Анастасия Анфимова - Подарок принцессы [5-я и 6-я части 1-ой книги с Самиздата] [litres]
- Название:Подарок принцессы [5-я и 6-я части 1-ой книги с Самиздата] [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-134389-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Анфимова - Подарок принцессы [5-я и 6-я части 1-ой книги с Самиздата] [litres] краткое содержание
– Это ее не смог взять Агарито? – спросил грузный мужчина лет сорока в толстом шерстяном халате, расшитом бисером.
– Да, мой рекс, – кивнул всадник в тонгойских доспехах…»
Подарок принцессы [5-я и 6-я части 1-ой книги с Самиздата] [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Пока вы спорите, преступники уходят все дальше. Если наш человек совершил ошибку, он будет наказан. Я сегодня же пошлю гонца вслед за армией моего уважаемого супруга и напишу ему обо всем, что здесь произошло, и о твоем требовании, господин Чубсо.
Её сиятельство чуть поклонилась чиновнику.
– А до тех пор он будет под арестом в замке.
– Но, моя госпожа… – вскинулся дознаватель.
– Подожди, – тихо, но твердо остановила его хозяйка. – Если у тебя есть сомнения, то можешь оставить здесь своих людей. Пусть они охраняют Сабуро.
– Я согласен, моя госпожа, – поклонился чиновник.
– Чубсо-сей, – с легким укором проговорила женщина. – Сейчас как никогда нужен твой опыт службы в Тайном Оке Сына Неба. Когда большая часть соратников ушла в поход, только ты сможешь грамотно организовать поиски преступницы и тех, кто помог ей бежать.
– Моя госпожа, – решительно заявил чиновник, – я должен иметь право допросить любого человека в замке!
– Конечно! – благожелательно кивнула ее светлость.
– От простолюдина до твоего телохранителя!
– Исполняй свою службу, Чубсо-сей! – нахмурилась женщина. – Здесь никто не станет мешать старшему дознавателю Тайного Ока Сына Неба.
Разместив стражей наместника, Чубсо выслушал обстоятельный доклад писаря Митино. Отчитав подчиненного за халатное отношение к службе, он решил навестить арестованного десятника.
Сабуро сидел в темнице в угловой камере. Когда чиновник вошел в низкий сырой каменный мешок, воин встал с кучи свежей соломы и низко поклонился. На нем было надето новое кимо, но без пояса.
– Прости меня, мой господин, – глухо проговорил бывший десятник. – Я подвел тебя и достоин наказания.
– Я рад, что ты это понимаешь, – проворчал Чубсо, оглядываясь, куда бы присесть.
Один из тюремщиков быстро сбегал и принес раскладной стул.
– Как это могло случиться? – спросил он.
– Не знаю, мой господин, – развел руками воин.
– Это еще не допрос, Сабуро-сей, – проговорил старший дознаватель. – Я хочу знать твое мнение. Почему часовой открыл дверь? Почему никто не заметил посторонних в замке? Откуда сообщники Сайо узнали про старинный подземный ход?
– У меня нет ответов на твои вопросы, мой господин, – развел руками десятник. Даже при тусклом свете факела Чубсо сразу заметил, как резко постарел Сабуро. Когда-то гордая спина согнулась, на лице проступили морщины, а глаза, раньше смотревшие гордо и с достоинством, беспокойно бегали на бледном осунувшемся лице.
– Я отправлю тебя в столицу, – пригрозил чиновник. – Там умеют развязывать языки самым упорным.
– Как пожелаешь, мой господин, – пожал обвислыми плечами Сабуро. – Только я в самом деле не знаю, как Сайо удалось бежать и кто помог ей в этом.
Чубсо вздохнул и поднялся, собираясь уйти.
– Но если ты хочешь знать мое мнение, то выслушай его.
Чиновник удивленно поднял брови и опустился на стул.
– Эти стены, мой господин, – бывший десятник обвел камеру руками, – помогают думать.
– И что же ты надумал? – усмехнулся заинтригованный Чубсо.
– Я пытался понять, какая связь между беглой посудомойкой и Сайо? Зачем она доставала мужскую одежду через слуг, если ее можно было принести через подземный ход? Почему те, кто организовал ее побег, не нашли другого помощника, кроме зачуханной служанки?
С лица старшего дознавателя, внимательно слушавшего заключенного, не сходила скептическая улыбка.
– Что, если служанка и подземный ход служат лишь для отвлечения внимания? – проговорил он.
Сабуро покачал головой.
– Если бы Сайо просто исчезла, не оставив следов, искать было бы еще труднее. Любой благородный человек легко мог вывезти девчонку в своем паланкине. Зачем вообще нужно было лезть в этот подземный ход?
– Тайное Око Сына Неба отыщет ответы на эти вопросы, – сказал Чубсо, вставая.
– Мой господин, – заискивающе проговорил Сабуро. – Поверь, я не имею к этому никакого отношения.
– А Первый всадник и его шурин?
– Господа Айоро и Токого ушли в поход вместе с сегуном, – десятник отвел взгляд.
Чубсо подошел к двери.
– Мой господин! – остановил его Сабуро. – Сайо не нужна никому! Никто из них не станет устраивать ей побег!
Чиновник обернулся.
– Значит, ее просто убили?
Бывший десятник грустно покачал головой.
– Уважаемый Чубсо-сей! Если бы девчонка умерла, подавившись рыбьей костью, я бы здесь не сидел.
Старший дознаватель вышел, в глубине души понимая правоту узника. В сопровождении стража наместника и верного Митино он спустился в другой подвал.
В свете ярко пылавших факелов чиновник сразу увидел огромный шкаф, придвинутый к стене. Из-за него слышались звонкие удары железа по камню и летели клубы пыли.
Заметив Чубсо, соратник, наблюдавший за работами, что-то крикнул. Чиновник, брезгливо выпятив губу и разгоняя пыль ленивыми движениями руки, подошел к пролому в стене. Скользнув взглядом по застывшим в поклоне двум слугам, все еще сжимавшим в руках ломы, он окинул взглядом пролом.
– Какой была дыра, когда ее нашли? – спросил Чубсо у писаря.
Митино с готовностью описал полукруг размером примерно в локоть. Чиновник важно кивнул.
– Дыру проделали с той стороны, мой господин, – заискивающе проговорил писарь. – Я это определил по кирпичам.
Чубсо вошел в комнату, перегороженную решеткой.
– Узнал, куда ведет этот ход? – спросил он, глядя сквозь нее в темноту.
– На ту сторону реки.
– А точнее?
Митино пожал плечами.
– Точно знает только господин Канаго.
– Решетку надо сломать! – резко проговорил старший дознаватель. – И как можно скорее! Я сам буду говорить об этом с ее сиятельством!
Поднимаясь по лестнице, он устроил писарю еще одни допрос:
– Что предпринято для поисков?
– Разосланы гонцы по всем дорогам. Соратникам, патрулирующим пригород, приказано осматривать все повозки и паланкины и искать девушку с зелеными глазами. Я думаю, цвет глаз скрыть невозможно?
– Что еще?
– Я приказал связаться с Братством воров и выяснить, известно ли им что-то о побеге из замка важной пленницы.
– Уже что-нибудь известно?
– Гонцы вернулись ни с чем, но конные патрули продолжают поиски по всем дорогам. Её сиятельство отправила гонцов к окрестным землевладельцам с приказом присоединиться к поискам. За голову Сайо объявлена награда в пятьдесят тысяч золотых!
– Ого! – Чубсо даже остановился от удивления.
– Эти деньги, по моей просьбе, выделяет госпожа Канаго, – поклонился писарь.
– Хоть ты и не уследил за пленницей, но твои действия по ее поискам я полностью одобряю! – важно проговорил старший дознаватель.
Писарь заморгал в тщательной попытке скрыть слезы умиления. Он упал на колени и, схватив руку начальника, стал покрывать ее поцелуями.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: