлю уже сегодня. Я думаю, ты найдешь для него работу. А мы с Ю придем к отплытию.
Теперь улыбнулся и купец. Лишние рабочие руки ему явно не помешают.
– Мы уходим послезавтра с рассветом. Прошу тебя, не опоздай.
– Я буду вовремя, – заверила девушка и бросила на Алекса торжествующий взгляд. Парень отвел глаза и вновь прошептал заклинание.
Обычно в такие дни Сайо старалась никуда не ходить. Но после всех провалов Алекса она не могла ему доверить продажу осла и повозки. «За пару “сов” отдаст», – раздраженно думала она, спускаясь с крыльца.
Слуга ждал ее на дворе, сидя на передней скамейке фургона.
– Ты отыскал, кому можно продать повозку? – спросила девушка, усаживаясь рядом и поправляя платье.
– Да, – равнодушно ответил парень. – Здесь есть мастерская. Или можно попробовать постоять на базаре. Но это лучше было сделать утром.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: